- Теперь он кричит на Блэкмора.
- Бедняжка Софи! Ей, должно быть, стыдно до смерти!
- Бедняжка Софи?! А как же Блэкмор? - Лоренс поправил маску тонкими пальцами. - Подожди-ка минутку. Ну конечно! Отлично, Блэкмор! Так и нужно обходиться с глупцами!
Эмили снова встала на цыпочки, но смогла увидеть только закрывшую ей обзор гигантскую шляпу Мерлина.
- Что там? Что он теперь делает?
- Он удаляется, невозмутимый как изваяние. Несфилд идет за ним, продолжая его отчитывать, но Блэкмор не обращает на него внимания, и поэтому Несфилд выглядит смехотворно.
- Я ничего не понимаю. Почему лорд Несфилд не позволил Софи танцевать с лордом Блэкмором?
Люди вокруг нее перешептывались между собой и, судя по всему, полностью разделяли мнение Лоренса о маркизе Несфилде.
- Несфилд - главный оппонент Блэкмора в парламенте. - В тоне Лоренса появились едкие нотки. - Маркиз считает, что народ следует держать в узде и подавлять, потому что если ему помогать, это может подтолкнуть его к восстанию и свержению аристократии. По его мнению, Блэкмор - худший из подстрекателей и поэтому слишком запятнан для чистой Софи.
- Маркиз всегда с подозрением относится к мужчинам, когда дело касается Софи, - возмущенно сказала Эмили. - С самого ее раннего детства он постоянно беспокоился, что какой-нибудь негодяй может ее похитить. Именно поэтому она так боится мужчин. Отец не позволял ей общаться с мальчиками ее возраста, и она знает о них только то, что он ей говорил.
Лоренс окинул кузину скептическим взглядом.
- Я думал, у нее есть брат. Уж он бы обучил ее лучше.
- Ее брат сбежал, когда ей было восемь. Он был совсем мальчик - семнадцати лет, мне кажется - и крупно поссорился с отцом. Думаю, он теперь живет на континенте. Так что, поскольку брата не было рядом, а мать умерла, воспитанием Софи занимался только ее отец, а он заставил ее поверить, что ко всякому мужчине следует относиться с подозрением.
- Думаю, ты просто пытаешься найти ей оправдание, хотя лорд Несфилд и вправду не блещет умом. - Внезапно лицо Лоренса омрачилось. - Постой-ка, она направляется к нам. Пока ее отец отчитывал лорда Блэкмора, она ускользнула. Теперь ты получишь возможность отдать ей свой эликсир, и мы благополучно покинем это место. Но если ты не возражаешь, я, пожалуй, отойду, прежде чем она увидит меня и «испугается».
Презрительно хмыкнув, он с высокомерным видом скрылся среди танцующих.
Как только он ушел, Эмили заметила Софи, пробиравшуюся к ней сквозь толпу. От стыда лицо девушки покрылось пятнами румянца. Бедняжка! А как прекрасно она выглядела сегодня! Этот бал для Софи должен был стать чем-то вроде тренировки перед ее дебютом в свете, поэтому она не надела маскарадного костюма. Но ее роскошное шелковое платье цвета лаванды было прекрасно, оно удачно оттеняло и подчеркивало изящество ее миниатюрной фигуры и черные, цвета воронова крыла, волосы. Неудивительно, что лорду Блэкмору захотелось потанцевать с ней.
Софи перехватила взгляд Эмили и в вихре шелковых юбок спешно бросилась в ее сторону.
- О, Эмили, ты видела?!
- Нет, но Лоренс мне рассказал. Лицо Софи еще больше покраснело.
- Твой кузен видел это? О, мне никогда не очиститься от этого позора! Это было ужасно! Теперь все будут плохо думать обо мне!
Эмили ласково обняла свою расстроенную подругу.
- Ничего страшного, дорогая. О тебе никто ничего плохого не подумает. Все станут винить только твоего отца и будут абсолютно правы.
Софи дрожала как в лихорадке, и Эмили видела, что ее подруга вот-вот разразится слезами. Этого нельзя было допустить. Она решительно увлекла Софи в сторону.
- Не отчаивайся, дорогая, все уже прошло! Ты должна вести себя так, словно тебя это ничуть не волнует, иначе завтра все только и будут об этом говорить.
Подавив рыдания, Софи изящной ладошкой отерла глаза.
- Да, ты права. - Она украдкой оглянулась кругом. - Все, наверное, на меня смотрят, правда?
- Не обращай внимания. - Желая отвлечь подругу, Эмили добавила: - Я принесла успокоительный эликсир, который ты просила.
Лицо Софи просияло.
Она взяла из рук Эмили стеклянный флакончик и осмотрела его. В глазах ее все еще блестели непролитые слезы.
- Я никогда не сумею достаточно отблагодарить тебя за это, милая моя подруга! Ты даже не знаешь, как облегчаешь мне жизнь!
- Ничего особенного, но, надеюсь, тебе это поможет.
Энтузиазм Софи на миг заставил Эмили почувствовать себя неуютно. Однажды был случай, когда снадобье Эмили причинило вред…
Нет, не следует думать об этом. На этот раз эликсир был слабым, как бульон из цыпленка, простая настойка ромашки, цветков лаванды и листьев бальзамина.
- Я знаю, он обязательно поможет, - сказала Софи. - Все кругом безгранично доверяют твоим снадобьям.
Не все. В особенности лорд Несфилд, который убил бы ее, если б узнал, что она дала это Софи.
- Если твой отец узнает…
- Он не узнает, - уверила ее Софи, опуская флакончик к себе в сумочку. Ее голубые глаза затуманились. - В любом случае это стоит того, чтобы рискнуть, в особенности после сегодняшнего. Я уже близка к тому, чтобы стать кандидаткой в Бедлам. Смотри!
Она вытянула вперед руки в перчатках, чтобы показать, как они дрожат.
Эмили прошептала слова утешения.
- Сегодня мне пришлось пережить такой кошмар, - добавила Софи, изящно надув губки. - Вначале леди Драйден представила меня своим утонченным друзьям, что было довольно-таки обременительно. Я уверена, что вела себя как безмозглая дура. А потом - эта неприятность с лордом Блэкмором!
- Наверняка это не было неприятностью, пока не явился твой отец.
- А вот и нет! Я была в совершеннейшем ужасе все время, пока мы танцевали! Граф знаменит тем, что относится к благородным дамам с холодностью и презрением.
- Не говори глупостей. - По мысли Эмили, эти слухи никак не согласовывались с усилиями лорда Блэкмора по проведению реформ. - Это твой отец тебе сказал?
- Не только он. Леди Маннинг говорила, что лорд Блэкмор редко посещает светские приемы, да и тогда отказывается танцевать с дамами своего круга. Вместо этого он предпочитает иметь дело с продажными женщинами и скандальными вдовами! Говорят, у него каменное сердце по отношению к порядочным леди брачного возраста.
Эмили возвела глаза к небу. Софи еще так молода! Она не способна отличить действительные факты от политически обусловленных сплетен и слухов.
- Ты не должна слушать такие глупости. Я уверена, что лорд Блэкмор безупречно вежлив с любой женщиной, иначе леди Драйден не представила бы его тебе, и он не стал бы с тобой танцевать.
Софи прикусила нижнюю губу точеными белыми зубками.
- Возможно, ты права. Когда мы танцевали, он вел себя как джентльмен, хотя и был слегка напряжен.
- Кроме того, если прежде он и вправду был так жесток с молодыми женщинами, он мог измениться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
- Бедняжка Софи! Ей, должно быть, стыдно до смерти!
- Бедняжка Софи?! А как же Блэкмор? - Лоренс поправил маску тонкими пальцами. - Подожди-ка минутку. Ну конечно! Отлично, Блэкмор! Так и нужно обходиться с глупцами!
Эмили снова встала на цыпочки, но смогла увидеть только закрывшую ей обзор гигантскую шляпу Мерлина.
- Что там? Что он теперь делает?
- Он удаляется, невозмутимый как изваяние. Несфилд идет за ним, продолжая его отчитывать, но Блэкмор не обращает на него внимания, и поэтому Несфилд выглядит смехотворно.
- Я ничего не понимаю. Почему лорд Несфилд не позволил Софи танцевать с лордом Блэкмором?
Люди вокруг нее перешептывались между собой и, судя по всему, полностью разделяли мнение Лоренса о маркизе Несфилде.
- Несфилд - главный оппонент Блэкмора в парламенте. - В тоне Лоренса появились едкие нотки. - Маркиз считает, что народ следует держать в узде и подавлять, потому что если ему помогать, это может подтолкнуть его к восстанию и свержению аристократии. По его мнению, Блэкмор - худший из подстрекателей и поэтому слишком запятнан для чистой Софи.
- Маркиз всегда с подозрением относится к мужчинам, когда дело касается Софи, - возмущенно сказала Эмили. - С самого ее раннего детства он постоянно беспокоился, что какой-нибудь негодяй может ее похитить. Именно поэтому она так боится мужчин. Отец не позволял ей общаться с мальчиками ее возраста, и она знает о них только то, что он ей говорил.
Лоренс окинул кузину скептическим взглядом.
- Я думал, у нее есть брат. Уж он бы обучил ее лучше.
- Ее брат сбежал, когда ей было восемь. Он был совсем мальчик - семнадцати лет, мне кажется - и крупно поссорился с отцом. Думаю, он теперь живет на континенте. Так что, поскольку брата не было рядом, а мать умерла, воспитанием Софи занимался только ее отец, а он заставил ее поверить, что ко всякому мужчине следует относиться с подозрением.
- Думаю, ты просто пытаешься найти ей оправдание, хотя лорд Несфилд и вправду не блещет умом. - Внезапно лицо Лоренса омрачилось. - Постой-ка, она направляется к нам. Пока ее отец отчитывал лорда Блэкмора, она ускользнула. Теперь ты получишь возможность отдать ей свой эликсир, и мы благополучно покинем это место. Но если ты не возражаешь, я, пожалуй, отойду, прежде чем она увидит меня и «испугается».
Презрительно хмыкнув, он с высокомерным видом скрылся среди танцующих.
Как только он ушел, Эмили заметила Софи, пробиравшуюся к ней сквозь толпу. От стыда лицо девушки покрылось пятнами румянца. Бедняжка! А как прекрасно она выглядела сегодня! Этот бал для Софи должен был стать чем-то вроде тренировки перед ее дебютом в свете, поэтому она не надела маскарадного костюма. Но ее роскошное шелковое платье цвета лаванды было прекрасно, оно удачно оттеняло и подчеркивало изящество ее миниатюрной фигуры и черные, цвета воронова крыла, волосы. Неудивительно, что лорду Блэкмору захотелось потанцевать с ней.
Софи перехватила взгляд Эмили и в вихре шелковых юбок спешно бросилась в ее сторону.
- О, Эмили, ты видела?!
- Нет, но Лоренс мне рассказал. Лицо Софи еще больше покраснело.
- Твой кузен видел это? О, мне никогда не очиститься от этого позора! Это было ужасно! Теперь все будут плохо думать обо мне!
Эмили ласково обняла свою расстроенную подругу.
- Ничего страшного, дорогая. О тебе никто ничего плохого не подумает. Все станут винить только твоего отца и будут абсолютно правы.
Софи дрожала как в лихорадке, и Эмили видела, что ее подруга вот-вот разразится слезами. Этого нельзя было допустить. Она решительно увлекла Софи в сторону.
- Не отчаивайся, дорогая, все уже прошло! Ты должна вести себя так, словно тебя это ничуть не волнует, иначе завтра все только и будут об этом говорить.
Подавив рыдания, Софи изящной ладошкой отерла глаза.
- Да, ты права. - Она украдкой оглянулась кругом. - Все, наверное, на меня смотрят, правда?
- Не обращай внимания. - Желая отвлечь подругу, Эмили добавила: - Я принесла успокоительный эликсир, который ты просила.
Лицо Софи просияло.
Она взяла из рук Эмили стеклянный флакончик и осмотрела его. В глазах ее все еще блестели непролитые слезы.
- Я никогда не сумею достаточно отблагодарить тебя за это, милая моя подруга! Ты даже не знаешь, как облегчаешь мне жизнь!
- Ничего особенного, но, надеюсь, тебе это поможет.
Энтузиазм Софи на миг заставил Эмили почувствовать себя неуютно. Однажды был случай, когда снадобье Эмили причинило вред…
Нет, не следует думать об этом. На этот раз эликсир был слабым, как бульон из цыпленка, простая настойка ромашки, цветков лаванды и листьев бальзамина.
- Я знаю, он обязательно поможет, - сказала Софи. - Все кругом безгранично доверяют твоим снадобьям.
Не все. В особенности лорд Несфилд, который убил бы ее, если б узнал, что она дала это Софи.
- Если твой отец узнает…
- Он не узнает, - уверила ее Софи, опуская флакончик к себе в сумочку. Ее голубые глаза затуманились. - В любом случае это стоит того, чтобы рискнуть, в особенности после сегодняшнего. Я уже близка к тому, чтобы стать кандидаткой в Бедлам. Смотри!
Она вытянула вперед руки в перчатках, чтобы показать, как они дрожат.
Эмили прошептала слова утешения.
- Сегодня мне пришлось пережить такой кошмар, - добавила Софи, изящно надув губки. - Вначале леди Драйден представила меня своим утонченным друзьям, что было довольно-таки обременительно. Я уверена, что вела себя как безмозглая дура. А потом - эта неприятность с лордом Блэкмором!
- Наверняка это не было неприятностью, пока не явился твой отец.
- А вот и нет! Я была в совершеннейшем ужасе все время, пока мы танцевали! Граф знаменит тем, что относится к благородным дамам с холодностью и презрением.
- Не говори глупостей. - По мысли Эмили, эти слухи никак не согласовывались с усилиями лорда Блэкмора по проведению реформ. - Это твой отец тебе сказал?
- Не только он. Леди Маннинг говорила, что лорд Блэкмор редко посещает светские приемы, да и тогда отказывается танцевать с дамами своего круга. Вместо этого он предпочитает иметь дело с продажными женщинами и скандальными вдовами! Говорят, у него каменное сердце по отношению к порядочным леди брачного возраста.
Эмили возвела глаза к небу. Софи еще так молода! Она не способна отличить действительные факты от политически обусловленных сплетен и слухов.
- Ты не должна слушать такие глупости. Я уверена, что лорд Блэкмор безупречно вежлив с любой женщиной, иначе леди Драйден не представила бы его тебе, и он не стал бы с тобой танцевать.
Софи прикусила нижнюю губу точеными белыми зубками.
- Возможно, ты права. Когда мы танцевали, он вел себя как джентльмен, хотя и был слегка напряжен.
- Кроме того, если прежде он и вправду был так жесток с молодыми женщинами, он мог измениться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79