ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Этого я тоже не могу сделать, - сказал он, - это причинило бы ей
боль. Тем не менее, сеньор, я готов расплатиться с вами и с вами,
сеньор, - и д'Агвилар поклонился Кастеллу, который, не замеченный Пите-
ром, сполз по трапу и теперь стоял позади него, глядя на д'Агвилара с
холодной ненавистью. - Вы причинили нам огромные разрушения, так ведь?
Вы охотились за нами на море и убили немало наших людей. А теперь вы пы-
тались захватить наше судно и перерезать нас, но господь бог помешал
вам. Так что ваши жизни уже принадлежат нам, и никто не осудит нас, если
мы вас убьем. Однако я пощажу вас обоих. Если окажется возможным, я вер-
ну вас обратно на борт "Маргарет", если же нет, вас высадят на берег, и
вы будете вольны идти куда вам угодно. Вот так я расплачусь с вами, и
никто не сможет меня в чем-нибудь упрекнуть.
- Вы что же, считаете меня таким же негодяем, как вы сами? - с през-
рительным смехом спросил Питер. - Я не уйду живым с этого корабля, если
моя невеста Маргарет не уйдет отсюда вместе со мной.
- В таком случае, сеньор Брум, я боюсь, что вы уйдете отсюда мертвым,
как, впрочем, возможно, и все мы, если нам не удастся быстро высадиться
на берег. Судно полно воды. Однако, зная ваш характер, я ожидал от вас
именно этих слов и готов сделать вам другое предложение, от которого, я
уверен, вы не откажетесь. Сеньор, наши мечи одинаковой длины, не скрес-
тить ли нам их? Я испанский гранд, маркиз Морелла, и для вас, надо ду-
мать, не будет бесчестьем сразиться со мной.
- Я в этом не уверен, - ответил Питер, - потому что я выше вас - я
честный англичанин, не занимающийся кражей женщин. Тем не менее я с ра-
достью буду сражаться с вами, на море или на суше, когда бы и где бы мы
ни встретились, пока один из нас не отправится на тот свет. Однако како-
ва будет ставка в этой игре и могу ли я быть уверен, что эти люди, - и
Питер указал на внимательно слушавших матросов, - не нанесут мне удар в
спину?
- Я уже сказал вам, сеньор, что я не убийца, а это было бы преда-
тельским убийством. Что касается ставки, то победителю будет принадле-
жать Маргарет. Если вы убьете меня, то я от имени своих людей клянусь,
что вы с ней и ее отцом уедете в полной безопасности. Если же я убью
вас, вы оба должны сейчас поклясться, что она останется со мной и ко мне
не будет больше никаких претензий. А женщине, сопровождающей ее, я дам
свободу.
- Нет, - в первый раз заговорил Кастелл, - я настаиваю на своем праве
драться также с вами, когда рука моя заживет.
- Я отказываюсь, - высокомерно ответил д'Агвилар, - я не могу поднять
свой меч на старика, отца девушки, которая станет моей женой. Более то-
го: я не могу сражаться с купцом и евреем. Пет, нет, не отвечайте мне,
чтобы все здесь присутствующие не запомнили ваших враждебных слов. Я бу-
ду великодушен и освобожу вас от клятвы. Делайте все что хотите против
меня и предоставьте мне после этого делать вам зло, господин Кастелл.
Сеньор Брум, уже темнеет, и вода прибывает. Вы готовы?
Питер кивнул головой, и они шагнули навстречу ДРУГ Другу.
- Еще одно слово, - сказал д'Агвилар, опуская свой меч. - Друзья, вы
слышали наш договор? Клянетесь ли вы во имя Испании и рыцарского долга
выполнить этот договор и, если я умру, отпустить этих двух мужчин и обе-
их женщин беспрепятственно на их судно или на сушу?
Капитан "Сан Антонио" и его помощники поклялись от имени всей коман-
ды.
- Вы слышали, сеньор Брум. А теперь условия. Они будут такие: мы
бьемся насмерть, но, если мы оба будем ранены так, что не сможем закон-
чить поединок, никому из нас не будет причинено никакого вреда, и о нас
будут заботиться до тех нор, пока мы не выздоровеем или не умрем по воле
господа.
- Вы хотите сказать, что мы должны умереть только от меча друг друга
и, если предательский случай даст одному из нас преимущество, противник
не должен воспользоваться этим?
- Да, сеньор, потому что в пашем положении это может произойти, - и
он кивнул на огромные волны, вздымающиеся вокруг и грозящие поглотить
наполненный водой корабль. - Мы не воспользуемся таким преимуществом -
ведь мы хотим решить наш спор своими руками.
- Пусть будет так, - ответил Питер. - Господин Кастелл будет свидете-
лем нашего договора.
Д'Агвилар кивнул в знак согласия, поцеловал крестообразную рукоятку
своего меча в подтверждение клятвы, вежливо поклонился и встал в пози-
цию.
Секунду они стояли друг против друга - великолепная пара противников.
Ловкий, худощавый Питер с гневным лицом был страшен в багровом свете лу-
чей, падавших на него из-за края черной тучи; испанец был тоже высок и
строен, по но его виду можно было подумать, что это развлечение, а не
смертельный поединок, в котором ставкой является судьба женщины. На да-
агвиларе был шлем и нагрудная кираса из черной стали, инкрустированная
золотом. Питер же был защищен только курткой из бычьей кожи и шапкой с
нашитыми на ней металлическими полосами. По зато его прямой, остро отто-
ченный меч был тяжелее и, пожалуй, на полдюйма длиннее, чем у его про-
тивника.
Так они стояли друг против друга, а Кастелл и вся команда каравеллы,
кроме рулевого, который вел ее ко входу в бухту, уцепились за фальшборт
и такелаж и, забыв об опасности, угрожавшей им самим, в полной тишине
наблюдали за противниками.
Первым сделал выпад Питер - удар был направлен прямо в горло, но
Д'Агвилар ловко отпарировал его, так что острие меча скользнуло мимо его
шеи, и, прежде чем Питер успел опомниться, Д'Агвилар нанес ему удар.
Клинок ударил но стальным полоскам на шапке Питера, скользнул по левому
плечу, но, так как удар был не сильный, никакого вреда он не причинил.
Молниеносно последовал ответный удар, и он уже был отнюдь не легок - меч
с такой силой обрушился на стальной панцирь д'Агвилара, что испанец по-
шатнулся. Питер прыгнул вперед, думая, что игра уже выиграна им, но в
этот момент каравелла, проходившая мимо скал, окаймлявших вход в бухту,
сильно накренилась, и оба противника оказались отброшенными к борту. За
этим толчком последовали другие. Питер и Д'Агвилар, продолжая обмени-
ваться ударами, метались от одного борта к другому, стараясь левой рукой
схватиться за что-нибудь прочное, пока наконец, измученные и покрытые
синяками, они не упали в стороне друг от друга.
- Неважная площадка для поединка, - задыхаясь, выговорил Д'Агвилар.
- Я думаю, что она сослужит свою службу, - с неумолимой решимостью
ответил Питер и снова ринулся на д'Агвилара.
Как раз в этот момент гигантская волна обрушилась на корабль, перека-
тилась через палубу, сшибла обоих противников с ног и, как соломинки,
смела их в углубление у борта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83