Процедура состояла в следующем: вы стоите голышом в конце облицованного кафелем помещения, и вас обстреливают из водяной пушки.
Женщины завизжали, когда в них ударила мощная струя ледяной воды, но потом с благодарностью приняли ее, как передышку от мучительного разговора.
Когда воду выключили, Кейти вдруг вспомнила подслушанный накануне разговор.
– Ф-фрэнк! – воскликнула она, стуча зубами. – Вчера Стивен разговаривал по телефону с каким-то Фрэнком.
– Ты думаешь, что с тем самым Фрэнком?
– Скажем так: Стивен жаловался, что потерял сто тысяч из-за игрока, который слишком хорошо играл. Правда, имени игрока он не назвал.
– Я просмотрю счет за телефонные разговоры. – Сара завернулась в полотенце. – Шансы пятьдесят на пятьдесят за то, что Стивен звонил сам. Когда это было?
– Около десяти. Ты хочешь позвонить Фрэнку? Как ты узнаешь его голос?
Сара вспомнила ту ночь в баре Нэша, когда Фрэнк дал ей деньги.
– Узнаю.
Дрожа от холода, женщины оделись, и их провели в парикмахерский салон. Сара не позволила модельерам даже дотронуться до своих волос и села в кресло возле столика с журналами. Кейти и Джеки усадили перед ярко освещенными зеркалами.
– Чем вы красились? – брезгливо спросил дамский мастер высочайшего класса, растирая пальцами сухие посеченные волосы Джеки.
– Цвет назывался «Огненный персик», – обиделась Джеки.
– Придется убрать, – категорично объявил мастер.
Джеки посмотрела на Кейти, ожидая поддержки.
– А вы как думаете?
– Я думаю, что рыжие волосы совсем вам не идут, – честно сказала Кейти.
– Но Стивен… – Джеки умолкла и уставилась на свое отражение. – Я чуть не сказала, что Стивену так нравилось. А знаете, почему? Потому что я была больше похожа на Фелисити. Даже после ее исчезновения мне приходилось состязаться с ней. Я любила ее, но мне пришлось расплачиваться за ее исчезновение почти тридцать лет. Это несправедливо. Я не заслужила такого обращения! – Крупные слезы скатились по порозовевшим от процедур щекам, и Джеки повернулась к стилисту. – У вас есть салфетка?
Он вручил ей салфетку и виновато сказал:
– Если хотите, можете оставить этот цвет.
Джеки высморкалась.
– Нет. Я снова хочу стать шатенкой. – Для Джеки это был символический жест. Сменой цвета волос она прощалась с господством Стивена над собой. – Я развожусь с ним.
– Сделаем это двойным разводом, – отозвалась Кейти.
– Ты разводишься с Джозефом? – Сара вскочила. – Ты уверена?
– Конечно, уверена, – сказала Джеки. – Вы же не хотите через десяток лет навещать ее в «Четырех временах года»?
Антонио скормил Саре еще несколько кусочков дыни и слизнул сок с ее подбородка.
– Я спала всего два часа, – зевнула Сара. – Это меня убьет.
– Но какая изумительная смерть, – улыбнулся Антонио, целуя ее живот. Его губы парили над нежной кожей, чувственные ласки языка вызывали дрожь. Упиваясь изумительным предвкушением, Сара вздохнула и провела рукой по его густой черной шевелюре, ее спина изогнулась.
– Не останавливайся. – Антонио знал ее тело как свое собственное, его язык двигался быстрее, глубже, отвечая на неистовство ее желания. Оргазм зарождался где-то в глубине, медленно распространяясь и охватывая все тело. Сара застонала. – Пожалуйста…
Обессиленная, она откинулась на подушки, но Антонио поднял голову и улыбнулся.
– Я еще не закончил.
Он медленно подтянулся, пока они не оказались лицом к лицу, пригвоздил ее руки к кровати и вошел в нее. Сара закрыла глаза, наслаждаясь тяжестью его тела, сжала пальцами сильные плечи. Сначала он двигался медленно, но скоро уже не мог сдерживать страсть. Он вонзался в нее все глубже и глубже, вновь доводя до кульминации. Они содрогнулись одновременно.
Сара потянулась с довольной улыбкой.
– Ну какой из меня теперь работник?
– Если бы я мог, то никогда не выпускал бы тебя из этой постели, – сказал он, покусывая ее сосок.
– Я знаю.
Всю прошедшую неделю Сара почти не появлялась в клубе, наслаждаясь своей любовью, черпая в ней силы перед грядущими испытаниями. Норман, чья профессиональная гордость не выдержала ее бристольского «исчезновения», попросил расторгнуть контракт. Как телохранитель мог защищать ее, если она почти все время оставляла его дома? Теперь у нее был Антонио, и она верила, что рядом с ним справится с чем угодно… даже со Стивеном. Антонио прав: иногда час бывает как жизнь.
Антонио сел в постели, откинул волосы и взглянул на часы.
– Я должен позвонить Флавио. Хотя из его молчания следует, что он еще не нашел Оскара.
Сара ласково коснулась его плеча.
– Он его обязательно найдет.
– Это было бы так прекрасно. Мы втроем… а потом у Оскара появятся маленькие братья и сестры.
Сара замерла. Она много рассказывала Антонио о своей жизни, но упустила самую главную деталь, все время убеждая себя, что еще не время. Хотя в глубине души она знала, что просто боится потерять его.
– Я должна тебе кое-что сказать. Я хотела объяснить раньше, но не могла выбрать подходящий момент. Нет, это неправда. Правда – в том, что я до смерти боялась, но больше не могу скрывать.
В его черных глазах вспыхнула тревога.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не хотела обманывать тебя; в конце концов, мы так недавно знаем друг друга…
Он схватил ее за руки.
– Сара, в чем дело? Скажи мне.
– После той автомобильной аварии… у меня никогда не будет детей.
Она вглядывалась в его лицо, желая увидеть первую реакцию. Даже если потом он постарается скрыть свои истинные чувства, этот первый взгляд скажет ей все, что необходимо знать.
– О, Сара, Сара. – Он притянул ее к себе, и в его глазах не было ничего, кроме любви и сострадания…
– Если ты не хочешь…
Антонио лишь крепче обнял ее.
– Я люблю тебя. Больше мне нечего сказать.
– Ты мечтаешь о семье, – заплакала Сара, орошая слезами его грудь.
– Больше всего на свете я хочу тебя. Да, я действительно хочу семью, и у нас будет семья, когда я найду Оскара. – Он стал укачивать ее, как ребенка. – Все будет хорошо, вот увидишь.
Его близость утешала, но слова вызвали новую бурю слез. Сара зарыдала, оплакивая свое несостоявшееся материнство. Все ее счастье зависит от того маленького мальчика. А если Антонио не найдет его? Что тогда? Смогут ли они вдвоем остаться семьей?
Зазвонил телефон, и она зажала уши ладонями.
– Не надо!
Антонио потянулся к телефону и прежде, чем Сара успела остановить его, поднял трубку.
– Где эта корова, моя жена?
– Стивен? Вы?
Сара выхватила трубку и бросила ее на рычаг, но было уже поздно. Стивен услышал голос Антонио.
Глава 38
На следующий день Сара приехала в клуб, все еще встревоженная телефонным звонком Стивена. Она хотела, чтобы он знал о ее личной жизни как можно меньше: незачем давать ему в руки новое оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Женщины завизжали, когда в них ударила мощная струя ледяной воды, но потом с благодарностью приняли ее, как передышку от мучительного разговора.
Когда воду выключили, Кейти вдруг вспомнила подслушанный накануне разговор.
– Ф-фрэнк! – воскликнула она, стуча зубами. – Вчера Стивен разговаривал по телефону с каким-то Фрэнком.
– Ты думаешь, что с тем самым Фрэнком?
– Скажем так: Стивен жаловался, что потерял сто тысяч из-за игрока, который слишком хорошо играл. Правда, имени игрока он не назвал.
– Я просмотрю счет за телефонные разговоры. – Сара завернулась в полотенце. – Шансы пятьдесят на пятьдесят за то, что Стивен звонил сам. Когда это было?
– Около десяти. Ты хочешь позвонить Фрэнку? Как ты узнаешь его голос?
Сара вспомнила ту ночь в баре Нэша, когда Фрэнк дал ей деньги.
– Узнаю.
Дрожа от холода, женщины оделись, и их провели в парикмахерский салон. Сара не позволила модельерам даже дотронуться до своих волос и села в кресло возле столика с журналами. Кейти и Джеки усадили перед ярко освещенными зеркалами.
– Чем вы красились? – брезгливо спросил дамский мастер высочайшего класса, растирая пальцами сухие посеченные волосы Джеки.
– Цвет назывался «Огненный персик», – обиделась Джеки.
– Придется убрать, – категорично объявил мастер.
Джеки посмотрела на Кейти, ожидая поддержки.
– А вы как думаете?
– Я думаю, что рыжие волосы совсем вам не идут, – честно сказала Кейти.
– Но Стивен… – Джеки умолкла и уставилась на свое отражение. – Я чуть не сказала, что Стивену так нравилось. А знаете, почему? Потому что я была больше похожа на Фелисити. Даже после ее исчезновения мне приходилось состязаться с ней. Я любила ее, но мне пришлось расплачиваться за ее исчезновение почти тридцать лет. Это несправедливо. Я не заслужила такого обращения! – Крупные слезы скатились по порозовевшим от процедур щекам, и Джеки повернулась к стилисту. – У вас есть салфетка?
Он вручил ей салфетку и виновато сказал:
– Если хотите, можете оставить этот цвет.
Джеки высморкалась.
– Нет. Я снова хочу стать шатенкой. – Для Джеки это был символический жест. Сменой цвета волос она прощалась с господством Стивена над собой. – Я развожусь с ним.
– Сделаем это двойным разводом, – отозвалась Кейти.
– Ты разводишься с Джозефом? – Сара вскочила. – Ты уверена?
– Конечно, уверена, – сказала Джеки. – Вы же не хотите через десяток лет навещать ее в «Четырех временах года»?
Антонио скормил Саре еще несколько кусочков дыни и слизнул сок с ее подбородка.
– Я спала всего два часа, – зевнула Сара. – Это меня убьет.
– Но какая изумительная смерть, – улыбнулся Антонио, целуя ее живот. Его губы парили над нежной кожей, чувственные ласки языка вызывали дрожь. Упиваясь изумительным предвкушением, Сара вздохнула и провела рукой по его густой черной шевелюре, ее спина изогнулась.
– Не останавливайся. – Антонио знал ее тело как свое собственное, его язык двигался быстрее, глубже, отвечая на неистовство ее желания. Оргазм зарождался где-то в глубине, медленно распространяясь и охватывая все тело. Сара застонала. – Пожалуйста…
Обессиленная, она откинулась на подушки, но Антонио поднял голову и улыбнулся.
– Я еще не закончил.
Он медленно подтянулся, пока они не оказались лицом к лицу, пригвоздил ее руки к кровати и вошел в нее. Сара закрыла глаза, наслаждаясь тяжестью его тела, сжала пальцами сильные плечи. Сначала он двигался медленно, но скоро уже не мог сдерживать страсть. Он вонзался в нее все глубже и глубже, вновь доводя до кульминации. Они содрогнулись одновременно.
Сара потянулась с довольной улыбкой.
– Ну какой из меня теперь работник?
– Если бы я мог, то никогда не выпускал бы тебя из этой постели, – сказал он, покусывая ее сосок.
– Я знаю.
Всю прошедшую неделю Сара почти не появлялась в клубе, наслаждаясь своей любовью, черпая в ней силы перед грядущими испытаниями. Норман, чья профессиональная гордость не выдержала ее бристольского «исчезновения», попросил расторгнуть контракт. Как телохранитель мог защищать ее, если она почти все время оставляла его дома? Теперь у нее был Антонио, и она верила, что рядом с ним справится с чем угодно… даже со Стивеном. Антонио прав: иногда час бывает как жизнь.
Антонио сел в постели, откинул волосы и взглянул на часы.
– Я должен позвонить Флавио. Хотя из его молчания следует, что он еще не нашел Оскара.
Сара ласково коснулась его плеча.
– Он его обязательно найдет.
– Это было бы так прекрасно. Мы втроем… а потом у Оскара появятся маленькие братья и сестры.
Сара замерла. Она много рассказывала Антонио о своей жизни, но упустила самую главную деталь, все время убеждая себя, что еще не время. Хотя в глубине души она знала, что просто боится потерять его.
– Я должна тебе кое-что сказать. Я хотела объяснить раньше, но не могла выбрать подходящий момент. Нет, это неправда. Правда – в том, что я до смерти боялась, но больше не могу скрывать.
В его черных глазах вспыхнула тревога.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не хотела обманывать тебя; в конце концов, мы так недавно знаем друг друга…
Он схватил ее за руки.
– Сара, в чем дело? Скажи мне.
– После той автомобильной аварии… у меня никогда не будет детей.
Она вглядывалась в его лицо, желая увидеть первую реакцию. Даже если потом он постарается скрыть свои истинные чувства, этот первый взгляд скажет ей все, что необходимо знать.
– О, Сара, Сара. – Он притянул ее к себе, и в его глазах не было ничего, кроме любви и сострадания…
– Если ты не хочешь…
Антонио лишь крепче обнял ее.
– Я люблю тебя. Больше мне нечего сказать.
– Ты мечтаешь о семье, – заплакала Сара, орошая слезами его грудь.
– Больше всего на свете я хочу тебя. Да, я действительно хочу семью, и у нас будет семья, когда я найду Оскара. – Он стал укачивать ее, как ребенка. – Все будет хорошо, вот увидишь.
Его близость утешала, но слова вызвали новую бурю слез. Сара зарыдала, оплакивая свое несостоявшееся материнство. Все ее счастье зависит от того маленького мальчика. А если Антонио не найдет его? Что тогда? Смогут ли они вдвоем остаться семьей?
Зазвонил телефон, и она зажала уши ладонями.
– Не надо!
Антонио потянулся к телефону и прежде, чем Сара успела остановить его, поднял трубку.
– Где эта корова, моя жена?
– Стивен? Вы?
Сара выхватила трубку и бросила ее на рычаг, но было уже поздно. Стивен услышал голос Антонио.
Глава 38
На следующий день Сара приехала в клуб, все еще встревоженная телефонным звонком Стивена. Она хотела, чтобы он знал о ее личной жизни как можно меньше: незачем давать ему в руки новое оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109