ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остальных мучила
бы совесть, если бы они оставили нас.
Некоторое время они шли молча, и лишь песок и камни поскрипывали под
ногами. Хребет, на который указывал Хол, приближался.
- Согласны? - спросил Хол.- Хребет?
Корнуэлл кивнул.
- Вы у нас лесовик.
- Здесь нет леса.
- Тем не менее, вы ориентируетесь лучше меня. Я горожанин, и мало что
знаю о дикой природе.
Когда они поднялись на хребет, Хол указал на ущелье сбоку.
- Там есть сухая трава,- сказал он,- и лошади еще успеют попастись до
темноты. Потом мы приведем их в лагерь на ночь.
Когда на хребет поднялись все, Хол начал распоряжаться.
- Марк, напоите лошадей, не больше полведра на лошадь. После этого
пустите их пастись. До темноты приведите их обратно и присматривайте
за ними. Мери, вы на страже. Смотрите во всех направлениях. Если
что-нибудь увидите, крикните. Остальные за дровами. Их нужно будет
много.
Когда Корнуэлл вернулся с лошадьми, уже ярко горел костер. Угли отг-
ребли в сторону, и Мери готовила на них ужин, а Снивли и Оливер стояли
на страже.
Хол занялся лошадьми.
- Идите поешьте,- сказал Корнуэллу.- Остальные уже ели.
- А где Джиб? - спросил Корнуэлл.
- Он ушел на разведку.
Солнце село, но хотя все вокруг заполнилось тенями, было еще светло.
- Через час взойдет луна,- сказал Хол.
Корнуэлл сел у костра на землю.
- Голоден? - спросила Мери.
- Ужасно,- признался он.- И устал. А ты как?
- Все в порядке.
Она наполнила тарелку.
- Кукуруза, немного мяса, но зато вдоволь подливки. Подливка очень
жирная, но, может, тебе понравится. Нет свежего мяса. Хол видел только
кроликов, но не смог их подстрелить.
Мери села рядом с ним и подняла свое лицо, чтобы он смог ее поцело-
вать.
- Мне нужно с тобой поговорить прежде, чем вернутся остальные,- сказа-
ла она.- Со мной говорил Оливер, собирался разговаривать с тобой, но я
сказала, что лучше сама.
Он удивленно спросил:
- Что же такое сказал Оливер?
- Ты помнишь там, в палатке?
- Я никогда не забуду. А ты? Как ты, Мери?
- Я тоже не забуду, но нам нельзя. Оливер говорит, что нельзя.
- При чем здесь Оливер? Какого дьявола ему нужно? Это касается только
тебя и меня. Если ты чувствуешь то же, что и я.
Она взяла его руку и прижала к себе.
- Я чувствую. Все эти дни ты не замечал меня, а потом вдруг заметил. Я
чуть не заплакала. Ты первый, понимаешь? Первый! Я прислуга в таверне,
но я никогда.
- Я никогда не думал о тебе, как о прислуге в таверне. И в палатке не
думал.
- Но Оливер.
- При чем тут Оливер?
Она выпустила руку и повернулась к нему лицом.
- Он объяснил. Он очень смутился, но все же объяснил. Он сказал, что
поговорит об этом с тобой, но я сказала.
Корнуэлл хотел вскочить. Он отбросил в сторону тарелку, так что она
покатилась по земле, но Мери удержала его, схватив за пояс.
- Проклятый Оливер! Я сверну ему шею как цыпленку. Какой он.
- Рог единорога,- сказала Мери.- Как ты не понимаешь? Волшебство рога!
- О Боже!
- Я взяла его из дерева. Только я и могла взять, потому что я никогда
не знала мужчину. Рог обладает могучей силой, но только в руках девс-
твенницы. Оливер говорит, что нам очень может понадобиться его магия,
и ею нельзя рисковать. Поэтому я сказала ему, что сама поговорю с то-
бой об этом. Ведь я знала, что может произойти, если он сам начнет го-
ворить с тобой об этом. Нельзя было допустить, чтобы это случилось.
Нам нужно быть заодно, и поэтому нельзя ссориться.
- Прости,- сказал Корнуэлл.- Прости за то, что тебе пришлось говорить
мне об этом. Я сам должен был все понять. Сам должен был догадаться.
- Мы оба не подумали о последствиях. Все произошло так быстро, что у
нас не было времени подумать. Неужели это всегда происходит так быст-
ро?
Она прижалась к нему, и он обнял ее.
- Нет, не думаю, но я ничего не мог с собой поделать.
- Я тоже. Я так хотела тебя. В каждой женщине сидит самка. Только оп-
ределенный мужчина может разбудить ее.
- Но это не будет продолжаться вечно,- сказал он.- Наступит время,
когда магия рога нам больше не понадобится. Мы можем подождать.
- Но если наступит момент, когда мы не сможем сдержаться - тогда забу-
дем о магии.
В костре ярко вспыхнула сухая ветка. На востоке небо начало светлеть.
Вскоре на небе появились звезды.
Послышались чьи-то шаги, и Мери встала.
- Я принесу тебе ещё тарелку. Еды осталось много.


Глава 25.

На четвертый день, в полдень, они увидели замок Зверя Хаоса. Впервые
они увидели его, когда одолели крутой подъем.
Дальше начиналась сильно изрезанная долина. Тут когда-то была вода, но
теперь все вокруг высохло, и обнажилась многоцветная почва - красная,
желтая, розовая.
Замок выглядел величественно. Когда-то это была могучая крепость, но
теперь она наполовину разрушилась, башенки обвалились, у стены лежали
груды камней. Сама стена была иссечена большими зигзагообразными тре-
щинами. На укреплениях росли небольшие деревья.
Путники остановились, глядя на замок через пустынное ущелье.
- Такое странное название, и всего лишь груда развалин,- удивился
Снивли.
- Но все же это угроза,- заметил Оливер.- Он может представлять боль-
шую угрозу.
- Вокруг нет следов жизни,- сказал Джиб.- Замок вполне может быть по-
кинутым. Мне кажется, что там никто не живет. Четыре дня мы видим вок-
руг только кроликов, да изредка сусликов.
- Может быть, обойдем его? - спросила Мери.
- Если там кто-то есть, то он уже знает о нас,- сказал Хол.
- А ты как думаешь, Марк? - спросила Мери.
- Хол прав,- ответил он.- К тому же, единственная тропа через долину
ведет к замку. Видно, это единственное место, где можно пересечь доли-
ну. Может быть, Джиб и прав. То есть, замок может оказаться покинутым.
- Но ведь все нам говорили о Звере Хаоса так, будто он все еще нахо-
дится в этом замке,- сказала Мери.
- Легенды умирают с трудом,- сказал Снивли,- когда-то рассказанная,
легенда остается. Я думаю, что мало кто бывает в этой местности. Не-
давних сведений нет.
Хол, ведя лошадей на поводу, начал спуск, остальные последовали за
ним. Спускались медленно и осторожно, так как дорога была крутой и
опасной.
Идя вслед за Холом, Корнуэлл обратил внимание на Енота. Тот устроился
на лошади среди мехов с водой и при сильных толчках крепче вцеплялся в
них когтями.
"Какой-то он стал встрепанный, не похожий на то гладкое животное, ка-
ким был когда-то,- подумал Корнуэлл.- Но ведь и со всеми остальными то
же самое, дни и мили взяли свое. Дорога была трудной, и никто не зна-
ет, когда она кончится".
География Диких Земель в лучшем случае основывалась на догадках и опи-
ралась на ориентиры, но эти ориентиры определялись неточно, а иногда
их вовсе не оказывалось на месте.
"Сначала Ведьмин Дом,- подумал Корнуэлл, вспоминая важнейшие ориенти-
ры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48