В зад-
вижках были отверстия для ключа. Ключом можно было отодвинуть
внутреннюю задвижку. Наружная задвижка тоже была защелкнута.
Джиредж взялся за эту задвижку и отодвинул ее, затем
ключом открыл внутреннюю. Затем нажал на металлическую двер-
ную ручку. Дверь со скрипом отворилась.
Феллон и Фредро проскользнули внутрь. Дверь за ними зах-
лопнулась.
Феллон заметил, что загадочные звуки стали намного гром-
че, как будто источник их приблизился. Он решил, что это
звуки металлообрабатывающих работ. Феллон повел своего спут-
ника вниз по тускло освещенной лестнице, раздумывая, удастся
ли им подняться по ней обратно.
Фредро пробормотал:
- Что если он выдаст нас жрецам?
- Надеюсь, этого не случится, - ответил Феллон. - Иначе
я себе не завидую.
- Не нужно было мне так настаивать на посещении Сафка.
Это плохое место.
- Подходящий момент для раздумий! Идите за мной с видом
постоянного жильца и, может, нам удастся выбраться.
Феллон закашлялся, глотнув дымного воздуха.
У подножия лестницы прямо вперед уходил вырубленный в
скале коридор с низким потолком. С обеих сторон его были вхо-
ды в многочисленные помещения, из которых и доносился метал-
лический лязг. Помимо тусклого света масляных ламп, установ-
ленных в гнездах на стене, коридор был освещен отблесками
пламени множества кузниц и печей. Перекрещивающиеся красные
отблески создавали впечатление преддверия ада.
Кришнанцы - в большинстве хвостатые колофтиане обоих по-
лов - двигались в полутьме, нагие, если не считать грубых
фартуков, развозя тачки с материалами, поднося инструменты и
ведра с водой и выполняя другие разнообразные работы. Вокруг
расхаживали надсмотрщики.
Тут и там стояли вооруженные кришнанцы в мундирах коро-
левской гвардии Кира. Гражданская гвардия заменяла их лишь на
менее важных постах. Они искоса взглядывали на Феллона и
Фредро, но никто их не останавливал.
По мере того как земляне шли дальше по коридору, им ста-
новилось ясным истинное назначение подземелий Сафка. Справа
были помещения, где железная руда плавилась, и металл засты-
вал в форме болванок. Эти болванки перевозились дальше по ко-
ридору в другие комнаты. Там они вновь расплавлялись и прев-
ращались в длинные заготовки, которые передавались кузнецам.
Кузнецы же обрабатывали их, превращая в полые трубы.
Земляне проходили комнату за комнатой, и им стало ясно,
что тут изготавливают. Феллон понял это раньше, чем они доб-
рались к помещению, где процесс заканчивался.
- Мушкеты! - пробормотал он. - Примитивные ружья.
Он остановился у стойки, где было около дюжины ружей, и
взял одно из них.
- Как оно стреляет? - спросил Фредро. - Я не вижу ни
курка, ни затвора.
- Вот зарядная полка. Сюда насыпают порох, а зажечь его
можно и зажженной сигарой. Я знал, что рано или поздно это
случится. Мне не повезло: я опередил время со своими контра-
бандными пулеметами. МС никогда не удастся загнать этого джи-
на в бутылку!
Фредро сказал:
- Вы думаете, это сделал кто-нибудь из землян... ну,
обойдя каким-нибудь образом псевдогипноз... или кришнанцы
изобрели это независимо?
Феллон пожал плечами и поставил мушкет на место.
- Чертовски тяжелые штуки. Не знаю, но, вероятно, мы это
узнаем.
Они находились в помещении, где рабочие приделывали рез-
ные приклады к стволам. В противоположном помещении трое
кришнанцев обсуждали какую-то проблему: двое из них были по-
хожи на надзирателей, а третий был небольшого роста пожилой
кришнанец с густыми спутанными светло-зелеными волосами и в
длинном халате иностранного покроя.
Феллон прогуливался по помещению, дожидаясь, пока двое
надзирателей уйдут. Дождавшись этого, он взял за рукав длин-
новолосого кришнанца.
- Привет, мастер Сэйнэйн, - сказал он. - Как вы здась
оказались?
Пожилой кришнанец повернулся к Феллону.
- Да, преподобный отец? Вы меня о чем-то спросили?
Феллон вспомнил, что Сэйнэйн глуховат, и решил, что не
стоит выкрикивать объяснение при всех.
- Пойдемте в вашу комнату, если вы не возражаете?
- О, пожалуйста. Сюда, отец.
Пожилой кришнанец провел их через лабиринт комнат и ко-
ридоров в жилые помещения - спальни для рабочих, где были
лишь груды соломы, на которых спали храпящие и пахнущие ко-
лофтиане, и отдельные комнаты для служащих.
Сэйнэйн провел землян в одну из таких комнат, обставлен-
ную скромно, но удобно. Здесь были удобная кровать, кресло,
множество книг и большой запас сигар и вина.
Феллон представил обоих ученых на языках, которые они
понимали, затем сказал Фредро:
- Вы все равно не сможете следить за нашим разговором.
Поэтому стойте снаружи за дверью, пока мы не кончим. Предуп-
редите нас, если кто-нибудь придет.
Фредро заворчал, но вышел. Феллон запер за ним дверь,
откинул капюшон и сказал:
- Теперь вы узнаете меня?
- Нет, сэр, я не... но подождите! Но вы кришнанец или
землянин? Вы напоминаете мне одного человека...
- Это уже ближе. Вспомните Хершид четыре года назад.
- Клянусь бесконечностью Вселенной! - вскричал Сэйнэйн.
- Вы землянин Энтон Фэлн и некогда доур Замбы!
- Не так громко, - сказал Феллон. Сэйнэйн из-за своей
глухоты был склонен кричать при обычном разговоре.
- Но что, во имя всех несуществующих на свете демонов,
вы здесь делаете? - несколько тише спросил Сэйнэйн. - Вы на
самом деле стали жрецом Ешта? Никто не убедит меня в том, что
вы искренне поверили в эти сказки.
- Об этом после. Вначале ответьте мне: вы постоянно на-
ходитесь в этом подземелье или можете выйти, когда вам захо-
чется?
- Ха! Вы не настоящий жрец, иначе вы бы знали об этом и
не спрашивали бы меня.
- Я знаю, что вы умны. Но ответьте на мой вопрос.
- Что касается этого, - сказал Сэйнэйн, зажигая сигару и
протягивая коробку Феллону, - то я свободен, как акробат - в
клетке зоопарка короля Кира. Я могу выходить, когда вздумает-
ся, - как дерево в королевском саду. Короче, я повелитель
этого маленького королевства в подземелье Сафка. Но если я
попытаюсь выйти отсюда, то получу копье в живот или стрелу в
спину.
- И вам такое положение нравится?
- Все относительно, сэр. Кстати говоря, это тусклое под-
земелье ничуть не хуже пышного двора Хершида. Я предпочитаю
жить здесь, чем быть разрубленным на части и сваренным, как
эти несчастные, которых ештиты используют во время своих
служб. Все относительно, как видите. Можно сказать, что тер-
мин "нравится" в моем положении абсолютно лишний и лишен
смысла. Кто может знать, что нравится, а что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
вижках были отверстия для ключа. Ключом можно было отодвинуть
внутреннюю задвижку. Наружная задвижка тоже была защелкнута.
Джиредж взялся за эту задвижку и отодвинул ее, затем
ключом открыл внутреннюю. Затем нажал на металлическую двер-
ную ручку. Дверь со скрипом отворилась.
Феллон и Фредро проскользнули внутрь. Дверь за ними зах-
лопнулась.
Феллон заметил, что загадочные звуки стали намного гром-
че, как будто источник их приблизился. Он решил, что это
звуки металлообрабатывающих работ. Феллон повел своего спут-
ника вниз по тускло освещенной лестнице, раздумывая, удастся
ли им подняться по ней обратно.
Фредро пробормотал:
- Что если он выдаст нас жрецам?
- Надеюсь, этого не случится, - ответил Феллон. - Иначе
я себе не завидую.
- Не нужно было мне так настаивать на посещении Сафка.
Это плохое место.
- Подходящий момент для раздумий! Идите за мной с видом
постоянного жильца и, может, нам удастся выбраться.
Феллон закашлялся, глотнув дымного воздуха.
У подножия лестницы прямо вперед уходил вырубленный в
скале коридор с низким потолком. С обеих сторон его были вхо-
ды в многочисленные помещения, из которых и доносился метал-
лический лязг. Помимо тусклого света масляных ламп, установ-
ленных в гнездах на стене, коридор был освещен отблесками
пламени множества кузниц и печей. Перекрещивающиеся красные
отблески создавали впечатление преддверия ада.
Кришнанцы - в большинстве хвостатые колофтиане обоих по-
лов - двигались в полутьме, нагие, если не считать грубых
фартуков, развозя тачки с материалами, поднося инструменты и
ведра с водой и выполняя другие разнообразные работы. Вокруг
расхаживали надсмотрщики.
Тут и там стояли вооруженные кришнанцы в мундирах коро-
левской гвардии Кира. Гражданская гвардия заменяла их лишь на
менее важных постах. Они искоса взглядывали на Феллона и
Фредро, но никто их не останавливал.
По мере того как земляне шли дальше по коридору, им ста-
новилось ясным истинное назначение подземелий Сафка. Справа
были помещения, где железная руда плавилась, и металл засты-
вал в форме болванок. Эти болванки перевозились дальше по ко-
ридору в другие комнаты. Там они вновь расплавлялись и прев-
ращались в длинные заготовки, которые передавались кузнецам.
Кузнецы же обрабатывали их, превращая в полые трубы.
Земляне проходили комнату за комнатой, и им стало ясно,
что тут изготавливают. Феллон понял это раньше, чем они доб-
рались к помещению, где процесс заканчивался.
- Мушкеты! - пробормотал он. - Примитивные ружья.
Он остановился у стойки, где было около дюжины ружей, и
взял одно из них.
- Как оно стреляет? - спросил Фредро. - Я не вижу ни
курка, ни затвора.
- Вот зарядная полка. Сюда насыпают порох, а зажечь его
можно и зажженной сигарой. Я знал, что рано или поздно это
случится. Мне не повезло: я опередил время со своими контра-
бандными пулеметами. МС никогда не удастся загнать этого джи-
на в бутылку!
Фредро сказал:
- Вы думаете, это сделал кто-нибудь из землян... ну,
обойдя каким-нибудь образом псевдогипноз... или кришнанцы
изобрели это независимо?
Феллон пожал плечами и поставил мушкет на место.
- Чертовски тяжелые штуки. Не знаю, но, вероятно, мы это
узнаем.
Они находились в помещении, где рабочие приделывали рез-
ные приклады к стволам. В противоположном помещении трое
кришнанцев обсуждали какую-то проблему: двое из них были по-
хожи на надзирателей, а третий был небольшого роста пожилой
кришнанец с густыми спутанными светло-зелеными волосами и в
длинном халате иностранного покроя.
Феллон прогуливался по помещению, дожидаясь, пока двое
надзирателей уйдут. Дождавшись этого, он взял за рукав длин-
новолосого кришнанца.
- Привет, мастер Сэйнэйн, - сказал он. - Как вы здась
оказались?
Пожилой кришнанец повернулся к Феллону.
- Да, преподобный отец? Вы меня о чем-то спросили?
Феллон вспомнил, что Сэйнэйн глуховат, и решил, что не
стоит выкрикивать объяснение при всех.
- Пойдемте в вашу комнату, если вы не возражаете?
- О, пожалуйста. Сюда, отец.
Пожилой кришнанец провел их через лабиринт комнат и ко-
ридоров в жилые помещения - спальни для рабочих, где были
лишь груды соломы, на которых спали храпящие и пахнущие ко-
лофтиане, и отдельные комнаты для служащих.
Сэйнэйн провел землян в одну из таких комнат, обставлен-
ную скромно, но удобно. Здесь были удобная кровать, кресло,
множество книг и большой запас сигар и вина.
Феллон представил обоих ученых на языках, которые они
понимали, затем сказал Фредро:
- Вы все равно не сможете следить за нашим разговором.
Поэтому стойте снаружи за дверью, пока мы не кончим. Предуп-
редите нас, если кто-нибудь придет.
Фредро заворчал, но вышел. Феллон запер за ним дверь,
откинул капюшон и сказал:
- Теперь вы узнаете меня?
- Нет, сэр, я не... но подождите! Но вы кришнанец или
землянин? Вы напоминаете мне одного человека...
- Это уже ближе. Вспомните Хершид четыре года назад.
- Клянусь бесконечностью Вселенной! - вскричал Сэйнэйн.
- Вы землянин Энтон Фэлн и некогда доур Замбы!
- Не так громко, - сказал Феллон. Сэйнэйн из-за своей
глухоты был склонен кричать при обычном разговоре.
- Но что, во имя всех несуществующих на свете демонов,
вы здесь делаете? - несколько тише спросил Сэйнэйн. - Вы на
самом деле стали жрецом Ешта? Никто не убедит меня в том, что
вы искренне поверили в эти сказки.
- Об этом после. Вначале ответьте мне: вы постоянно на-
ходитесь в этом подземелье или можете выйти, когда вам захо-
чется?
- Ха! Вы не настоящий жрец, иначе вы бы знали об этом и
не спрашивали бы меня.
- Я знаю, что вы умны. Но ответьте на мой вопрос.
- Что касается этого, - сказал Сэйнэйн, зажигая сигару и
протягивая коробку Феллону, - то я свободен, как акробат - в
клетке зоопарка короля Кира. Я могу выходить, когда вздумает-
ся, - как дерево в королевском саду. Короче, я повелитель
этого маленького королевства в подземелье Сафка. Но если я
попытаюсь выйти отсюда, то получу копье в живот или стрелу в
спину.
- И вам такое положение нравится?
- Все относительно, сэр. Кстати говоря, это тусклое под-
земелье ничуть не хуже пышного двора Хершида. Я предпочитаю
жить здесь, чем быть разрубленным на части и сваренным, как
эти несчастные, которых ештиты используют во время своих
служб. Все относительно, как видите. Можно сказать, что тер-
мин "нравится" в моем положении абсолютно лишний и лишен
смысла. Кто может знать, что нравится, а что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43