ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кто это? - спросила Алиса, взглянув на одно из полотен.
Проследив за ее взглядом, Блейк ответил с улыбкой:
- Это мой предок, первый владелец поместья Деверилл, Джеффри Энтони Чарлз Кренделл.
- Это тот самый Кренделл, который был рыцарем Вильгельма Нормандского? - предположила Алиса.
- Да. Собственно говоря, фамилия Кренделл появилась позже, а его на французский манер звали Жофруа де Корней. Но он сменил это имя, когда стал предводителем саксов. Позже он женился на девушке сакского происхождения, и это было его ошибкой.
- Ты действительно так считаешь? - с улыбкой спросила Алиса.
- Да, после знакомства с тобой я в этом уверен.
Алиса хмыкнула. Наклонившись, Блейк поцеловал ее в шею. Алиса на шаг отступила от мужа. Когда он стоял так близко и обнимал ее за талию, ее мысли путались, и она не могла сосредоточиться на разговоре, - Я хотела задать тебе один вопрос, Блейк.
Но Блейк не слушал ее. Он улыбнулся, любуясь женой. Алиса стояла в столбе золотистых солнечных лучей, падавших из окна на пол галереи. Ее темные волосы блестели, глаза сияли счастьем.
- Давай подойдем к одному портрету, Алиса, - предложил он и, не дожидаясь ответа, взял жену за руку и увлек ее в глубь галереи.
Здесь они остановились у большого полотна, сразу же привлекшего внимание Алисы. Взглянув на тех, кто был изображен на нем, она почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Это была супружеская пара в одежде одиннадцатого века. У дамы были темные волосы, голубые глаза и белоснежная кожа. Рядом с ней стоял темно-русый мужчина с бородкой и зелеными глазами. На его лице застыло насмешливое выражение.
- Это Жофруа и его жена Бронуин, - сказал Блейк.
Алиса лукаво улыбнулась, поняв ход его мыслей.
- Ты хочешь сказать, что история повторяется? - спросила она.
- Я ничего не хочу сказать, - возразил Блейк, - просто меня поразило твое сходство с Бронуин, первой герцогиней Деверилл. Ее эмблема красуется на гербе Кренделлов рядом с эмблемой Жофруа.
- А какая у нее эмблема?
- Ворон. - Блейк взглянул на темные, почти черные, словно крыло ворона, волосы жены. - У нее такие же, как у тебя, волосы и белоснежная кожа. - Он привлек к себе жену и поцеловал ее в губы. - Что же касается Джеффри, то он был еще более взрывным и своевольным человеком, чем я. Ты пришла бы в ужас, если бы пообщалась с ним хотя бы час. Он чувствовал себя завоевателем, у ног которого лежит поверженная Англия. Поэтому он относился к Бронуин как к своей добыче. Она попала в руки Вильгельма в качестве заложницы, и он выдал ее замуж за Джеффри. Однако она бежала от него, и Джеффри вынужден был пуститься за ней в погоню. Бронуин сопротивлялась до последнего, и, как говорят, Джеффри усмирял ее кнутом, как это делал Вильгельм со своей Матильдой.
Алиса содрогнулась.
- Какой ужас!
Блейк засмеялся, и Алиса ощутила на щеке его теплое дыхание.
- Возможно, ты и права. Но Бронуин нравилось такое обхождение. Она была сильной женщиной, во всяком случае ни в чем не уступала мужу. Это было жестокое время. И когда Джеффри оставил ее, она вернула его с помощью того же кнута. Говорят, после этого он стал как шелковый.
- Ты подал мне прекрасную мысль! - воскликнула Алиса. - Теперь я знаю, как тебя вернуть, если ты решишь снова уехать в Лондон.
- Я буду иметь это в виду.
- Откуда ты знаешь все эти истории?
- Дедушка много рассказывал мне в детстве о Деверилле. Но все это пустые басни. Ты хотела о чем-то спросить меня?
Собравшись с духом, Алиса посмотрела в глаза мужу.
- Скажи, почему ты вернулся?
- Ты жалеешь об этом?
- Нет, конечно, - ответила Алиса и, увидев, что он насторожился, продолжала: - Я хочу, чтобы у нас все было хорошо и чтобы ложь обходила нас стороной.
- Я никогда не лгал тебе, - возразил Блейк.
- Я знаю. Речь идет не о нас с тобой, а о нелепых слухах и домыслах.
Блейк на минуту задумался. Прищурившись, он взглянул в окно, сквозь которое в галерею проникали солнечные лучи.
- Я вернулся, потому что мне так захотелось, - наконец сказал он. - Надеюсь, такое объяснение тебя удовлетворяет?
- Нет, не вполне. Мне хотелось бы знать, скучал ли ты по мне?
Блейк усмехнулся:
- Я не буду утверждать, что не скучал по тебе, но это не было причиной, заставившей меня вернуться.
- В таком случае ты, может быть, просто захотел повидать детей?
- Естественно, мне хотелось увидеть детей. Но я вовсе не из-за этого вернулся домой. - Взяв жену за руку, Блейк подвел ее к залитой солнечным светом скамье у окна, и они сели. - Не в моем характере объясняться или просить прощения, Алиса, Аделайн утверждает, что это наша семейная черта. Могу сказать одно: я вернулся потому, что мне надоело, что нас с тобой постоянно ссорят какие-то недоразумения. Я решил больше не разлучаться с тобой.
- Но почему ты принял такое решение?
Блейк пожал плечами:
- Недавно я разговаривал с Аделайн, и она сказала мне, что мы не должны расставаться. Разлука сделает нас обоих глубоко несчастными. Я поразмыслил над ее словами и вспомнил инцидент с Хартфордом. Мне пришла в голову мысль, что я тогда испытал те же чувства, что и ты, когда увидела меня с Нелли.
- Да, я понимаю, о чем ты говоришь.
Алиса потупилась, не зная, что еще сказать. Из сбивчивой речи мужа она поняла лишь одно: он вернулся, потому что хотел быть с ней. Однако гордость не позволяла ему признать это. Алиса теперь жалела о том, что набросилась на мужа с расспросами. Однако как бы то ни было, кое-что она теперь выяснила.
- А что ты скажешь по поводу своего свидания с мисс Спенсер в тот день, когда крестили наших малышей? - спросила она.
Блейк хотел, как всегда, бросить какое-нибудь насмешливое замечание по поводу ревности жены, но сдержался. Он понимал, что Алисе было важно узнать от него правду.
- Ты неправильно истолковала то, что увидела, Алиса, - сказал он. - У меня есть свои моральные принципы, и я не стал бы устраивать свидание с любовницей в своем собственном доме, где нас бы могли увидеть десятки гостей.
- Хорошо, я удовлетворена твоим ответом. Но у меня есть еще вопросы к тебе. Если Глория Уитфилд родила ребенка не от тебя, Блейк, то почему ты дал ей столь крупную сумму?
Блейку не хотелось говорить жене правду. Он не знал, как Алиса отнесется к тому, что Глория родила ребенка от ее брата.
- Я хотел, чтобы она оставила в покое нашу семью, - объяснил Блейк. И это было правдой. - О ней ходило много разных слухов, и я боялся, что они дойдут до тебя. Я оберегал твой душевный покой, Алиса. Но мои усилия ни к чему хорошему не привели.
Алиса некоторое время пристально смотрела на него. Она и хотела, и не решалась поверить ему. Впрочем, что ей оставалось? Если сейчас они опять поссорятся, то, пожалуй, окончательно расстанутся. Алиса не могла допустить этого.
- Значит, несмотря на все сложности, ты все же вернулся ко мне, - улыбаясь, сделала вывод Алиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86