ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Леди Трентон все перепутала. Я не целовал ее сегодня. Это случилось вчера, - вздохнул Деверилл.
- Так, значит, совращение длится уже несколько дней! - вскипел Николас.
Деверилл взял его под руку, пытаясь успокоить.
- Перестаньте. Неужели вы хотите, чтобы о ваших подозрениях знал весь дом? Сплетни очень быстро распространяются по Лондону! Речь идет о репутации вашей сестры, не забывайте об этом.
Алиса находилась в полном смятении. Она не понимала, что происходит. Ее мысли путались, в голове стоял туман. Она думала только об одном - о поцелуе Деверилла и его желании разлучить ее с Робертом.
Деверилл же тем временем начал подозревать Алису в коварстве. Он помнил ее обещание причинить ему массу неприятностей в том случае, если он воспрепятствует их браку с Хартфордом, и решил, что Алиса намеренно устроила этот скандал.
- Кажется, я начинаю догадываться, каким образом леди Трентон попала сюда, - мрачно изрек он. - Клянусь, я заставлю ее отвечать на мои вопросы, даже если для этого понадобится поднять на нее руку!
- Если вы хоть пальцем тронете мою сестру, я вызову вас на дуэль! - вскричал Николас.
- Что вы сказали? - презрительно переспросил герцог.
- То, что слышали!
- О Боже… - пробормотал Деверилл и, подойдя к столу, плеснул себе в стакан бренди. - Не забывайтесь, Истленд! Вам могут дорого обойтись ваши слова.
И он залпом осушил стакан.
Глава 13
- Но я же уже сказала вам, что ничего не знаю! - раздраженно воскликнула Алиса, начиная злиться на непонятливых Блейка и Николаса, которые забросали ее вопросами, ответа на которые она не знала.
У Алисы раскалывалась голова. Рано утром, как только забрезжил рассвет, Деверилл послал за герцогиней. Войдя в кабинет, Аделайн уселась в стоявшее в углу кресло и, ни слова не говоря, строго посмотрела на Алису. Алисе казалось, что все здесь настроены против нее, хотя она не чувствовала за собой никакой вины.
- Речь не о том, каким образом Алиса оказалась в твоем доме, Блейк, - наконец проговорила Аделайн, - а о том, что ты скомпрометировал ее.
- Я скомпрометировал леди Трентон?! - возмущенно воскликнул герцог.
- Да. Зачем ты привел с собой вчера толпу своих приятелей, этих известных сплетников? Теперь имя Алисы будут трепать на всех углах. Она навеки опозорена. Ты погубил ее, Блейк.
- Я не чувствую в этом своей вины, - возразил герцог.
- И тем не менее тебя будут обвинять во всем. Кстати, ты знаешь, кто подстроил все это?
- Понятия не имею. Но мне кажется, что Алисе подсыпали в шоколад снотворное.
- Ты совершенно прав. И это сделала я. Узнав о том, что между вами произошла ссора, я подсыпала ей в чашку снотворного, чтобы бедняжка быстрее уснула и хорошенько отдохнула.
Герцог бросил на бабушку сердитый взгляд.
- Но это не объясняет того, каким образом она посреди ночи попала сюда, в мой кабинет. Может, она лунатик? Нет, вряд ли леди Трентон страдает этим недугом. Значит, или она сама приехала сюда, или ее кто-то привез. В любом случае я не имею к этому никакого отношения. Впрочем, остановить сплетни это, конечно, не поможет.
- Я попытаюсь как-нибудь исправить ситуацию, чтобы избежать большого скандала, - пообещала герцогиня, - хотя мне вряд ли удастся полностью остановить поток сплетен и слухов. Я расскажу всем, что в дом Алисы забрался грабитель и она бежала сюда в одной ночной рубашке. Перкинс встретил ее, напоил шоколадом с успокаивающим средством, и она уснула. Перкинс сказал, что готов поклясться в том, что все было именно так.
- Как это благородно с его стороны, - с сарказмом заметил герцог.
Слушая ехидные замечания Блейка, Алиса чувствовала, как гулко стучит у нее в висках кровь. Не сдержавшись, она громко всхлипнула. Ей было больно и досадно, что все это случилось именно с ней.
- Слезами делу не поможешь, - сердито заметил герцог, взглянув на нее.
Николас нахмурился.
- Не расстраивайте мою сестру, она и так уже слишком много пережила из-за вас, - сказал он. - Может быть, вы расскажете мне, что произошло между вами и Алисой? Почему герцогиня вынуждена была поить ее снотворным средством?
- Это не ваше дело, - огрызнулся Деверилл, не поворачиваясь к Николасу.
Его взгляд был устремлен на Алису. Девушка покраснела и потупилась. Ее смущение окончательно убедило герцога, что это она виновата в том скандале, который разгорелся сейчас.
- Блейк, - поспешно вмешалась Аделайн, внимательно наблюдавшая за этой сценой, - сейчас не время бросать друг другу обвинения. Не надо горячиться!
Ее призыв был обращен и к Николасу, который смотрел на герцога, сжав кулаки. Блейк пожал плечами и, отвернувшись от Алисы, встретил ненавидящий взгляд Николаса. Улыбка заиграла на губах герцога. Он-то, в отличие от этого простофили, знал, чьих это рук дело. «Ах ты, маленькая сучка, - думал он, краем глаза наблюдая за сидевшей на кушетке девушкой. - Неужели ты думала, что снотворное, которое подсыпали тебе в шоколад, снимет с тебя все подозрения? Нет, я прекрасно знаю, что все это - твоя затея!»
- Что вы намерены теперь делать, Деверилл? - сердито спросил Николас. - Надеюсь, вы понимаете, что Секстой уже успел всем раструбить о скандале?
- Не сомневаюсь, что он рассказал об увиденном в клубе «Уайтс». И что я, по-вашему, теперь должен сделать?
-Тебе следует жениться на этой девушке, Блейк, - вместо Николаса ответила ему герцогиня.
- Нет, только не это! - в один голос воскликнули Алиса и Николас.
Алиса бросила на герцога испуганный взгляд. Если его заставят жениться на ней, он никогда не простит ей этого. Комок подкатил к горлу Алисы, и она беспомощно взглянула на брата, надеясь на его защиту.
Николас был в бешенстве. Его не устраивал такой выход из положения.
- Нет, я не хочу, чтобы моя сестра выходила замуж за человека, который не любит ее, - заявил он.
- Я тоже не желаю жениться на девушке, которая ненавидит меня, - сказала Деверилл.
Впрочем, что бы они ни говорили, но свадьба была единственным выходом из сложившейся ситуации. Только брак Алисы и Деверилла мог заставить замолчать сплетников и остановить слухи, распространявшиеся по Лондону. Алиса была опозорена, и лишь замужество могло спасти ее репутацию. В конце концов Деверилл поддался на уговоры бабушки, и было решено, что свадьба состоится через две недели.
Предстоящему событию радовалась, пожалуй, одна герцогиня.
- Гретна-Грин, конечно же, отпадает, - заявила Аделайн, когда они начали обсуждать место, где должно было состояться бракосочетание.
Деверилл согласился с ней, но ему не хотелось, чтобы церемония проходила в Лондоне.
- Если уж суждено мне судьбой жениться, то я хочу это сделать в Беркшире, - обреченно произнес он, и герцогиня не стала ему возражать.
Алиса сидела в гостиной Аделайн, односложно отвечая на вопросы хозяйки дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86