Что ты здесь делаешь?
— Я… я дезертир, — пролепетал Симон. — Из легионов Нара. Как ты, да?
Это вызвало у незнакомца новую вспышку.
— Слушай меня, ты, грязная крыса! Я не дезертир! И ты тоже не дезертир, так ведь? Так? Симону трудно было дышать.
— Я дезертир! — с трудом выдавил он. Он в душе он смеялся. Ему не верилось в собственную удачу. — Клянусь! Меня зовут Симон Даркис. Я лейтенант.
— Где служишь? В каком полку?
— Мой полк ушел. Я же сказал тебе…
— В нарских легионах?
— Да!
— Только пошевелись — и я сломаю тебе шею, — прошептал мужчина. — А теперь ты расскажешь мне все. Почему ты здесь? Кто тебя послал?
— Никто меня не посылал! — с трудом выдавил из себя Симон. — Боже! Ты меня убиваешь!
Разъяренный мужчина, в котором Симон угадал Вэнтрана, резко перевернул Симона на спину и приставил острие меча ему под подбородок.
— Я проткну тебя насквозь, — если ты не скажешь мне то, что я хочу знать, — прорычал он.
Глаза у него были совершенно безумные, словно у бешеного пса. Симон тяжело дышал. Он вдруг усомнился в том, что ему удастся убедить Вэнтрана.
— Богом клянусь, никто меня не посылал, — прохрипел он. — Клянусь тебе! Я просто дезертир. Я бросил свой легион. Год назад. А может, и больше. Я не знаю…
— Тогда что ты тут делаешь? — рявкнул Вэнтран. — Почему ты дезертировал?
Симон пожал плечами, делая вид, что ему неловко отвечать.
— Чтобы стать свободным. Чтобы уйти от них. Я тут скитался. Вот и все…
Лицо Вэнтрана чуть заметно смягчилось. Симон позволил себе немного расслабиться. У него получалось!
— Я ничего дурного не хотел сделать, — добавил он. — Даю слово… Если это твоя земля…
— Молчи! — отрезал Вэнтран.
— Отпусти меня! — взмолился Симон. — Я уйду! Я вернусь туда, откуда пришел. Прошу тебя…
— Я велел тебе молчать!
Вэнтран отодвинул меч от его шеи, но совсем ненамного.
— Скажи мне правду! — снова приказал он. На этот раз в его голосе было нечто похожее на отчаяние.
— Что мне тебе сказать? — воскликнул Симон. — Я дезертир. Я Симон Даркис!
— Если ты лжешь, я это узнаю, Симон Даркис. Я узнаю, и ты об этом пожалеешь. — Вэнтран не убрал сапога с груди Симона. — Тебя послал Бьяджио?
Мысленно Симон широко улыбнулся.
— О чем это ты?
— Это игра, я в этом уверен. Ну, ладно, можешь мне ничего не говорить. — Он убрал меч от горла Симона. — Ты пойдешь со мной! — объявил он. — Или я тебя зарублю. Ты понял?
— Куда?
— Прекрати свои вопросы, — сказал Вэнтран. Он выпрямился, следя за тем, чтобы его меч оставался рядом с пленником. — Вставай.
Симон поднимался очень медленно. Вэнтран протянул руку, вытащил у него из-за пояса кинжал и заправил его себе за пояс. Потом махнул рукой в сторону деревьев, где горел его костер.
— Туда, — приказал он. — Шевелись.
— Зачем? Куда мы идем?
— Шевелись, тебе сказано!
Казалось, Вэнтран нервничает. Симон старался сдержать торжество. Благодаря разбитому до крови носу ему легко было изображать беспомощность. Он пошел к деревьям и запаху дыма. Острый клинок Вэнтрана упирался ему в спину. В голосе молодого человека явно прозвучала дрожь. Прекрасно. Вэнтрана легко будет держать в напряжении. А этот дикий взгляд… Он явно тревожится.
— Куда ты меня ведешь? — снова спросил Симон. — Скажи мне.
— С чего это?
— У тебя поблизости лагерь. Я его унюхал. Вот почему я шел в эту сторону. Я голоден.
— И проголодаешься еще сильнее, мой друг.
Они пошли дальше, пока наконец не оказались у лагеря Вэнтрана. Это было прекрасное место, обжитое — словно Вэнтран провел здесь уже несколько дней. Рядом с костром лежали одеяло и кое-какая посуда, а к одной из сосен был привязан конь — сильное животное песочного цвета, повернувшее к ним голову при их приближении. Симон подошел ближе к огню. Его тепло было приятно телу.
— Садись, — приказал Вэнтран.
Симон послушался. Вэнтран остался стоять, глядя на него сверху вниз. Солнце быстро опускалось к горизонту. Лицо Вэнтрана было полно беспокойства. Он долгое время ничего не говорил, а только наблюдал за своим пленником. Симон посмотрел на него в ответ, постаравшись собрать все свое презрение. Проведя рукавом по носу, он обнаружил, что нос его разбит гораздо сильнее, чем ему показалось сначала. Чувствовалась резкая боль, а в ушах начался глухой шум.
— Ты мне нос сломал, гад проклятый!
Вэнтран вздохнул. Уткнув острие меча на землю, он оперся на рукоять.
— Ты знаешь, кто я?
Симон кивнул:
— Кажется, знаю. Ты ведь Вэнтран, правильно?
— Ты быстро ответил на этот вопрос!
— А кем еще ты мог оказаться? — парировал Симон, снова скользнув взглядом по молодому нарцу. — Посмотри на себя: ты одет как триец. Я догадался, кто ты, как только тебя увидел.
— Да уж, не сомневаюсь. В конце концов, ты же меня искал, разве не так?
— Вэнтран, вот что я тебе скажу. Ты так долго живешь в Люсел-Лоре, что совсем спятил. Я это по твоим глазам вижу. Не знаю, за кого ты меня, к черту, принимаешь, и мне, в сущности, наплевать. Я просто хочу уйти. Тебя это устроит?
— Только попробуй сдвинуться с места, и я снесу тебе голову. Понял?
— Ну и хрен с тобой. Вэнтран сдвинул брови.
— Ты, вшивый убийца! Не смей мне лгать. Я знаю, кто ты. Тебя послал Бьяджио!
— Бьяджио! — возмущенно воскликнул Симон почти со смехом. — Ну я же сказал: ты полный псих!
— Да, я полный псих. А ты просто бедненький заблудший дезертир, которому невыносимо даже подумать о возвращении в Нар, так? И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
— Верь, чему хочешь, — ответил Симон. — Мне наплевать. Честно говоря, мне просто приятно погреться у твоего костра.
— Ты из Фоска?
— Да.
— Лейтенант?
Симон кивнул:
— Я из отряда, который прислали Блэквуду Гэйлу, чтобы помочь ему тебя найти.
Одного упоминания о Гэйле было достаточно, чтобы Вэнтран начал дергаться. Симон наблюдал за ним, читая выражение его лица — и на долю секунды ему стало жалко этого человека. О том, что Блэквуд Гэйл сделал с Вэнтраном, ходили легенды. Как это ни удивительно, но Вэнтран вдруг опустил меч — почти выронил его из рук. Он опустился на землю перед Симоном. Его плечи сгорбились, глаза потускнели и затуманились.
— Я не знаю, что и думать. Действительно ли ты тот, кем представляешься? Может быть. Если нет, то я уже мертв, так ведь? Если ты наемный убийца, тогда Бьяджио известно, где я.
Симон насмешливо спросил:
— Неужели я похож на наемного убийцу?
— Я видел графа в деле. Я знаю, насколько он хитроумен.
— Достаточно хитроумен, чтобы превратить голодающего дезертира в убийцу? — Симон ткнул себе в грудь пальцем. — Ты посмотри на меня! Я — тряпка. Все хлебные поля отсюда до Экл-Най были сожжены. Я жил в этих дурацких пещерах, жрал все, что мог поймать или сорвать с дерева. И ты считаешь, что я — из его холеных Рошаннов? Хотел бы я, чтобы это было так!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
— Я… я дезертир, — пролепетал Симон. — Из легионов Нара. Как ты, да?
Это вызвало у незнакомца новую вспышку.
— Слушай меня, ты, грязная крыса! Я не дезертир! И ты тоже не дезертир, так ведь? Так? Симону трудно было дышать.
— Я дезертир! — с трудом выдавил он. Он в душе он смеялся. Ему не верилось в собственную удачу. — Клянусь! Меня зовут Симон Даркис. Я лейтенант.
— Где служишь? В каком полку?
— Мой полк ушел. Я же сказал тебе…
— В нарских легионах?
— Да!
— Только пошевелись — и я сломаю тебе шею, — прошептал мужчина. — А теперь ты расскажешь мне все. Почему ты здесь? Кто тебя послал?
— Никто меня не посылал! — с трудом выдавил из себя Симон. — Боже! Ты меня убиваешь!
Разъяренный мужчина, в котором Симон угадал Вэнтрана, резко перевернул Симона на спину и приставил острие меча ему под подбородок.
— Я проткну тебя насквозь, — если ты не скажешь мне то, что я хочу знать, — прорычал он.
Глаза у него были совершенно безумные, словно у бешеного пса. Симон тяжело дышал. Он вдруг усомнился в том, что ему удастся убедить Вэнтрана.
— Богом клянусь, никто меня не посылал, — прохрипел он. — Клянусь тебе! Я просто дезертир. Я бросил свой легион. Год назад. А может, и больше. Я не знаю…
— Тогда что ты тут делаешь? — рявкнул Вэнтран. — Почему ты дезертировал?
Симон пожал плечами, делая вид, что ему неловко отвечать.
— Чтобы стать свободным. Чтобы уйти от них. Я тут скитался. Вот и все…
Лицо Вэнтрана чуть заметно смягчилось. Симон позволил себе немного расслабиться. У него получалось!
— Я ничего дурного не хотел сделать, — добавил он. — Даю слово… Если это твоя земля…
— Молчи! — отрезал Вэнтран.
— Отпусти меня! — взмолился Симон. — Я уйду! Я вернусь туда, откуда пришел. Прошу тебя…
— Я велел тебе молчать!
Вэнтран отодвинул меч от его шеи, но совсем ненамного.
— Скажи мне правду! — снова приказал он. На этот раз в его голосе было нечто похожее на отчаяние.
— Что мне тебе сказать? — воскликнул Симон. — Я дезертир. Я Симон Даркис!
— Если ты лжешь, я это узнаю, Симон Даркис. Я узнаю, и ты об этом пожалеешь. — Вэнтран не убрал сапога с груди Симона. — Тебя послал Бьяджио?
Мысленно Симон широко улыбнулся.
— О чем это ты?
— Это игра, я в этом уверен. Ну, ладно, можешь мне ничего не говорить. — Он убрал меч от горла Симона. — Ты пойдешь со мной! — объявил он. — Или я тебя зарублю. Ты понял?
— Куда?
— Прекрати свои вопросы, — сказал Вэнтран. Он выпрямился, следя за тем, чтобы его меч оставался рядом с пленником. — Вставай.
Симон поднимался очень медленно. Вэнтран протянул руку, вытащил у него из-за пояса кинжал и заправил его себе за пояс. Потом махнул рукой в сторону деревьев, где горел его костер.
— Туда, — приказал он. — Шевелись.
— Зачем? Куда мы идем?
— Шевелись, тебе сказано!
Казалось, Вэнтран нервничает. Симон старался сдержать торжество. Благодаря разбитому до крови носу ему легко было изображать беспомощность. Он пошел к деревьям и запаху дыма. Острый клинок Вэнтрана упирался ему в спину. В голосе молодого человека явно прозвучала дрожь. Прекрасно. Вэнтрана легко будет держать в напряжении. А этот дикий взгляд… Он явно тревожится.
— Куда ты меня ведешь? — снова спросил Симон. — Скажи мне.
— С чего это?
— У тебя поблизости лагерь. Я его унюхал. Вот почему я шел в эту сторону. Я голоден.
— И проголодаешься еще сильнее, мой друг.
Они пошли дальше, пока наконец не оказались у лагеря Вэнтрана. Это было прекрасное место, обжитое — словно Вэнтран провел здесь уже несколько дней. Рядом с костром лежали одеяло и кое-какая посуда, а к одной из сосен был привязан конь — сильное животное песочного цвета, повернувшее к ним голову при их приближении. Симон подошел ближе к огню. Его тепло было приятно телу.
— Садись, — приказал Вэнтран.
Симон послушался. Вэнтран остался стоять, глядя на него сверху вниз. Солнце быстро опускалось к горизонту. Лицо Вэнтрана было полно беспокойства. Он долгое время ничего не говорил, а только наблюдал за своим пленником. Симон посмотрел на него в ответ, постаравшись собрать все свое презрение. Проведя рукавом по носу, он обнаружил, что нос его разбит гораздо сильнее, чем ему показалось сначала. Чувствовалась резкая боль, а в ушах начался глухой шум.
— Ты мне нос сломал, гад проклятый!
Вэнтран вздохнул. Уткнув острие меча на землю, он оперся на рукоять.
— Ты знаешь, кто я?
Симон кивнул:
— Кажется, знаю. Ты ведь Вэнтран, правильно?
— Ты быстро ответил на этот вопрос!
— А кем еще ты мог оказаться? — парировал Симон, снова скользнув взглядом по молодому нарцу. — Посмотри на себя: ты одет как триец. Я догадался, кто ты, как только тебя увидел.
— Да уж, не сомневаюсь. В конце концов, ты же меня искал, разве не так?
— Вэнтран, вот что я тебе скажу. Ты так долго живешь в Люсел-Лоре, что совсем спятил. Я это по твоим глазам вижу. Не знаю, за кого ты меня, к черту, принимаешь, и мне, в сущности, наплевать. Я просто хочу уйти. Тебя это устроит?
— Только попробуй сдвинуться с места, и я снесу тебе голову. Понял?
— Ну и хрен с тобой. Вэнтран сдвинул брови.
— Ты, вшивый убийца! Не смей мне лгать. Я знаю, кто ты. Тебя послал Бьяджио!
— Бьяджио! — возмущенно воскликнул Симон почти со смехом. — Ну я же сказал: ты полный псих!
— Да, я полный псих. А ты просто бедненький заблудший дезертир, которому невыносимо даже подумать о возвращении в Нар, так? И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
— Верь, чему хочешь, — ответил Симон. — Мне наплевать. Честно говоря, мне просто приятно погреться у твоего костра.
— Ты из Фоска?
— Да.
— Лейтенант?
Симон кивнул:
— Я из отряда, который прислали Блэквуду Гэйлу, чтобы помочь ему тебя найти.
Одного упоминания о Гэйле было достаточно, чтобы Вэнтран начал дергаться. Симон наблюдал за ним, читая выражение его лица — и на долю секунды ему стало жалко этого человека. О том, что Блэквуд Гэйл сделал с Вэнтраном, ходили легенды. Как это ни удивительно, но Вэнтран вдруг опустил меч — почти выронил его из рук. Он опустился на землю перед Симоном. Его плечи сгорбились, глаза потускнели и затуманились.
— Я не знаю, что и думать. Действительно ли ты тот, кем представляешься? Может быть. Если нет, то я уже мертв, так ведь? Если ты наемный убийца, тогда Бьяджио известно, где я.
Симон насмешливо спросил:
— Неужели я похож на наемного убийцу?
— Я видел графа в деле. Я знаю, насколько он хитроумен.
— Достаточно хитроумен, чтобы превратить голодающего дезертира в убийцу? — Симон ткнул себе в грудь пальцем. — Ты посмотри на меня! Я — тряпка. Все хлебные поля отсюда до Экл-Най были сожжены. Я жил в этих дурацких пещерах, жрал все, что мог поймать или сорвать с дерева. И ты считаешь, что я — из его холеных Рошаннов? Хотел бы я, чтобы это было так!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203