И будут подозревать меня, пока не отыщут виновного. Так что
если вы что-то знаете, я очень оценил бы ваши сведения.
Она колебалась, потом снова посмотрела на воду, вздохнула и покачала
головой.
- Простите. Невозможно. Это слишком опасно.
Он нахмурился.
- Я уже имел дело с опасными убийцами. Этот не может быть опасней. Он
ведь человек. Укажите мне его. Мы с Гарри его арестуем, и закон
позаботится о нем.
Ирина, хмурясь, повернулась, но потом, к раздражению Гаррета,
рассмеялась. И почти тут же извинилась.
- Простите. - Но в глазах ее и голосе по-прежнему смех. - Такая
невинность. - Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке, но он в
гневе попятился. - Простите, пожалуйста. Я не хотела вас обидеть. Просто
никогда не перестаю удивляться слепой вере в закон как орудие
справедливости. Но это дело за пределами вашего "закона".
У него свело желудок. В ушах прозвенел смех Лейн.
- Нет, - сказал он. - Либо закон, либо анархия. Все должны нести
ответственность за свои действия и отвечать за них перед людьми.
С гладкого юношеского лица на него смотрели мудрые многоопытные
глаза.
- Я согласна, но в суде не всегда найдешь ответ. Опасность не только
для вас лично, Гаррет, и не для нас обоих. Для всех нашей крови. Вы молоды
в этой жизни, но разве вы не понимаете? Убийца знает, что мы существуем, и
выслеживает нас и наших друзей. Он сломал Леонарду шею не только, чтобы
помешать ему воскреснуть, если в нем есть вирус, но из ненависти к тому,
кто стал нашим другом.
- Итак, он охотник на вампиров, - сказал Гаррет. - И все же он только
человек.
Она зашипела:
- Только? Нет. Святая богоматерь, нет. В прошлом году трое нашей
крови были точно так же убиты в Европе, и все трое были умными, опытными и
бдительными, они выжили с тех времен, когда люди действительно верили в
наше существование. Доминик спасся на арене в Риме, спасся от испанской
инквизиции и выдержал бесчисленное количество охот. Но этот охотник сумел
убить его. Теперь вы понимаете, почему я хочу, чтобы вы держались подальше
от меня? Вы слишком... наивны, чтобы бороться с ним. И что, если вам
удастся захватить его? Наказание с помощью вашей общественной системы
приведет к тому, что станет известно, кого он убивал и почему. Вы
приведете всех нас к гибели. Гаррет, оставьте охотника мне.
Холод пробежал по его телу, холодные комки застыли в желудке.
- Не могу. Не позволяет закон, в который вы не верите. Поэтому лучше
используйте мою помощь. Кто знает? Моя подготовка может оказаться
полезной. Расскажите об убийствах. Есть ли ключ к тому, как он это делает?
Она оглянулась.
- Пройдемся. Мы слишком долго стоим на одном месте.
Они пошли по тропе, вьющейся по саду. Ирина почти пять минут молчала,
потом со вздохом сказала:
- Я разговаривала с людьми, знавшими моих друзей. Они мало что могли
мне сообщить, но рассказали, что незадолго до смерти мои друзья
разговаривали с высоким светловолосым человеком. Один упомянул, что этот
человек расспрашивал о рыжеволосой женщине, путешествовавшей перед второй
мировой войной с Ириной Родек. Это. очевидно, Мейда. Поэтому я и приехала
в Сан-Франциско. Предупредить ее, предупредить наших друзей, чтобы не
разговаривали с тем, кто будет спрашивать о Мейде.
Гаррет почувствовал, будто его ударили кулаком в живот.
- Этот человек был англичанином?
Она повернулась и посмотрела на него.
- Не знаю. Никто из тех, с кем я разговаривала, не говорил с ним
лично. - Ее глаза сузились. - Леонард рассказывал, что с вашими друзьями
из полиции ездит англичанин, тот самый, что приходил вместе с вами в фонд.
- Джулиан Фаулер. - Он быстро рассказал ей о писателе. - Не знаю,
значит ли это что-нибудь. У него нет мотива для убийств и нет
доказательств.
Ирина поджала губы.
- Если он охотник, ненависть к нам - достаточный мотив. Но этот
человека ищет особую добычу.
- Мадлейн Байбер, - сказал Гаррет. - Он очень откровенен насчет
этого. Может, ему нужна именно она, а не материал для книги?
Ирина слегка улыбнулась.
- Если он умен. Охотник, убивший моих друзей, очень умный человек. -
Она помолчала. - Мне кажется, мы должны больше узнать об этом англичанине.
Гаррет кивнул.
- В библиотеке должны быть сведения о нем в разделе "Современные
писатели".
Ирина поджала губы.
- Я знаю источник получше. И он не вызовет подозрений у нашего
охотника, если он последует за нами. Идемте. Моя машина у озера Стоу.
7
Ирина повела свою маленькую хонду на север.
- Вам трудно брать напрокат машины и снимать номера в отеле? -
спросил Гаррет.
Она фыркнула.
- Конечно, нет. Я отказываюсь терпеть неудобства из-за того, что
выгляжу так молодо. В моих документах говорится, что мне двадцать один
год, и, когда нужно, я выгляжу и моложе, и старше. Вероятно, я должна быть
благодарна этому дьяволу Виктору за то, что он не увидел меня в тринадцать
или четырнадцать лет. Приехали. - Она остановилась у обочины.
Гаррет с сомнением посмотрел на здание.
- Как мы найдем биографические сведения о Фаулере в фонде Фило?
- Очень просто. Смотрите.
Ирина вышла из машины, поднялась по ступенькам и позвонила.
- Чем могу быть полезен? - послышался голос.
Ирина подняла голову.
- Я хочу войти.
Теперь Гаррет увидел маленький круглый глаз камеры, смотревший с
верха двери.
- А ваша мать знает, что вы бродите в такое время ночи? - ворчливо
произнес голос.
- Наталья Руденко знает все, что я делаю. Откройте дверь, пожалуйста.
Послышалось гудение. Ирина открыла дверь. Поздоровавшись с тем, кто
стоял на верху лестницы, она провела Гаррета к кабинету Хойла и открыла
его дверь.
- Это поможет нам выглядеть нормально. Это тоже. - И она включила
свет.
Впервые увидел он ее при свете. У нее действительно глаза цвета
незабудок... глубокие, богато расцвеченные, как анютины глазки. Но только
на свету становятся красными.
Она передвинула компьютер на край стола и села. Провела пальцами по
клавиатуре, набирая программу, быстро читая указания на экране.
Он удивленно смотрел на нее.
- Вы умеете работать с компьютером?
Не поворачиваясь, Ирина ответила:
- Это необходимо, все равно что уметь вести машину или управлять
самолетом. Изменение электронных записей - теперь единственный способ
изменения личности. Разве Мейда не научила вас... - Она оглянулась и
вздохнула. - Конечно, нет. На нее это так похоже: привести вас в эту жизнь
и бросить, не научив даже основам выживания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
если вы что-то знаете, я очень оценил бы ваши сведения.
Она колебалась, потом снова посмотрела на воду, вздохнула и покачала
головой.
- Простите. Невозможно. Это слишком опасно.
Он нахмурился.
- Я уже имел дело с опасными убийцами. Этот не может быть опасней. Он
ведь человек. Укажите мне его. Мы с Гарри его арестуем, и закон
позаботится о нем.
Ирина, хмурясь, повернулась, но потом, к раздражению Гаррета,
рассмеялась. И почти тут же извинилась.
- Простите. - Но в глазах ее и голосе по-прежнему смех. - Такая
невинность. - Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке, но он в
гневе попятился. - Простите, пожалуйста. Я не хотела вас обидеть. Просто
никогда не перестаю удивляться слепой вере в закон как орудие
справедливости. Но это дело за пределами вашего "закона".
У него свело желудок. В ушах прозвенел смех Лейн.
- Нет, - сказал он. - Либо закон, либо анархия. Все должны нести
ответственность за свои действия и отвечать за них перед людьми.
С гладкого юношеского лица на него смотрели мудрые многоопытные
глаза.
- Я согласна, но в суде не всегда найдешь ответ. Опасность не только
для вас лично, Гаррет, и не для нас обоих. Для всех нашей крови. Вы молоды
в этой жизни, но разве вы не понимаете? Убийца знает, что мы существуем, и
выслеживает нас и наших друзей. Он сломал Леонарду шею не только, чтобы
помешать ему воскреснуть, если в нем есть вирус, но из ненависти к тому,
кто стал нашим другом.
- Итак, он охотник на вампиров, - сказал Гаррет. - И все же он только
человек.
Она зашипела:
- Только? Нет. Святая богоматерь, нет. В прошлом году трое нашей
крови были точно так же убиты в Европе, и все трое были умными, опытными и
бдительными, они выжили с тех времен, когда люди действительно верили в
наше существование. Доминик спасся на арене в Риме, спасся от испанской
инквизиции и выдержал бесчисленное количество охот. Но этот охотник сумел
убить его. Теперь вы понимаете, почему я хочу, чтобы вы держались подальше
от меня? Вы слишком... наивны, чтобы бороться с ним. И что, если вам
удастся захватить его? Наказание с помощью вашей общественной системы
приведет к тому, что станет известно, кого он убивал и почему. Вы
приведете всех нас к гибели. Гаррет, оставьте охотника мне.
Холод пробежал по его телу, холодные комки застыли в желудке.
- Не могу. Не позволяет закон, в который вы не верите. Поэтому лучше
используйте мою помощь. Кто знает? Моя подготовка может оказаться
полезной. Расскажите об убийствах. Есть ли ключ к тому, как он это делает?
Она оглянулась.
- Пройдемся. Мы слишком долго стоим на одном месте.
Они пошли по тропе, вьющейся по саду. Ирина почти пять минут молчала,
потом со вздохом сказала:
- Я разговаривала с людьми, знавшими моих друзей. Они мало что могли
мне сообщить, но рассказали, что незадолго до смерти мои друзья
разговаривали с высоким светловолосым человеком. Один упомянул, что этот
человек расспрашивал о рыжеволосой женщине, путешествовавшей перед второй
мировой войной с Ириной Родек. Это. очевидно, Мейда. Поэтому я и приехала
в Сан-Франциско. Предупредить ее, предупредить наших друзей, чтобы не
разговаривали с тем, кто будет спрашивать о Мейде.
Гаррет почувствовал, будто его ударили кулаком в живот.
- Этот человек был англичанином?
Она повернулась и посмотрела на него.
- Не знаю. Никто из тех, с кем я разговаривала, не говорил с ним
лично. - Ее глаза сузились. - Леонард рассказывал, что с вашими друзьями
из полиции ездит англичанин, тот самый, что приходил вместе с вами в фонд.
- Джулиан Фаулер. - Он быстро рассказал ей о писателе. - Не знаю,
значит ли это что-нибудь. У него нет мотива для убийств и нет
доказательств.
Ирина поджала губы.
- Если он охотник, ненависть к нам - достаточный мотив. Но этот
человека ищет особую добычу.
- Мадлейн Байбер, - сказал Гаррет. - Он очень откровенен насчет
этого. Может, ему нужна именно она, а не материал для книги?
Ирина слегка улыбнулась.
- Если он умен. Охотник, убивший моих друзей, очень умный человек. -
Она помолчала. - Мне кажется, мы должны больше узнать об этом англичанине.
Гаррет кивнул.
- В библиотеке должны быть сведения о нем в разделе "Современные
писатели".
Ирина поджала губы.
- Я знаю источник получше. И он не вызовет подозрений у нашего
охотника, если он последует за нами. Идемте. Моя машина у озера Стоу.
7
Ирина повела свою маленькую хонду на север.
- Вам трудно брать напрокат машины и снимать номера в отеле? -
спросил Гаррет.
Она фыркнула.
- Конечно, нет. Я отказываюсь терпеть неудобства из-за того, что
выгляжу так молодо. В моих документах говорится, что мне двадцать один
год, и, когда нужно, я выгляжу и моложе, и старше. Вероятно, я должна быть
благодарна этому дьяволу Виктору за то, что он не увидел меня в тринадцать
или четырнадцать лет. Приехали. - Она остановилась у обочины.
Гаррет с сомнением посмотрел на здание.
- Как мы найдем биографические сведения о Фаулере в фонде Фило?
- Очень просто. Смотрите.
Ирина вышла из машины, поднялась по ступенькам и позвонила.
- Чем могу быть полезен? - послышался голос.
Ирина подняла голову.
- Я хочу войти.
Теперь Гаррет увидел маленький круглый глаз камеры, смотревший с
верха двери.
- А ваша мать знает, что вы бродите в такое время ночи? - ворчливо
произнес голос.
- Наталья Руденко знает все, что я делаю. Откройте дверь, пожалуйста.
Послышалось гудение. Ирина открыла дверь. Поздоровавшись с тем, кто
стоял на верху лестницы, она провела Гаррета к кабинету Хойла и открыла
его дверь.
- Это поможет нам выглядеть нормально. Это тоже. - И она включила
свет.
Впервые увидел он ее при свете. У нее действительно глаза цвета
незабудок... глубокие, богато расцвеченные, как анютины глазки. Но только
на свету становятся красными.
Она передвинула компьютер на край стола и села. Провела пальцами по
клавиатуре, набирая программу, быстро читая указания на экране.
Он удивленно смотрел на нее.
- Вы умеете работать с компьютером?
Не поворачиваясь, Ирина ответила:
- Это необходимо, все равно что уметь вести машину или управлять
самолетом. Изменение электронных записей - теперь единственный способ
изменения личности. Разве Мейда не научила вас... - Она оглянулась и
вздохнула. - Конечно, нет. На нее это так похоже: привести вас в эту жизнь
и бросить, не научив даже основам выживания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67