ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глаза Холла не отрывались от лица Гаррета.
- А что за случай, сержант?
- Может, мы где-нибудь присядем и поговорим? - предложила Джиримонте.
Холл мигнул.
- О. Конечно. - Он взглянул на арку и гостиную за ней, залитую ярким
солнечным светом. - Думаю, нам удобнее всего будет в библиотеке. - И по
лестнице отвел их на второй этаж.
Дышать стало не легче. Холл знает. В библиотеке занавеси, такие же
плотные, как в квартире Лейн или у самого Гаррета. Когда закрыли дверь,
единственным источником света стала зажженная Холлом лампа.
Он пригласил их сесть в глубокие кожаные кресла вокруг камина и сам
сел в такое же. Кожа, гладкая, прохладная, пахнущая седлом, слегка
заскрипела, когда Гаррет садился. Все стены вокруг были от пола до потолка
заняты книжными полками.
Холл откинулся в кресле, тоже заскрипев кожей, и погладил свои усы.
- Ну, так в чем дело, сержант?
- Вы брали почту в квартире на Северном Берегу, принадлежащей женщине
по имени Барбара Мейделл.
Холл поколебался совсем недолго, потом ответил:
- Да. Что-то не так? У меня есть ключ, и я могу показать вам письмо
от нее, в котором она просит присматривать за ее квартирой. Я так часто
делал и раньше.
- Она ваша подруга? - спросила Джиримонте.
Холл задумался.
- Вернее, подруга моего друга, но ей нужен был человек, который
постоянно находится на месте, и я согласился ей помочь.
- Но это не совсем обычно, не правда ли? - спросила Джиримонте. -
Попросить незнакомого человека приглядывать за квартирой.
Холл нахмурился.
- Не в моем круге. А в чем дело?
- Давно ли вы ее не видели? - спросил Гарри.
Холл нахмурился сильнее.
- Не могу сказать точно. Наверно, года полтора. Сержант...
- Она так долго отсутствует, а вы не встревожились? Или в вашем круге
это тоже обычно?
- Обычно для Лейн. Она певица и...
- Лейн?
Холл закатил глаза.
- Так ее зовут... Лейн Барбер.
- А как же тогда вы объясните имя на ящике?
- О, ради Бога! Имена для нее - это игра. На каждом новом почтовом
ящике у нее новое имя. Иногда даже несколько, и все нелепые. Но вы ведь не
из-за этого пришли? Насколько я знаю, использовать другое имя - не
преступление, если только оно не используется для шантажа.
- Дело в убийстве, мистер Холл, - ответила Джиримонте с легкой
улыбкой.
Холл застыл.
- Прошу прощения?
Гарри наклонился вперед.
- 30 августа 1983 года приезжий бизнесмен, по имени Джералд Моссман,
был брошен в залив с перерезанным горлом и сломанной шеей. У нас есть
доказательства, что убийца - Лейн Барбер.
- Лейн? - У Холла отвисла челюсть. - Но это невозможно.
- Перед смертью кто-то выпустил из него всю кровь, - сказал Гаррет. -
Вскрытие обнаружило два отверстия на горле; патологоанатом сказал, что они
проделаны толстыми иглами.
Холл пристально смотрел на Гаррета.
- И вы думаете, что такая очаровательная женщина, как Лейн...
совершила этот варварский поступок? Невероятно! Поищите члена
какого-нибудь культа.
- 7 сентября она напала на присутствующего здесь офицера Микаэляна и
попыталась убить его. В то время Микаэлян служил в полиции Сан-Франциско,
- сказал Гарри. - Она сильно укусила его в горло.
- Я не могу ошибиться в том, кто на меня напал. Как это вы не знали,
что мы ищем вашу знакомую? Газеты были полны описаниями этого случая.
Печатались снимки мисс Барбер.
- Я... - Холл с трудом глотнул. На его лбу заблестел пот. Резкий
запах пота перекрыл сладость одеколона. - С середины августа до середины
сентября я был в Европе. Клянусь, я ничего не слышал об этом случае. Когда
вернулся, нашел конверт с ключами и письмо Лейн, в котором она сообщала,
что уезжает, и просила присмотреть за ее новой квартирой. Я не думал, что
эта просьба отличается от предыдущих.
- Она сказала, куда уезжает? - спросил Гарри.
Холл покачал головой.
- Сомневаюсь, чтобы она сама знала. Мне кажется, она едет, куда
хочет... по какому-нибудь порыву... или ее берет с собой мужчина, с
которым она связана.
- Но, по словам соседей, недавно вы стали навещать ее квартиру чаще.
Получили известие, что она возвращается?
- Нет. - Холл красноречиво покачал головой. - Я от нее ничего не
получал.
- Тогда почему стали приходить чаще?
На мгновение Гаррет усомнился, существует ли вообще ответ. Глаза
Холла блестели за стеклами очков, он напряженно думал. Взгляд его упал на
Гаррета.
- В город приехала ее подруга и захотела связаться с Лейн. Поэтому я
заходил чаще, надеясь застать Лейн.
- Как зовут подругу? - спросила Джиримонте.
Гаррет затаил дыхание. Холл не возражал против упоминания иглы, хотя
понимал, что сделало это отверстия, и понимал, что Гаррет это знает. Он
уклонялся от ответа на вопрос, почему так часто навещает квартиру Лейн. Но
все же он мог упомянуть имя Ирины.
- Я... простите, но я не знаю, - сказал Холл.
Гаррет облегченно снова начал дышать.
Гарри нахмурился.
- Как это не знаете? Вы ведь с ней разговаривали?
К удивлению Гаррета, Холл успокоился. Лицо его разгладилось, голос
стал ровным.
- Я с ней никогда раньше не встречался. Общие знакомые в Европе
подсказали ей, что я могу знать, где Лейн.
- А каков круг людей, с которыми вы общаетесь, мистер Холл? -
спросила Джиримонте.
Холл вздохнул.
- До того как скончались мои родители и оставили мне этот дом, я
работал в одной из авиакомпаний как агент по распространению билетов. У
работников авиакомпаний своя субкультура. Мы имеем право летать бесплатно
и потому на уик-энды часто куда-нибудь улетаем. На фестиваль джаза, на
Марди Грас [вторник на масленой неделе, отмечаемый во многих католических
странах маскарадами и танцами], на открытие новой оперы. Куда угодно. И
останавливаемся у друзей. И очень часто среди этих друзей нет никого, с
кем мы были бы знакомы непосредственно. Иногда у друзей наших друзей, если
не застанем друзей дома. Очень обычно для нас получить ключ, остановиться
в доме, а потом уехать, ни разу не встретившись с хозяевами. По тому же
правилу друзья и друзья друзей останавливаются у нас в Сан-Франциско.
Работать в компании я перестал, но друзей сохранил.
Миндалевидные глаза Гарри сузились.
- И подруга Лейн попала сюда благодаря одной из таких непрямых
связей?
- Совершенно верно.
Гаррет оглядел темную библиотеку. Все эти друзья друзей не могут быть
просто служащими авиакомпаний.
- И она вам так и не назвалась? - спросила Джиримонте.
Холл снова вздохнул, на этот раз раздраженно.
- Конечно, назвалась, но у меня ужасная память на имена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67