ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гаррет с помощью ручки открыл окно и высунулся, ни к чему не
притрагиваясь.
- Внизу только стена. Чтобы попасть сюда, нужны крылья.
Джиримонте тоже выглянула из окна.
- Нет, я думаю, он спустился с крыши. Обычная техника. Разве вы это
не изучили в отделе грабежей, Микаэлян?
Вряд ли кто-то проник через окно. Гаррет готов был поручиться, что
Ирина открыла его изнутри, чтобы подсказать людям-следователям очевидный
вход убийцы.
Гарри сказал:
- Попросим снять отпечатки.
Экономка протиснулась между ними и спустилась вниз.
- Как приятно сознавать, что мы не имеем дела с тем, кто проходит
сквозь закрытые двери. Я сделаю себе чай.
Остальные прошли вниз по передней лестнице.
В комнате Холла Билл Ешино кивнул, когда Гарри попросил выделить
техника.
- Конечно. Линда, - окликнул он женщину, которая снимала отпечатки
пальцев с кранов в ванной, - сходи, когда кончишь здесь. Я рад, что ты
зашел Гарри. Я как раз собирался послать за тобой полицейского. У нас есть
кое-что интересное для тебя.
Запах живой крови перекрыл запах мертвой, но не скрыл его полностью.
Эта комбинация вызвала у Гаррета легкий приступ тошноты.
Женщина-врач, испанской наружности, склонилась над телом на кровати.
Когда все вошли, она оглянулась.
- Доброе утро, сержант Такананда. Ужасно. Этот связан с полуночным
ковбоем, которого Митч Уэлтон вскрывал вчера? Раны кажутся похожими.
- Возможно, они связаны.
- Тогда, может, он тоже из марсиан. Это...
Гарри вздрогнул.
- Марсиан?
Женщина улыбнулась.
- Так доктор Турлов называет людей с аномалиями. Митча привело в
сильное возбуждение то, что он обнаружил. Он собирается написать об этом в
научный журнал. А доктор Турлов сказал, что за последние десять лет было
еще трое таких.
- А что за аномалии? - спросил Фаулер.
Б_ы_с_т_р_е_е _с_м_е_н_и _т_е_м_у _р_а_з_г_о_в_о_р_а_, _п_а_р_е_н_ь.
- Гарри, взгляни, - сказал Гаррет. Он коснулся вертикального разреза
над левым глазом Холла. - Он сам это сделал или его ударил убийца?
- Меня больше интересует время смерти, - заметила Джиримонте.
Женщина-врач пожала плечами.
- Он мертв не более нескольких часов. Тело еще теплое, и трупное
окоченение только в челюстях и на шее.
- Значит, это произошло после окончания вечеринки. - Джиримонте
вопросительно посмотрела на Гаррета.
Лоб Гарри сморщился. Он повернулся к Ешино.
- Вы хотели мне что-то показать?
- Да. - Ешино указал на руки Холла. - Прежде всего взгляните на
запястья.
На каждом запястье узкая глубокая бороздка. Гаррет прикусил губу.
Холла привязали чем-то тонким и прочным, и он отчаянно пытался разорвать
путы.
- А теперь сюда. - Ешино указал на волосы над лбом. Они сбились в
кисточки. - Волосы были мокрыми. Подушка под ним все еще мокрая.
Гарри потрогал подушку.
- Что еще?
- В ванной. - Ешино провел через соединительную дверь в ванную
размера небольшого танцевального зала, богато убранную коврами. Голубой
ковер покрывал даже ступени, ведущие в заглубленную ванну. - Воды здесь
больше, ковер перед ванной весь промок, видны следы от высохшей воды на
зеркалах и на умывальнике.
Гарри опустился, чтобы потрогать ковер.
- Этого не сделаешь, чистя зубы.
- Да. На кранах следы крови и кожи. Я бы сказал, что ваш мертвец
здесь поранил лоб.
- Боже! - прошептал Фаулер Гаррету. - "_И_г_р_ы_ в _т_е_н_и_!"
Гарри резко повернулся.
- Что?
Фаулер глуповато улыбнулся.
- Одна из моих книг. Там есть такое место. Герою, Чарли Квейлу, нужна
информация от одного из помощников злодея, которого он захватил. И он
получает ее, погрузив голову помощника в полную водой раковину в отеле.
Тот чуть не утонул.
Это же произошло и с Холлом. Гаррет почувствовал гнев. Слишком
бессмысленно. Зачем обращаться к пытке, если гипноз давал Ирине
возможность все узнать от Холла? Или она вынуждена была использовать силу,
потому что Холл, как и экономка, знал, как противиться гипнозу? Гаррету
стало тошно. Если бы только он догадался использовать свою гипнотическую
силу на том человеке на лестнице. Если бы задержался и узнал. Конечно, он
мог бы столкнуться с Ириной, а не любопытным гостем, и они могли бы
схватиться, как он с Лейн. Ирина старше и опытней Лейн, и он, вероятно,
проиграл бы схватку, но Холл был бы сейчас жив.
- Убийце нужна была информация? - спросила Джиримонте. Она посмотрела
на Гарри. - Не похоже на Барбер. Зачем ей пыткой добывать сведения у
человека, который много лет был ее другом и заботился о ней? Да и какие
сведения ей нужны? - Взгляд ее переместился на Гаррета. - Барбер не
подходит.
Гарри застыл.
Отвяжется ли она когда-нибудь?
- Хватит, Джиримонте!
Гарри вздохнул.
- Прекратите оба. - Он нахмурился. - Убийца пытал Холла, и Холл
сопротивлялся, но единственные следы этого здесь. Он знал этого человека,
доверял ему и не осознавал опасность, пока не стало слишком поздно? Это
соответствует Барбер.
На пороге ванной появилась женщина-врач.
- Если вы закончили с телом, мы его заберем, сержант.
- Хорошо. - Гарри смотрел от дверей, как тело Холла уложили в
пластиковый мешок, затянули молнию и вывезли на носилках. Потом он с
гримасой отвернулся.
- Итак, веселая часть кончилась. Пора поговорить с соседями, партнер.
Одному из нас надо оставаться здесь, пока не кончат Ешино и его люди.
Хочешь остаться? Или бросим монетку?
Она потянулась с кошачьей грацией.
- Ты сержант, ты и останешься. А я пойду. Хотите со мной, мистер
Фаулер?
- Очень! - писатель улыбнулся. - Только давайте заглянем в машину за
моим макинтошем. Небеса грозят разверзнуться каждую минуту.
Гарри и Гаррет пошли с ними до прихожей. Гарри, облокотившись о
перила, смотрел им вслед.
- Она хороший полицейский, Мик-сан.
- Но у нее свои идеи насчет убийцы.
Получилось более горько, чем рассчитывал Гаррет. Гарри резко
выпрямился.
- Ты должен признать, что оказываешься в подозрительных местах и в
подозрительное время. В ее соображениях есть смысл. Зачем Лейн пытать
кого-то, добывая информацию? Какую информацию?
К несчастью, тот же вопрос относится и к Ирине. Может, в этом
участвует еще один вампир, о котором Гаррет не подозревает, вампир со
своими собственными интересами?
- Как отвечают компьютеры, Гарри-сан: "Недостаточно данных. Расчету
не поддается". Экономка сказала, что приготовит чай. Попросить ее
приготовить и для нас?
Гарри покачал головой.
- Для меня нет, а ты давай. Ты не завтракал, а до ланча еще долго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67