- спросил все тот же шотландец.
- А сколько у вас есть? - ответил Джон вопросом на вопрос и, когда смех стих, продолжил: - Но сначала позвольте мне высказать одну просьбу личного характера. Моя кузина, Эллин Грэм, рассказала мне, что когда она ехала сюда, чтобы предупредить меня о готовящемся против меня заговоре, на нее напали. Если бы не лорд Торридон и Дункан Маккензи, ее бы убили.
По залу пронесся гул голосов.
- Мы ищем светловолосого мужчину, - говорил Джон, - примерно шести футов роста в одежде жителя южной части Шотландии и шотландского горца, который вместе с ним ночью напал на лакея моей Кузины. У него к шапке приколота веточка можжевельника.
- Маклауд? - неуверенно спросил Гленгарри.
Джон пожал плечами:
- Или человек, маскирующийся под него. Если кто-то из вас знает того или другого человека, доставьте его ко мне живым. А уж я с ним разберусь.
- Наверняка он на стороне Вильгельма, - донесся голос сзади.
- Мы это выясним, - решительно произнес Джон. - Я прошу вас помочь мне найти людей, пытавшихся совершить покушение на мою кузину, и поднять войска на борьбу с Вильгельмом Оранским.
- Вы сами возглавите армию? - спросил Маккарри, и Эллин вытянула шею, чтобы получше его рассмотреть. Он сидел впереди рядом с Дунканом, слева от него - Александр Макганнон.
- Я бы счел за честь повести кланы шотландских горцев в битву за короля, - ответил Джон.
- А кто возглавит наших людей? - спросил Килганнон.
- Каждый вождь клана поведет своих людей сам. И прошу всех вождей остаться сейчас на военный совет. Мы должны быть уверены, что придерживаемся единого мнения.
Шотландцы бурно зааплодировали, после чего посыпались вопросы: как будет организована армия, как разработать план атаки? Через час с начала обсуждения большинство вождей уже согласно кивали, а Джон, который казался более спокойным и уверенным в себе, чем в начале выступления, улыбался. Эллин была страшно горда за своего кузена.
- Джентльмены, - вновь заговорил Джон, когда стих шум, - я приехал просить вашей помощи в самом благородном деле: в борьбе за короля и страну. Узурпация трона - позор для нашего народа. Помогите мне вернуть престол королю на благо нашей страны и нас самих. Конечно, ради этого вам придется рисковать своей жизнью и своим будущим, и тем не менее я прошу вас это сделать и сам сделаю то же самое. В скором времени мне предстоит стать отцом, и мне бы хотелось, чтобы мой ребенок рос в Шотландии, которой правит здравомыслящий человек, а не диктатор. Итак, кто из вас пойдет со мной?
Первым поднялся Маккарри. Он успел скинуть плед, и теперь его туника выделялась на фоне серых стен ярким белым пятном. Он поднял высоко над головой шпагу, лезвие сверкнуло в льющемся из окна свете, и у Эллин перехватило дыхание: настолько он был хорош в эту минуту. Громким голосом, который разнесся по всему залу, он заявил:
- Клан Маккарри с вами, Данди.
- И клан Макганнонов тоже, - подхватил Килганнон, тоже поднимая шпагу.
- За Шотландию! - провозгласил Маккарри. - И за короля Якова!
Шотландцы все как один вскочили, громкими возгласами выражая свое одобрение.
Остаток дня прошел в бесконечных дискуссиях. Почти все это время Эллин просидела рядом с Бриттой и охраной, которую выделил Джон, и наконец, когда ей это надоело, она спросила кузена, нельзя ли им выйти в сад. Охранники были не слишком довольны тем, что Джон разрешил Эллин подышать свежим воздухом, однако, терпеливо дождавшись, когда Бритта принесет ей плащ, молча последовали за Эллин в окруженный стеной сад замка. Бритта, которая забыла накинуть плащ, задрожала от холода, и Эллин приказала ей дожидаться ее возвращения в замке. Девушка благодарно ей улыбнулась.
На улице светило солнце, однако ветер, загнанный в замкнутое пространство, оказался на редкость холодным и пронизывал до костей. В саду почти никого не было, за исключением двух садовников, которые что-то сажали в дальнем углу, несмотря на то, что в тенистых углах все еще лежал снег. Единственными пятнами, освежавшими мрачные каменные стены, были какие-то вечнозеленые растения, которым суровая зима была нипочем.
Эллин медленно шла по тропинке, прислушиваясь к тому, как хрустит под ногами гравий, как гулко бухают у нее за спиной башмаки охранников. Дважды обойдя сад по периметру, а потом по диагонали, она наконец не выдержала: уж слишком колючим оказался ветер. Поплотнее запахнувшись в плащ, она направилась к лестнице, ведущей в замок.
На верхней ступеньке стоял Маккарри и, как всегда, наблюдал за ней.
- Лорд Торридон, - поклонилась Эллин, услышав, что стража у нее за спиной остановилась.
- Эллин.
Поднявшись на две ступеньки, Эллин снова посмотрела на него. Глаза Маккарри были пронзительно-синими, губы плотно сжаты. Он все еще сердится на нее, догадалась Эллин. Проказник ветер затеребил полы ее плаща, обхватил лодыжки ледяными пальцами, и Эллин поспешно поднялась еще на три ступеньки вверх.
- Почему вы не сказали мне, что против вашего кузена готовится заговор?
- Я... - Эллин оглянулась на охранников. - Прошу вас, давайте войдем в дом. Можно поговорить и не на ветру.
Поднявшись на последнюю ступеньку, она прошла мимо шотландца. Он последовал за ней в небольшую квадратную комнату, примыкающую к залу, и, войдя в нее, приказал охране:
- Подождите в зале.
- Мы не можем этого сделать, сэр, - возразил один из них.
Маккарри мрачно взглянул на него:
- Вы это сделаете. Доложите об этом Данди, если это необходимо. Идите.
- Мы не имеем права оставлять мисс Грэм одну, сэр.
- Она не одна! Она со мной. Я никому не дам ее в обиду. А теперь ступайте.
- Со мной все будет в порядке, - улыбнулась Эллин охранникам. - Прошу вас, дождитесь меня в зале.
Недовольные, они тем не менее согласно кивнули. Дождавшись, когда они уйдут, Маккарри повернулся к Эллин и скрестил руки на груди.
- Так почему вы мне не сказали, Эллин? Решили, что я тоже в этом замешан?
- Они говорили о человеке с запада.
- А что, я здесь единственный, кто приехал с запада?
- Нет, конечно, но я решила никому не доверять.
- Даже тому, кто спас вам жизнь? Тому, кто не спал всю ночь, охраняя вас? Не понимаю.
Эллин гордо вскинула голову:
- Я бы с удовольствием доверилась вам, сэр, однако мои желания ничего не значат. Слишком многое поставлено на карту.
«"Мои желания", - удивленно подумала она. - Как странно, что я выбрала именно эти слова».
- Значит, вы желали мне доверять, но потом передумали? - спросил Маккарри.
От его насмешливого тона Эллин передернуло, но она заставила себя посмотреть ему в глаза и спокойно ответила:
- Да. Именно так.
Маккарри замолчал. Лицо его не выражало никаких эмоций.
- Мистер Маккарри, - попыталась объяснить ему Эллин, - Джон не просто мой кузен, вы это знаете, и на карту поставлено гораздо больше, чем его жизнь или моя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
- А сколько у вас есть? - ответил Джон вопросом на вопрос и, когда смех стих, продолжил: - Но сначала позвольте мне высказать одну просьбу личного характера. Моя кузина, Эллин Грэм, рассказала мне, что когда она ехала сюда, чтобы предупредить меня о готовящемся против меня заговоре, на нее напали. Если бы не лорд Торридон и Дункан Маккензи, ее бы убили.
По залу пронесся гул голосов.
- Мы ищем светловолосого мужчину, - говорил Джон, - примерно шести футов роста в одежде жителя южной части Шотландии и шотландского горца, который вместе с ним ночью напал на лакея моей Кузины. У него к шапке приколота веточка можжевельника.
- Маклауд? - неуверенно спросил Гленгарри.
Джон пожал плечами:
- Или человек, маскирующийся под него. Если кто-то из вас знает того или другого человека, доставьте его ко мне живым. А уж я с ним разберусь.
- Наверняка он на стороне Вильгельма, - донесся голос сзади.
- Мы это выясним, - решительно произнес Джон. - Я прошу вас помочь мне найти людей, пытавшихся совершить покушение на мою кузину, и поднять войска на борьбу с Вильгельмом Оранским.
- Вы сами возглавите армию? - спросил Маккарри, и Эллин вытянула шею, чтобы получше его рассмотреть. Он сидел впереди рядом с Дунканом, слева от него - Александр Макганнон.
- Я бы счел за честь повести кланы шотландских горцев в битву за короля, - ответил Джон.
- А кто возглавит наших людей? - спросил Килганнон.
- Каждый вождь клана поведет своих людей сам. И прошу всех вождей остаться сейчас на военный совет. Мы должны быть уверены, что придерживаемся единого мнения.
Шотландцы бурно зааплодировали, после чего посыпались вопросы: как будет организована армия, как разработать план атаки? Через час с начала обсуждения большинство вождей уже согласно кивали, а Джон, который казался более спокойным и уверенным в себе, чем в начале выступления, улыбался. Эллин была страшно горда за своего кузена.
- Джентльмены, - вновь заговорил Джон, когда стих шум, - я приехал просить вашей помощи в самом благородном деле: в борьбе за короля и страну. Узурпация трона - позор для нашего народа. Помогите мне вернуть престол королю на благо нашей страны и нас самих. Конечно, ради этого вам придется рисковать своей жизнью и своим будущим, и тем не менее я прошу вас это сделать и сам сделаю то же самое. В скором времени мне предстоит стать отцом, и мне бы хотелось, чтобы мой ребенок рос в Шотландии, которой правит здравомыслящий человек, а не диктатор. Итак, кто из вас пойдет со мной?
Первым поднялся Маккарри. Он успел скинуть плед, и теперь его туника выделялась на фоне серых стен ярким белым пятном. Он поднял высоко над головой шпагу, лезвие сверкнуло в льющемся из окна свете, и у Эллин перехватило дыхание: настолько он был хорош в эту минуту. Громким голосом, который разнесся по всему залу, он заявил:
- Клан Маккарри с вами, Данди.
- И клан Макганнонов тоже, - подхватил Килганнон, тоже поднимая шпагу.
- За Шотландию! - провозгласил Маккарри. - И за короля Якова!
Шотландцы все как один вскочили, громкими возгласами выражая свое одобрение.
Остаток дня прошел в бесконечных дискуссиях. Почти все это время Эллин просидела рядом с Бриттой и охраной, которую выделил Джон, и наконец, когда ей это надоело, она спросила кузена, нельзя ли им выйти в сад. Охранники были не слишком довольны тем, что Джон разрешил Эллин подышать свежим воздухом, однако, терпеливо дождавшись, когда Бритта принесет ей плащ, молча последовали за Эллин в окруженный стеной сад замка. Бритта, которая забыла накинуть плащ, задрожала от холода, и Эллин приказала ей дожидаться ее возвращения в замке. Девушка благодарно ей улыбнулась.
На улице светило солнце, однако ветер, загнанный в замкнутое пространство, оказался на редкость холодным и пронизывал до костей. В саду почти никого не было, за исключением двух садовников, которые что-то сажали в дальнем углу, несмотря на то, что в тенистых углах все еще лежал снег. Единственными пятнами, освежавшими мрачные каменные стены, были какие-то вечнозеленые растения, которым суровая зима была нипочем.
Эллин медленно шла по тропинке, прислушиваясь к тому, как хрустит под ногами гравий, как гулко бухают у нее за спиной башмаки охранников. Дважды обойдя сад по периметру, а потом по диагонали, она наконец не выдержала: уж слишком колючим оказался ветер. Поплотнее запахнувшись в плащ, она направилась к лестнице, ведущей в замок.
На верхней ступеньке стоял Маккарри и, как всегда, наблюдал за ней.
- Лорд Торридон, - поклонилась Эллин, услышав, что стража у нее за спиной остановилась.
- Эллин.
Поднявшись на две ступеньки, Эллин снова посмотрела на него. Глаза Маккарри были пронзительно-синими, губы плотно сжаты. Он все еще сердится на нее, догадалась Эллин. Проказник ветер затеребил полы ее плаща, обхватил лодыжки ледяными пальцами, и Эллин поспешно поднялась еще на три ступеньки вверх.
- Почему вы не сказали мне, что против вашего кузена готовится заговор?
- Я... - Эллин оглянулась на охранников. - Прошу вас, давайте войдем в дом. Можно поговорить и не на ветру.
Поднявшись на последнюю ступеньку, она прошла мимо шотландца. Он последовал за ней в небольшую квадратную комнату, примыкающую к залу, и, войдя в нее, приказал охране:
- Подождите в зале.
- Мы не можем этого сделать, сэр, - возразил один из них.
Маккарри мрачно взглянул на него:
- Вы это сделаете. Доложите об этом Данди, если это необходимо. Идите.
- Мы не имеем права оставлять мисс Грэм одну, сэр.
- Она не одна! Она со мной. Я никому не дам ее в обиду. А теперь ступайте.
- Со мной все будет в порядке, - улыбнулась Эллин охранникам. - Прошу вас, дождитесь меня в зале.
Недовольные, они тем не менее согласно кивнули. Дождавшись, когда они уйдут, Маккарри повернулся к Эллин и скрестил руки на груди.
- Так почему вы мне не сказали, Эллин? Решили, что я тоже в этом замешан?
- Они говорили о человеке с запада.
- А что, я здесь единственный, кто приехал с запада?
- Нет, конечно, но я решила никому не доверять.
- Даже тому, кто спас вам жизнь? Тому, кто не спал всю ночь, охраняя вас? Не понимаю.
Эллин гордо вскинула голову:
- Я бы с удовольствием доверилась вам, сэр, однако мои желания ничего не значат. Слишком многое поставлено на карту.
«"Мои желания", - удивленно подумала она. - Как странно, что я выбрала именно эти слова».
- Значит, вы желали мне доверять, но потом передумали? - спросил Маккарри.
От его насмешливого тона Эллин передернуло, но она заставила себя посмотреть ему в глаза и спокойно ответила:
- Да. Именно так.
Маккарри замолчал. Лицо его не выражало никаких эмоций.
- Мистер Маккарри, - попыталась объяснить ему Эллин, - Джон не просто мой кузен, вы это знаете, и на карту поставлено гораздо больше, чем его жизнь или моя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89