ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Здорово, - сказала Хедер, очарованная историей и рассказчиком.
Халид показал ей другой цветок:
- Этот синий цветок называется Стрела Купидона, его используют для приготовления любовного напитка.
Хедер улыбнулась.
По другой тропинке они вернулись в спальню. Остановившись на террасе перед дверью, Халид и Хедер еще несколько мгновений полюбовались на волнующую красоту осенней ночи.
- Почему твоя мать так себя ведет? - спросила Хедер. Халид улыбнулся:
- Почему ты спрашиваешь?
- Просто любопытно.
- Несмотря на роскошную жизнь, моя мать - несчастная женщина, - сказал Халид. - Родись она мужчиной, из нее вышел бы отличный султан, потому что она намного хитрее и амбициознее Селима. А вместо этого ей пришлось прожить всю жизнь под замком и под вуалью.
- И ты хочешь обречь меня на то же самое? - спросила Хедер.
- Ты, маленькая моя, ни капли не похожа на мою мать, - сказал Халид. - У тебя начисто отсутствует ее неукротимая жажда власти. У Миримы мужской характер, заключенный в женском теле, и, насколько я могу судить, у нее отродясь не было материнского инстинкта. Кроме того, смерть отняла у нее мужа, сына и дочь.
- Как умер твой отец? - спросила Хедер.
- Его казнили по приказу султана. Хедер была потрясена.
- Твой дядя приказал казнить собственного шурина?
- Нет, это мой дед отправил на эшафот своего зятя.
- Господи!
- Тебя это удивляет? - спросил Халид. - У вас, в Англии, так не делают из политических соображений?
- На моем веку такого не было.
- В семнадцать лет ты все еще наивна, как дитя, - сказал Халид. - Но смерть моего отца ничто по сравнению с гибелью моих брата и сестры. И в этом виноват Фужер.
- Ты правда собираешься его убить? Халид развернул жену лицом к себе:
- Тебя это волнует?
- Если Фужер виновен, он заслуживает смерти, - сказала Хедер.
От этих слов Халид почувствовал облегчение, хотя в общем-то мнение жены его не волновало.
- Ты положительно относишься к мести?
- Я бы отомстила за отца, если бы могла, - призналась Хедер.
Халид не хотел, чтобы она думала об отце. После таких размышлений ее будут мучить ночные кошмары.
- Почему ты ополчилась на мою мать? - спросил он.
- Она невзлюбила меня, - отозвалась Хедер.
- Нет, мой Дикий Цветок. Это ты ополчилась на нее с первого взгляда, - сказал Халид. - Хотелось бы мне знать, что у тебя на уме.
- Я-я не хочу ранить твои чувства.
Халид притянул жену к себе и поцеловал в лоб. Тесно прижавшись к ней, принц заглянул в прекрасное лицо. В этих бездонных, чистых зеленых глазах мог утонуть любой мужчина.
- Тебя волнуют мои чувства? - хрипло спросил принц.
- Я же только что сказала.
- Ты не можешь обидеть меня разговорами о моей матери, - сказал Халид. - Обещаю тебе.
- В ту ночь, когда я сбежала, я вышла через дверь в сад, - поведала Хедер. - Услышав голоса, я спряталась в кустах. Проходя мимо, твоя мать говорила о тебе нелицеприятные вещи.
- Например?
- Не думай об этом. Мать должна любить свое дитя, несмотря ни на что. Я не могу уважать женщину, которая плохо говорит о собственном сыне.
Тронутый такой заботой, Халид наклонился и поцеловал жену долгим нежным поцелуем, за которым последовал еще один... и еще...
Омар вошел в комнату с подносом, но никого не застал. Поставив поднос на стол, он прошел к двери в сад, чтобы позвать хозяев.
Открывшаяся картина наполнила его сердце радостью. Принц и его жена сжимали друг друга в страстном объятии.
Широко улыбнувшись, Омар бесшумно удалился. Бросив взгляд на поднос, он решил оставить его. Удовлетворенный мужчина всегда испытывает голод. И в этом случае не имеет значения, холодная еда или горячая.
«Спасибо тебе, Аллах!» Омар вознес немую молитву и вышел из комнаты.
Глава 14
Солнце стояло высоко в безоблачном небе в ту среду, будний день для мусульман, христиан и иудеев. Стамбул, этот многоликий город, уже давным-давно проснулся. Извилистые мощенные камнем улочки так и кишели народом. Над рынком раздавались крики торговцев, продававших все на свете - от овощей до питьевой воды.
Халид и Малик молча пробирались к Бейоглу, месту стоянки европейских купцов. Позади них ехали Абдул, Рашид и отряд из десяти воинов принца.
Мужчины, женщины и дети без стеснения глазели на кавалькаду принца. При виде чудовища, пославшего на смерть тысячи невинных, взрослые люди совершали особый жест, отгоняя злых духов. Матери что-то шептали на ухо своим непослушным детям, показывая на Султанова Пса.
- Ты снова вызвал волнение среди жителей Стамбула, - заметил Малик.
Халид пожал плечами и уставился прямо перед собой.
- Поменьше хмурься, и люди не будут тебя бояться, - предложил Малик.
- Страх может быть очень полезен, - сказал Халид, бросив косой взгляд на друга. - Они слышали легенду, а теперь они видят шрам и боятся Султанова Пса.
- Твой Дикий Цветок никогда не страшился Пса. Халид промолчал, но лицо его потемнело еще сильнее.
- Неужели в раю возникли проблемы? - спросил Малик. - Ты выглядишь усталым и раздраженным.
- Если хочешь знать, меня пилит жена, - страдальческим тоном протянул Халид.
Малик усмехнулся:
- Султанов Пес, самый страшный человек в империи, попал под каблук строптивой девчонки?
- Она настаивает на том, чтобы я повторил свои обеты перед христианским священником, - пожаловался Халид. - Прошлой ночью она испытала блаженство в моей постели, а потом снова начала рыдать. Она говорит, что не может считать себя замужней женщиной без благословения священника и поэтому чувствует себя шлюхой.
- Эта проблема легко решается, - сказал Малик. - Пошли за священником и покончи с этим делом.
- Племянник султана примет участие в христианском обряде? Это будет скандал.
- Не обязательно кому-то об этом знать, - сказал Малик. - Соверши обряд тайно.
- Достаточно того, что я буду об этом знать, - отозвался Халид. - Кроме того, я все равно не смогу спокойно спать по ночам. Я просыпаюсь, потому что мою жену мучают кошмары о смерти ее отца.
- Может быть, встреча с Эйприл успокоит ее.
- Сомневаюсь. Свидание с кузиной лишний раз напомнит ей об Англии.
Малик кивнул.
- Тогда спи в другой комнате.
- А кто же будет успокаивать ее по ночам? Омар? Этот малый ни на что не годится, кроме массажа.
Малик улыбнулся. Очевидно, принца сразила стрела Купидона.
- Никогда не думал, что в браке может быть столько проблем, - сказал Халид. - Моя жена не переносит яичные белки, хотя при этом обожает желтки. Утром мне пришлось доедать за ней белки.
Малик рассмеялся.
- Приехали, - сказал он.
Несколько моряков и шлюпка с корабля Малика уже ждали их. Халид, Малик, Абдул и Рашид забрались в шлюпку, и моряки начали грести по направлению к кораблю герцога де Сассари. Отряд принца с лошадьми остался на берегу.
Когда шлюпка поравнялась с кораблем герцога, Малик встал во весь рост и крикнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75