ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все это в прошлом. Начинается возвращение к обычной жизни, и ей лучше быстрее вспомнить, кто она и зачем вышла замуж за хозяина Линдо Виста.
Воскресным днем третьего октября, заметив коляску в воротах ранчо, Каппи Рикс выбежал из дома, словно юноша.
С широкой улыбкой на обветренном и продубленном ветрами лице, на котором ярко блестели голубые глаза, Каппи подбежал к коляске и открыл дверцу еще до того, как она остановилась.
Широко раскинув руки, словно собирался взять маленького ребенка, он прямо-таки взвыл от восторга, когда Сабелла обняла его, поднял ее и осторожно опустил на землю.
- Боже, как я рад видеть вас дома, - сказал Каппи, отнимая большие, огрубевшие руки от тонкой талин.
- И я рада вернуться.
Берт быстро спрыгнул вниз и, похлопав Каппи по спине, напомнил о себе:
- Эй, я тоже существую на свете.
Веселые голубые глаза Каппи глянули на хозяина.
- В самом деле, я тебя где-то видел раньше. - Кап-пи обнял Берта. - Спаси нас, Господи, но здесь было так тихо в последнее время, сынок.
- Ничего, скоро здесь закипит жизнь. - Берт приобнял жену. - Как ты думаешь, стоит сказать Каппи, что мы ему привезли из Сан-Франциско?
- Эй-эй! Ну зачем вы покупали мне подарки!
- Давай ничего ему не скажем, - лукаво сказала Сабелла, глядя на Каппи, но обращаясь к Берту, - Пусть сам догадается. К тому же сначала надо поздороваться с остальными.
Остальные - прислуга их большого дома - уже выбежали на затененную галерею, чтобы приветствовать молодоженов.
Слуги, пораженные красотой и неподдельной добротой молодой хозяйки, сразу полюбили Сабеллу. Она завоевала их сердца тем, что помнила их по именам - хотя видела всего один раз, на собственной свадьбе - и обращалась к каждому с уважением. По общему мнению, Берт сделал прекрасный выбор.
Однако не все приняли Сабеллу. Холодный взгляд одной из служанок, Анны Галаджер, неприятно поразил ее. Но Сабелла сделала вид, что ничего не заметила. Приветливая улыбка не погасла, когда она тепло пожала руку Анны.
Вечером был устроен настоящий праздник. Вернувшихся хозяев ждал роскошный ужин, к которому Сабелла вышла в одном из новых платьев, а Берт в шелковой рубашке и прекрасно сшитых серых брюках. Вместе с хозяевами ужинал Каппи, прямо светившийся от счастья.
После ужина слуги и почти все работники ранчо собрались во внутреннем дворике. Сабелла и Берт раздали подарки, для Каппи они привезли отделанное серебром седло ручной работы. Праздновали приезд хозяев до самой ночи; вино текло рекой.
Позже, уже в спальне, Берт, помогая Сабелле расстегнуть маленькие крючки на платье, разговаривал с женой о прошедшем вечере.
- Берт, Анна Галаджер сегодня не была на празднике, - как бы невзначай бросила Сабелла.
- Правда? Я не заметил.
- А я заметила.
- Ну вот, расстегнул. - Берт приспустил платье и, наклонив голову, поцеловал плечи Сабеллы. - Ну, Анна вечно служит мишенью для насмешек, так что меня не удивляет ее нежелание общаться с другими.
- Анна меня не любит, Берт.
- Милая, ты напридумала Бог знает что. Я тебе говорю, она...
- Нет, я ничего не придумала. - Сабелла высвободила руку из рукава платья. - Этой женщине я не нравлюсь.
- Ну, хорошо. Я знаю, в чем дело. Анна раньше работала уде Темплов. Пять лет назад перешла на Линдо Виста. Признаться, я всегда думал, что это Джина прислала Анну, чтобы та приглядывала за мной.
- Теперь мне все понятно.
Берт ласково повернул Сабеллу к себе лицом.
- Мы уволим ее.
- Не нужно. А что конкретно она делает в доме?
- Следит за стиркой.
- И это все?
- Да. Она редко бывает в доме. Большую часть времени проводит в прачечной.
- Тогда мы будем редко видеться с ней. - Сабелла улыбнулась. - Пусть остается.
- Ты уверена? - Да.
В то первое утро по возвращении домой Сабелла удивила всех, включая собственного мужа.
Октябрьское солнце еще не взошло, а Берт уже поднялся. Не желая будить жену, он неслышно выскользнул из кровати, как вдруг Сабелла тихо позвала его.
Берт обернулся и увидел, что она проснулась и силится открыть сонные глаза, опушенные длинными ресницами.
- Милая. - Он присел на край кровати. - Я не хотел будить тебя.
Заботливо подоткнув одеяло, Берт добавил:
- Еще очень рано. Спи.
- А куда ты собрался?
- Работать, малышка. Я уже месяц палец о палец не ударил. Пора наверстывать упущенное.
- Возьми меня с собой.
- Ты шутишь?
- Я не хочу оставаться одна дома на весь день. Я хочу поехать с тобой. Берт, скажи, что ты разрешаешь.
Берт коснулся теплой сонной щеки.
- Тебе не требуется мое разрешение. Это твой дом. Ты можешь делать все что угодно.
Сабелла села.
- Я знаю. Но понравится ли тебе, если я буду…
- Скакать рядом со мной? Милая, да я покраснею от стыда.
Когда через полчаса Берт спустился к завтраку, Сабелла была с ним. Вместе с Капли «ни оседлали лошадей и направились к горам на востоке. Начинался трудовой день, работники ранчо уже были на ногах и разъезжались по своим делам небольшими группами.
Осень вот-вот должна заявить о себе в полный голос, поэтому, подумал Берт, пора пересчитывать скот, который все лето пасся на высокогорных лугах, а в конце недели вместе с Каппи они должны решить, скольких рабочих нанять для перегона скота в помощь постоянным работникам. В этом году, впервые за двадцать пять лет, вакерос будут работать вместе с ковбоями. Берт не имел ничего против мексиканцев и стал одним из первых, кто признал в них прирожденных наездников.
Тот солнечный октябрьский день был не последним, когда Сабелла объезжала границы ранчо Линдо Виста вместе с мужем. Берт радовался, что эта нежная, красивая женщина, ставшая его женой, всегда вместе с ним, ее интересуют каждая деталь жизни большого ранчо и все люди, работающие там.
Мечта Берта обрела реальность.
Он провел годы, будучи помолвленным с женщиной, никогда не садившейся на лошадь, равнодушной к земле, которую Берт любил больше всего на свете. С каждым днем Берт понимал, какой ужасной ошибкой стала бы его женитьба на Джине де Темпл. У них не было ничего общего, да он никогда и не любил ее.
В его жизнь вошла Сабелла Риос и наполнила дни его радостью, а ночи экстазом страсти. Она не желала быть только хозяйкой дома, матерью его детей, любовницей. Сабелла стала его другом, равным ему во всем. Это нравилось Берту. Он решил, что научит ее всему, что надо знать настоящему хозяину Линдо Виста, и, если с ним что-нибудь случится, Сабелла сможет одна править этой обширной землей.
Берт Бернет был счастлив. Поэтому-то его счастливое кресло теперь частенько было занято. Часто он был один, но еще чаще - на его коленях сидела Сабелла.
Берт и Сабелла ужинали и завтракали в «счастливом» кресле. Читали там. Пели песни. Смеялись. Дремали. Раздевались. И любили друг друга.
Для любовных игр «счастливое» кресло оказалось удивительно удобным» и они оставались в нем так же часто, как и в своей огромной кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60