В этот момент молодая женщина забыла о приличиях, забыла обо всем на свете.
Корт начал расстегивать ее блузку. Однако Аннелия схватила его за руку. Он потерся лицом о ее грудь.
Корт усадил ее на стол, оказавшись у нее между ног. Ее юбки были задраны до самых подвязок.
- Дайте мне посмотреть на ваши замечательные волосы, - шепнул он ей на ухо, - я знаю, какое сокровище вы прячете. Я видел их.
Она не поняла, где и когда он мог их видеть, но он поцеловал ее грудь, и она застонала от наслаждения. Тогда он стал распускать ее волосы, но вдруг весь напрягся, отодвинулся и отпустил ее.
- Что случилось? - произнесла Аннелия на испанском. Открыла глаза и повторила то же самое на английском.
В этот момент она услыхала топот копыт. Всадники въезжали во двор.
- Оставайтесь тут, - приказал он. - Заприте за мной дверь и ни в коем случае не выходите из комнаты. Вы меня поняли?
Выражение его лица резко изменилось, на нем появилась ярость. Аннелия молчала. Корт схватил ее за плечи.
- Анна, вы меня поняли?
-. - Она услышала мужские голоса и стук во входную дверь. Говорили на шотландском.
- Мы разыскиваем Кортленда Маккаррика! - голос одного из мужчин.
- Они выбрали не самое удачное время, - попытался он пошутить.
Кто они такие? Мысль о том, что еще какие-то шотландцы будут бродить по ее владениям, возмущала Аннелию. Она молила Бога, чтобы Витале в это время не вышел во двор.
Аннелия испытала стыд. Дрожащими пальцами застегнула блузку и отвернулась от него.
- Еще какие-то шотландцы? - спросила она.
- Да. Мы останемся здесь, пока я не буду в состоянии ехать верхом.
- Останетесь? А кто разрешал им находиться здесь, в этих горах? Вы скажете им, чтобы они покинули этот дом.
- Как всегда, хотите командовать. Когда-нибудь вы узнаете, что я не воспринимаю чужих приказов. Вам также следует знать, что такие мужчины, как я, не любят, когда такие девицы, как вы, пытаются с ними играть.
Она была неприятно поражена его словами.
- Но их никто сюда не звал! - запальчиво крикнула Аннелия, понимая, что совершила ошибку.
- Вы говорили, что мне тут тоже не рады, но только что были готовы пригласить меня в свою постель!
- Ничего подобного! Поцеловаться - еще не значит лечь с мужчиной в постель.
- Не вообще с мужчиной, а со мной. - Он придвинулся к ней, и она ощутила исходивший от него жар.
- А этого я точно не собиралась делать.
Его губы скривились в усмешке. Он обнял ее и привлек к себе.
- Я намерен был овладеть вами прямо на этом столе, как животное. Ведь именно так вы меня однажды назвали.
- Против моей воли?
- Нет, вы молили бы меня сделать это.
Он коснулся ее нежной шеи. Аннелия учащенно дышала. Куда девалось ее возмущение? Его слова заставили ее представить себе, как он целует ее губы и ласкает ее грудь.
Когда он отошел от нее, взгляд его был совершенно холодным.
- Корт! Ты здесь? - донесся голос снаружи. - Есть кто-нибудь в доме?
Корт глубоко вздохнул, сдвинул ее ноги и опустил юбки с таким видом, словно делал это каждый день много лет подряд. Странно, но этот жест показался ей более оскорбительным, чем все, что он делал до этого.
- Послушайте, мы здесь пробудем не очень долго. Всего пару дней, так что не стоит волноваться. - Он повернулся и направился к двери.
- Можно верить вашему слову? - прошептала Аннелия.
Корт вернулся, приподнял ее голову, чтобы она смотрела ему прямо в глаза.
- Запомните, Аннелия. Никогда не верьте моему слову. Иначе горько об этом пожалеете.
- Я не хочу, чтобы они находились в моем доме. Да и вы тоже, - едва слышно произнесла девушка.
Глаза его потемнели.
- Единственное, на что мы реагируем, - это сила. - Он оглядел ее с головы до ног. - А у вас ее нет.
Глава 6
Проходя через весь дом к входной двери, Корт пытался сообразить, что с ним только что произошло. Глядя в ее глаза, на ее полные губы, ему трудно было сосредоточиться, но он хорошо понимал, что она не хотела его. Во всяком случае, вначале. Она действовала по плану, и это было ему неприятно.
Потом она потеряла контроль над собой, и это тешило его гордость. Боже, ведь он сказал ей правду. Он мог овладеть ею прямо там, на столе. И сделал бы это не колеблясь.
А сейчас Корт был в ярости. Он действительно хотел близости с ней, в то время как у нее была какая-то цель. Корт надеялся это выяснить в самое ближайшее время. Постояв у входной двери, чтобы успокоиться, Корт открыл ее и увидел своих пятерых друзей.
- Корт! - воскликнул Гевин Маккрил, самый старший. - Как приятно снова увидеть тебя.
Когда Гевин взял его за плечи, Корт поморщился и здоровой рукой хлопнул приятеля по спине, потом еще раз, пока тот его не отпустил.
Мактирни, одноглазый гигант, осмотрел его и, приветствуя, стукнул в грудь.
Корт внимательно смотрел на него. Мактирни проявил больше чувств, чем обычно. Нилл, его кузен, стукнул Корта по спине, Лайам, самый молодой, хотел последовать его примеру, но Корт взглядом остановил его. Фергюс, по прозвищу Спящий шотландец, выглядел вполне бодрым и тоже радовался встрече.
Корт провел их в гостиную, и вел себя так, будто был здесь хозяином.
- А где остальные? - спросил Корт.
Нилл схватил аппетитную грушу из вазы с фруктами, когда они проходили через холл. В свои девятнадцать он все еще продолжал расти и мог съесть в день вдвое больше того, что весил сам. Откусив грушу, он ответил:
- Они разыскивают твое тело, чтобы родственники могли его похоронить.
- Ценю такую заботу. - Корт опустился на стул, чувствуя себя ослабевшим после энергичных приветствий. Зато это помогло ему выбросить из головы Аннелию. - Вы были уверены, что я погиб?
- Мы преследовали эту парочку рехасадос, - объяснил Фергюс, усаживаясь в кресле, - и убедили их поговорить с нами. Они сказали, что убили тебя.
- Они были в этом уверены. Вы избавились от них? Теперь на нашем счету сорок семь.
- Сорок семь и даже еще больше, - произнес Гевин. - Надеюсь, ты сказал им, что мы собираемся отомстить?
- Сказал, но это не произвело того впечатления, на которое я рассчитывал. Сейчас я вполне удовлетворен, после того, что услышал.
Нилл подошел к буфету и стал рассматривать стоявшие там вина.
- После того как мы получили твое сообщение, я отослал остальных в домик контрабандистов и велел ждать нас там.
Нилл должен был принять на себя командование группой, если бы что-нибудь случилось с Кортом. Корт кивнул, одобряя решение Нилла. Они наткнулись на заброшенный домик контрабандистов, когда искали удобные перевалы на границе с Францией. В доме остались покрытые пылью ящики с серебром, фарфором и хрусталем, за которыми контрабандисты, вероятно, не смогли вернуться.
- Я привез твои вещи, - сказал Нилл. - Я вижу, ты не испытываешь недостатка в одежде, но, уверен, ты тосковал по своему оружию.
- Ты даже представить себе не можешь, как тосковал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Корт начал расстегивать ее блузку. Однако Аннелия схватила его за руку. Он потерся лицом о ее грудь.
Корт усадил ее на стол, оказавшись у нее между ног. Ее юбки были задраны до самых подвязок.
- Дайте мне посмотреть на ваши замечательные волосы, - шепнул он ей на ухо, - я знаю, какое сокровище вы прячете. Я видел их.
Она не поняла, где и когда он мог их видеть, но он поцеловал ее грудь, и она застонала от наслаждения. Тогда он стал распускать ее волосы, но вдруг весь напрягся, отодвинулся и отпустил ее.
- Что случилось? - произнесла Аннелия на испанском. Открыла глаза и повторила то же самое на английском.
В этот момент она услыхала топот копыт. Всадники въезжали во двор.
- Оставайтесь тут, - приказал он. - Заприте за мной дверь и ни в коем случае не выходите из комнаты. Вы меня поняли?
Выражение его лица резко изменилось, на нем появилась ярость. Аннелия молчала. Корт схватил ее за плечи.
- Анна, вы меня поняли?
-. - Она услышала мужские голоса и стук во входную дверь. Говорили на шотландском.
- Мы разыскиваем Кортленда Маккаррика! - голос одного из мужчин.
- Они выбрали не самое удачное время, - попытался он пошутить.
Кто они такие? Мысль о том, что еще какие-то шотландцы будут бродить по ее владениям, возмущала Аннелию. Она молила Бога, чтобы Витале в это время не вышел во двор.
Аннелия испытала стыд. Дрожащими пальцами застегнула блузку и отвернулась от него.
- Еще какие-то шотландцы? - спросила она.
- Да. Мы останемся здесь, пока я не буду в состоянии ехать верхом.
- Останетесь? А кто разрешал им находиться здесь, в этих горах? Вы скажете им, чтобы они покинули этот дом.
- Как всегда, хотите командовать. Когда-нибудь вы узнаете, что я не воспринимаю чужих приказов. Вам также следует знать, что такие мужчины, как я, не любят, когда такие девицы, как вы, пытаются с ними играть.
Она была неприятно поражена его словами.
- Но их никто сюда не звал! - запальчиво крикнула Аннелия, понимая, что совершила ошибку.
- Вы говорили, что мне тут тоже не рады, но только что были готовы пригласить меня в свою постель!
- Ничего подобного! Поцеловаться - еще не значит лечь с мужчиной в постель.
- Не вообще с мужчиной, а со мной. - Он придвинулся к ней, и она ощутила исходивший от него жар.
- А этого я точно не собиралась делать.
Его губы скривились в усмешке. Он обнял ее и привлек к себе.
- Я намерен был овладеть вами прямо на этом столе, как животное. Ведь именно так вы меня однажды назвали.
- Против моей воли?
- Нет, вы молили бы меня сделать это.
Он коснулся ее нежной шеи. Аннелия учащенно дышала. Куда девалось ее возмущение? Его слова заставили ее представить себе, как он целует ее губы и ласкает ее грудь.
Когда он отошел от нее, взгляд его был совершенно холодным.
- Корт! Ты здесь? - донесся голос снаружи. - Есть кто-нибудь в доме?
Корт глубоко вздохнул, сдвинул ее ноги и опустил юбки с таким видом, словно делал это каждый день много лет подряд. Странно, но этот жест показался ей более оскорбительным, чем все, что он делал до этого.
- Послушайте, мы здесь пробудем не очень долго. Всего пару дней, так что не стоит волноваться. - Он повернулся и направился к двери.
- Можно верить вашему слову? - прошептала Аннелия.
Корт вернулся, приподнял ее голову, чтобы она смотрела ему прямо в глаза.
- Запомните, Аннелия. Никогда не верьте моему слову. Иначе горько об этом пожалеете.
- Я не хочу, чтобы они находились в моем доме. Да и вы тоже, - едва слышно произнесла девушка.
Глаза его потемнели.
- Единственное, на что мы реагируем, - это сила. - Он оглядел ее с головы до ног. - А у вас ее нет.
Глава 6
Проходя через весь дом к входной двери, Корт пытался сообразить, что с ним только что произошло. Глядя в ее глаза, на ее полные губы, ему трудно было сосредоточиться, но он хорошо понимал, что она не хотела его. Во всяком случае, вначале. Она действовала по плану, и это было ему неприятно.
Потом она потеряла контроль над собой, и это тешило его гордость. Боже, ведь он сказал ей правду. Он мог овладеть ею прямо там, на столе. И сделал бы это не колеблясь.
А сейчас Корт был в ярости. Он действительно хотел близости с ней, в то время как у нее была какая-то цель. Корт надеялся это выяснить в самое ближайшее время. Постояв у входной двери, чтобы успокоиться, Корт открыл ее и увидел своих пятерых друзей.
- Корт! - воскликнул Гевин Маккрил, самый старший. - Как приятно снова увидеть тебя.
Когда Гевин взял его за плечи, Корт поморщился и здоровой рукой хлопнул приятеля по спине, потом еще раз, пока тот его не отпустил.
Мактирни, одноглазый гигант, осмотрел его и, приветствуя, стукнул в грудь.
Корт внимательно смотрел на него. Мактирни проявил больше чувств, чем обычно. Нилл, его кузен, стукнул Корта по спине, Лайам, самый молодой, хотел последовать его примеру, но Корт взглядом остановил его. Фергюс, по прозвищу Спящий шотландец, выглядел вполне бодрым и тоже радовался встрече.
Корт провел их в гостиную, и вел себя так, будто был здесь хозяином.
- А где остальные? - спросил Корт.
Нилл схватил аппетитную грушу из вазы с фруктами, когда они проходили через холл. В свои девятнадцать он все еще продолжал расти и мог съесть в день вдвое больше того, что весил сам. Откусив грушу, он ответил:
- Они разыскивают твое тело, чтобы родственники могли его похоронить.
- Ценю такую заботу. - Корт опустился на стул, чувствуя себя ослабевшим после энергичных приветствий. Зато это помогло ему выбросить из головы Аннелию. - Вы были уверены, что я погиб?
- Мы преследовали эту парочку рехасадос, - объяснил Фергюс, усаживаясь в кресле, - и убедили их поговорить с нами. Они сказали, что убили тебя.
- Они были в этом уверены. Вы избавились от них? Теперь на нашем счету сорок семь.
- Сорок семь и даже еще больше, - произнес Гевин. - Надеюсь, ты сказал им, что мы собираемся отомстить?
- Сказал, но это не произвело того впечатления, на которое я рассчитывал. Сейчас я вполне удовлетворен, после того, что услышал.
Нилл подошел к буфету и стал рассматривать стоявшие там вина.
- После того как мы получили твое сообщение, я отослал остальных в домик контрабандистов и велел ждать нас там.
Нилл должен был принять на себя командование группой, если бы что-нибудь случилось с Кортом. Корт кивнул, одобряя решение Нилла. Они наткнулись на заброшенный домик контрабандистов, когда искали удобные перевалы на границе с Францией. В доме остались покрытые пылью ящики с серебром, фарфором и хрусталем, за которыми контрабандисты, вероятно, не смогли вернуться.
- Я привез твои вещи, - сказал Нилл. - Я вижу, ты не испытываешь недостатка в одежде, но, уверен, ты тосковал по своему оружию.
- Ты даже представить себе не можешь, как тосковал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59