Да, нам нужны Наггит-циль и Деклил-То, а этот немец - единственный, кто в состоянии показать те места. Но это еще не причина, чтобы воспылать к нему любовью!
- Кто тебе говорил об этом? Я? Нет! Я требую лишь честности!
- Тьфу! Честность по отношению к убийце нашего отца?!
- Это не он! Отец сам виноват в том, что погиб именно так! И он не отпустит всех нас! Остались только мы двое. И если мы не будем честны, конец настигнет нас вдвое быстрее! Я все еще надеюсь на спасение! Но оно возможно только тогда, когда все прошлое будет прощено. А немец - единственный, кто может дать прощение; остальные умерли! Понимаешь ли ты?
Зебулон ответил не сразу. Мы слышали покашливание, напоминающее всхлипывание. Кто издавал эти звуки? Гарриман? Зебулон? Наконец последний жалобно произнес:
- Это ужасно, просто ужасно, как внутри меня все кричит и толкает, давит и напирает все сильнее и сильнее! Я хочу умереть!
- Я тоже!
Снова наступила пауза, после которой мы услышали голос Зебулона:
- Если бы могли поднять сокровище, которое ушло в воду вместе с отцом! А сколько заплатит Киктахан Шонка, если мы поможем ему насадить немца на нож! Сколько сумок, полных наггитов, а может, бонанца, целая бонанца!
- Ради Бога! - в ужасе воскликнул Гарриман. - Гони прочь эти мысли!
- Мысли приходят и уходят. Я не могу от них избавиться! Они приходят, и они одолевают меня! Что тут мои жалкие силы!.. Мне страшно. Что это? Может, кто-то стоит, за дверью?!
Я схватил жену за руку и потащил ее в наш номер. У нас не оставалось даже времени закрыть дверь, и мы прошмыгнули в кабинет, где и остановились, переводя дух и прислушиваясь.
Как хорошо, что мы оставили двери открытыми! Братья вышли из номера и подошли к нашей двери.
- Никого там нет, - засвидетельствовал Гарриман. - Ты ошибся.
- Возможно, - отозвался Зебулон. - Это было внутри меня. Я ничего не слышал, совсем ничего. Но эта дверь! Была ли она открыта, когда мы пришли?
- Конечно. Старик уехал, оставив ее открытой, чтобы проветрить номер.
Но Зебулон все же вошел в наш номер и в раздумье остановился возле стола.
- Не шуми! - предостерег его Гарриман.
Тут его брат развернулся и вышел. Опустив жалюзи на нашей двери, они удалились в свои покои. Мы же прошли в комнату Душеньки, где спокойно смогли включить свет, поскольку она была на другой стороне и Энтерсы не могли этого заметить.
Душенька была очень взволнована:
- Тебя хотят убить? Кто этот Киктахан Шонка, о котором они говорили?
- Наверное, вождь сиу. Я не знаю его, никогда не слышал о нем. Ты обеспокоена, малыш? Никакого повода нет, никакого! Этого не будет! Это лишь несбыточная надежда дьявола! И потом, вряд ли они станут предпринимать что-нибудь против меня, прежде чем окажутся на озере, в котором тогда утонул Сантэр. Я убежден, что до тех пор мне ничего не грозит. Так что не все так плохо, малыш!
- А Утес Дьявола? Ужасное слово!
- Не нахожу ничего ужасного. Очень романтично. Утесов в этой стране не меньше, чем у нас в Германии - в Брейтенбахе, Эберсбахе или Лангенберге. Где этот Утес Дьявола, о котором тут упоминали, мы узнаем завтра утром в «Проспект-хауз».
- Что еще за «хауз»?
- Отель, где я ночую сегодня ночью.
- Ночуешь? Ты? - удивилась она.
- Да, - кивнул я.
- В другом отеле? Что это значит?
- Не думаю, что есть смысл посвящать тебя во все тонкости. Сейчас я иду в «Проспект-хауз», немного перекушу, закажу номер и пошлю пару строк сюда, мистеру Гарриману Ф. Энтерсу, чтобы уведомить его о своем прибытии в Ниагара-Фолс. А завтра утром я должен буду поговорить с ним и его братом - с восьми до десяти, но не позже, потому что потом мне надо готовиться к встрече моей жены, которая еще не приехала. Согласна?
- А что мне еще остается? - улыбнулась Клара. - Тебе, естественно, не приходит в голову поделиться со мной. Но разве так можно? Поздно ночью?
- Здесь можно все.
- И без чемодана? Возьми хотя бы пакет! Ты здорово будешь выглядеть, когда с пустыми руками заявишься ночью в отель!
- Я вызову только симпатию, ничего больше. Только прошу тебя: не показывайся никому на глаза!
- Могу я тебя немного проводить? Хотя бы до выхода?
- Тебя никто не должен видеть. Мы расстанемся здесь, наверху.
Внизу, в приемной, никто не обратил на меня внимания. Я вышел, перебрался через мост на другую сторону реки и четверть часа спустя уже снял номер в «Проспект-хауз». Затем я послал записку мистеру Гарриману Ф. Энтерсу, поужинал и лег спать, удовлетворенный дневной работой. Разумеется, я зарегистрировался под фамилией Бартон.
Когда следующим утром я в половине восьмого вышел в салон, чтобы выпить кофе, оба Энтерса уже сидели там. Гарриман поспешил представить мне Зебулона и сообщил, что они очень рады, что я прибыл, но разочарованы тем, что здесь, в отеле, никто ничего не знает о миссис и мистере Май.
- Я путешествую под псевдонимом Бартон.
- Ах вот как, сэр! - кивнул Гарриман. - Вероятно, из-за читателей, которые не оставят вас в покое, если узнают о вашем приезде.
- Вероятно.
- А миссис Бартон? Ее не видно.
- Она прибудет позже. Может, завтра или послезавтра. Конечно, сначала я заглянул в «Клифтон». Но там, в книге, уже стояли ваши имена. Потому я повернул сюда. Надеюсь, вы не возражаете.
- О чем вы! Что касается миссис Бартон, которую мы с превеликим удовольствием приветствовали бы здесь, то нам, к сожалению, не придется встретиться с ней. Мы ведь сегодня уезжаем.
- Да? Тогда все так, как я вам предсказывал: сегодня беседа не получится.
- Почему? Мы надеялись подписать договор, мистер Бартон.
- Что же вселило в вас эту надежду?
- Ваше благоразумие. Но об этом поговорим в другом месте.
Он, конечно, был прав. В салоне полно посетителей, пивших кофе, чай или какао, и не стоило посвящать их в наши тайны. Я поторопился закончить завтрак, а потом мы прогулялись вдоль потока и сели на одну из стоящих на берегу скамеек. Тут мы могли спокойно поговорить, без опасений быть услышанными. Гарриман выглядел так же, как и раньше. У Зебулона - те же печальные глаза, но, он казался ожесточенным и, похоже, обладал несносным характером. Что касается меня самого, то я решил не церемониться и быть кратким, насколько можно. Только мы сели, как Гарриман начал:
- Я сказал вам, что мы полагаемся на ваше благоразумие, сэр. Позвольте сразу перейти к делу?
- Да, - кивнул я. - Но я должен осведомиться, с кем вы, в общем-то, собираетесь говорить: с вестменом или с писателем?
- С первым, вероятно, позже, сначала - с последним.
- Хорошо. Я в вашем распоряжении в обоих лицах, но не больше четверти часа на каждую беседу. Время мне очень дорого. - Достав часы, я показал им циферблат и добавил: - Как видите, сейчас ровно восемь. Вы, стало быть, можете до четверти девятого говорить с писателем, а до половины - с вестменом. Затем наша встреча закончится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
- Кто тебе говорил об этом? Я? Нет! Я требую лишь честности!
- Тьфу! Честность по отношению к убийце нашего отца?!
- Это не он! Отец сам виноват в том, что погиб именно так! И он не отпустит всех нас! Остались только мы двое. И если мы не будем честны, конец настигнет нас вдвое быстрее! Я все еще надеюсь на спасение! Но оно возможно только тогда, когда все прошлое будет прощено. А немец - единственный, кто может дать прощение; остальные умерли! Понимаешь ли ты?
Зебулон ответил не сразу. Мы слышали покашливание, напоминающее всхлипывание. Кто издавал эти звуки? Гарриман? Зебулон? Наконец последний жалобно произнес:
- Это ужасно, просто ужасно, как внутри меня все кричит и толкает, давит и напирает все сильнее и сильнее! Я хочу умереть!
- Я тоже!
Снова наступила пауза, после которой мы услышали голос Зебулона:
- Если бы могли поднять сокровище, которое ушло в воду вместе с отцом! А сколько заплатит Киктахан Шонка, если мы поможем ему насадить немца на нож! Сколько сумок, полных наггитов, а может, бонанца, целая бонанца!
- Ради Бога! - в ужасе воскликнул Гарриман. - Гони прочь эти мысли!
- Мысли приходят и уходят. Я не могу от них избавиться! Они приходят, и они одолевают меня! Что тут мои жалкие силы!.. Мне страшно. Что это? Может, кто-то стоит, за дверью?!
Я схватил жену за руку и потащил ее в наш номер. У нас не оставалось даже времени закрыть дверь, и мы прошмыгнули в кабинет, где и остановились, переводя дух и прислушиваясь.
Как хорошо, что мы оставили двери открытыми! Братья вышли из номера и подошли к нашей двери.
- Никого там нет, - засвидетельствовал Гарриман. - Ты ошибся.
- Возможно, - отозвался Зебулон. - Это было внутри меня. Я ничего не слышал, совсем ничего. Но эта дверь! Была ли она открыта, когда мы пришли?
- Конечно. Старик уехал, оставив ее открытой, чтобы проветрить номер.
Но Зебулон все же вошел в наш номер и в раздумье остановился возле стола.
- Не шуми! - предостерег его Гарриман.
Тут его брат развернулся и вышел. Опустив жалюзи на нашей двери, они удалились в свои покои. Мы же прошли в комнату Душеньки, где спокойно смогли включить свет, поскольку она была на другой стороне и Энтерсы не могли этого заметить.
Душенька была очень взволнована:
- Тебя хотят убить? Кто этот Киктахан Шонка, о котором они говорили?
- Наверное, вождь сиу. Я не знаю его, никогда не слышал о нем. Ты обеспокоена, малыш? Никакого повода нет, никакого! Этого не будет! Это лишь несбыточная надежда дьявола! И потом, вряд ли они станут предпринимать что-нибудь против меня, прежде чем окажутся на озере, в котором тогда утонул Сантэр. Я убежден, что до тех пор мне ничего не грозит. Так что не все так плохо, малыш!
- А Утес Дьявола? Ужасное слово!
- Не нахожу ничего ужасного. Очень романтично. Утесов в этой стране не меньше, чем у нас в Германии - в Брейтенбахе, Эберсбахе или Лангенберге. Где этот Утес Дьявола, о котором тут упоминали, мы узнаем завтра утром в «Проспект-хауз».
- Что еще за «хауз»?
- Отель, где я ночую сегодня ночью.
- Ночуешь? Ты? - удивилась она.
- Да, - кивнул я.
- В другом отеле? Что это значит?
- Не думаю, что есть смысл посвящать тебя во все тонкости. Сейчас я иду в «Проспект-хауз», немного перекушу, закажу номер и пошлю пару строк сюда, мистеру Гарриману Ф. Энтерсу, чтобы уведомить его о своем прибытии в Ниагара-Фолс. А завтра утром я должен буду поговорить с ним и его братом - с восьми до десяти, но не позже, потому что потом мне надо готовиться к встрече моей жены, которая еще не приехала. Согласна?
- А что мне еще остается? - улыбнулась Клара. - Тебе, естественно, не приходит в голову поделиться со мной. Но разве так можно? Поздно ночью?
- Здесь можно все.
- И без чемодана? Возьми хотя бы пакет! Ты здорово будешь выглядеть, когда с пустыми руками заявишься ночью в отель!
- Я вызову только симпатию, ничего больше. Только прошу тебя: не показывайся никому на глаза!
- Могу я тебя немного проводить? Хотя бы до выхода?
- Тебя никто не должен видеть. Мы расстанемся здесь, наверху.
Внизу, в приемной, никто не обратил на меня внимания. Я вышел, перебрался через мост на другую сторону реки и четверть часа спустя уже снял номер в «Проспект-хауз». Затем я послал записку мистеру Гарриману Ф. Энтерсу, поужинал и лег спать, удовлетворенный дневной работой. Разумеется, я зарегистрировался под фамилией Бартон.
Когда следующим утром я в половине восьмого вышел в салон, чтобы выпить кофе, оба Энтерса уже сидели там. Гарриман поспешил представить мне Зебулона и сообщил, что они очень рады, что я прибыл, но разочарованы тем, что здесь, в отеле, никто ничего не знает о миссис и мистере Май.
- Я путешествую под псевдонимом Бартон.
- Ах вот как, сэр! - кивнул Гарриман. - Вероятно, из-за читателей, которые не оставят вас в покое, если узнают о вашем приезде.
- Вероятно.
- А миссис Бартон? Ее не видно.
- Она прибудет позже. Может, завтра или послезавтра. Конечно, сначала я заглянул в «Клифтон». Но там, в книге, уже стояли ваши имена. Потому я повернул сюда. Надеюсь, вы не возражаете.
- О чем вы! Что касается миссис Бартон, которую мы с превеликим удовольствием приветствовали бы здесь, то нам, к сожалению, не придется встретиться с ней. Мы ведь сегодня уезжаем.
- Да? Тогда все так, как я вам предсказывал: сегодня беседа не получится.
- Почему? Мы надеялись подписать договор, мистер Бартон.
- Что же вселило в вас эту надежду?
- Ваше благоразумие. Но об этом поговорим в другом месте.
Он, конечно, был прав. В салоне полно посетителей, пивших кофе, чай или какао, и не стоило посвящать их в наши тайны. Я поторопился закончить завтрак, а потом мы прогулялись вдоль потока и сели на одну из стоящих на берегу скамеек. Тут мы могли спокойно поговорить, без опасений быть услышанными. Гарриман выглядел так же, как и раньше. У Зебулона - те же печальные глаза, но, он казался ожесточенным и, похоже, обладал несносным характером. Что касается меня самого, то я решил не церемониться и быть кратким, насколько можно. Только мы сели, как Гарриман начал:
- Я сказал вам, что мы полагаемся на ваше благоразумие, сэр. Позвольте сразу перейти к делу?
- Да, - кивнул я. - Но я должен осведомиться, с кем вы, в общем-то, собираетесь говорить: с вестменом или с писателем?
- С первым, вероятно, позже, сначала - с последним.
- Хорошо. Я в вашем распоряжении в обоих лицах, но не больше четверти часа на каждую беседу. Время мне очень дорого. - Достав часы, я показал им циферблат и добавил: - Как видите, сейчас ровно восемь. Вы, стало быть, можете до четверти девятого говорить с писателем, а до половины - с вестменом. Затем наша встреча закончится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94