Я уже познакомилась с прейскурантом. В каждом продуктовом грузе будет полным-полно так называемых деликатесов.
- Замечательно. Это здорово поднимет настроение - во всяком случае, мое. И как же вы собираетесь распределять продовольствие? Будете выдавать обычные военные пайки или откроете специальные магазины?
- Не знаю. - Печь звякнула, и она осторожными движениями переставила на стол дымящееся блюдо. - Мне бы хотелось начать постепенный переход к нормальным экономическим отношениям, но полковник Мередит считает, что пока ситуация слишком нестабильна. Однако начинать с закрытых распределителей деликатесов, по-моему, ни в коем случае нельзя. Это слишком уж будет смахивать на валютные магазины СССР.
- Точно. - Он развернул салфетку - как ей показалось, с неохотой. - Жаль, что я не прихватил с собой бутылочку вина. Но я не ты - у меня нет знакомств среди элиты.
- Кроме «горгоньих голов». Он усмехнулся:
- Ну, от таких друзей... - Не закончив фразы, он занялся пудингом.
- Что, трудный был денек? - спросила Кармен, наливая себе и ему воды.
- Скорее нудный. - Он пожал плечами. - Собственно говоря, я занимался только тем, что успокаивал «горгоньи головы», пока остальные фотографировали компьютерные коды и надписи на пультах. Никогда не думал, что безделье так утомительно.
- Но ведь если люди уже попали в контрольную башню, ты можешь оставить их одних, разве нет?
- Везде, кроме главного командного пункта. Вернее, на верхнем этаже - ведь мы еще не убедились в том, что это и есть командный пункт. - Он взмахнул вилкой. - Но даже в других помещениях никто не может без нас подойти к лестнице или к лифту. А уж тому, кто попытается в одиночку выйти из башни, и вовсе хана. Дэвидсон однажды попробовал - так одно из щупалец чуть не задушило его.
- Ого! Но неужели нет никакого способа уговорить этих стражниц отправиться патрулировать улицы или дать им какое-то другое задание?
- Наверняка есть. Я уверен, что можно и других людей посвятить в сыновья Великих Пещерных Мамаш - так их называет Николс. Но пока мы просто не знаем, как это сделать.
- Н-да... - Кармен покачала головой. - И все-таки мне непонятно, почему только вы пятеро смогли получить этот статус, и никто больше. Это похоже на... какой-то каприз.
- Не совсем. - Хафнер уже расправился со своим пудингом и накладывал себе новую порцию. - На самом деле, если гипотеза Переса верна, «горгоньи головы» действуют независимо от других систем. Так как наша пятерка проникла в контрольную башню без их ведома и при этом совершенно беспрепятственно, «горгоньи головы» были вынуждены занести нас в список элиты, как самое высокое начальство. Но теперь, когда они установили кордон вокруг башни, никто больше не может по своей воле в одиночку попасть в нее, а значит, никто больше и не принадлежит к элите.
- Они превратили вас в круглосуточных экскурсоводов. - Вся схема все еще представлялась ей довольно странной, но, если вдуматься хорошенько, может, в ней и есть определенный смысл. «В конце концов, прядильщики же не были людьми», - напомнила себе она.
- Нас скорее не пятеро, а трое или трое с половиной, - сказал он. - Полковник Мередит захаживает крайне редко, а Перес и майор Барнер проводят не больше одной-двух таких экскурсий. Я уже раскаиваюсь в том, что когда-то поддержал идею создания совета - не будь этого совета, Пересу не удавалось бы увиливать от дежурств, ссылаясь на неотложные дела.
- Не будь совета, Перес не оказался бы в первых рядах, - заметила Кармен. - Тогда вас было бы всего четверо.
- Плюс тридцать солдат, если бы я не настоял на своем, - пожаловался он. - Может, я научусь когда-нибудь держать рот на замке.
Несколько минут они ели молча. Окно, у которого стоял стол, выходило на запад, и она видела, что в окнах административного корпуса все еще горит свет. «Обговаривают детали торговых соглашений? - удивилась она. - Или все еще пыхтят над письменами прядильщиков? Не то, так это». Еще недавно она страшно переживала из-за того, что ее не было на месте событий в тот день, когда был раскопан вход в пещеру прядильщиков: ведь она знала о Космической Прялке не меньше, чем другие участники экспедиции, и могла бы вместе с ними порадоваться открытию. Но сейчас она была благодарна судьбе за то, что тогда никто не поставил ее в известность. Работы и так хоть отбавляй.
- О чем задумалась?
Она вздрогнула и посмотрела на Хафнера.
- Прости, я совсем зациклилась. Сколько же придется работать, пока экономика Астры станет стабильной! - Она вздохнула. - И все зависит от того, насколько быстро мы научимся управлять Прялкой.
Хафнер поджал губы и сам выглянул в окно.
- Кармен... а что собираются делать с кабелем все эти инопланетяне? У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет?
Она нахмурилась.
- Нет, понятия не имею.
- Это не праздный вопрос, - продолжал он, словно не расслышал ее ответа. - Прядильщики затратили столько усилий, чтобы построить все это! Когда-нибудь я возьму тебя с собой, и ты увидишь их город. Ты будешь потрясена, я уверен. Но зачем они сделали это? Зачем они вытянули из планеты все металлы? Зачем им понадобился этот кабель? Что из него можно сделать?
- Да что угодно. - Она пожала плечами. - Мы думали о его применении и уже составили подробный перечень: он занял три страницы. Но пока мы не знаем и половины свойств этого кабеля.
Он покачал головой:
- Ты не о том говоришь. Подземный город, да и сама Прялка... Подумай - ведь все это было построено на века. И простояло целым и невредимым сотни тысяч лет. Почему ни одна земная цивилизация не строила ничего подобного?
- Может, это был их последний город на пути домой? - спросила она неуверенно. - Может, могила или мемориал вроде наших пирамид или Тадж-Махала.
- А может, клетка для какого-то гигантского долгожителя, - тихо сказал он. - Почему-то мне в голову приходит именно это.
Она поморщилась.
- О таких вещах лучше не думать. Может быть, они просто жили гораздо дольше нас, и по сравнению с продолжительностью их жизни кабель не казался таким уж прочным.
- Возможно. - Хафнер откинулся на спинку стула. - Ты упомянула о каком-то перечне - вы учитывали возможности использования кабеля в откровенно военных целях?
- Я... - Она нахмурилась. - Ну, раз уж ты сам заговорил об этом, то могу сказать так: нет, не учитывали.
- Полковник играет с огнем, - мрачно сказал Хафнер. - Это к добру не приведет. Неужели он думает, что окружившие нас инопланетяне настолько наивны и глупы, что упустили из виду военный вопрос?
Она молча кивнула. Эту тему ни она, ни Мередит никогда не обсуждали вслух, но с самого начала всей этой возни с торговыми переговорами она, подобно стервятнику, кружила над ними. Сверхпроводящий соленоид можно использовать для запуска боевых ракет, из кабеля можно делать непробиваемую броню для боевых кораблей, из кабеля можно сплести и гигантскую сеть для отлова вражеских боевых машин - почти каждый мирный вариант использования технологии прядильщиков имел оборотную сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
- Замечательно. Это здорово поднимет настроение - во всяком случае, мое. И как же вы собираетесь распределять продовольствие? Будете выдавать обычные военные пайки или откроете специальные магазины?
- Не знаю. - Печь звякнула, и она осторожными движениями переставила на стол дымящееся блюдо. - Мне бы хотелось начать постепенный переход к нормальным экономическим отношениям, но полковник Мередит считает, что пока ситуация слишком нестабильна. Однако начинать с закрытых распределителей деликатесов, по-моему, ни в коем случае нельзя. Это слишком уж будет смахивать на валютные магазины СССР.
- Точно. - Он развернул салфетку - как ей показалось, с неохотой. - Жаль, что я не прихватил с собой бутылочку вина. Но я не ты - у меня нет знакомств среди элиты.
- Кроме «горгоньих голов». Он усмехнулся:
- Ну, от таких друзей... - Не закончив фразы, он занялся пудингом.
- Что, трудный был денек? - спросила Кармен, наливая себе и ему воды.
- Скорее нудный. - Он пожал плечами. - Собственно говоря, я занимался только тем, что успокаивал «горгоньи головы», пока остальные фотографировали компьютерные коды и надписи на пультах. Никогда не думал, что безделье так утомительно.
- Но ведь если люди уже попали в контрольную башню, ты можешь оставить их одних, разве нет?
- Везде, кроме главного командного пункта. Вернее, на верхнем этаже - ведь мы еще не убедились в том, что это и есть командный пункт. - Он взмахнул вилкой. - Но даже в других помещениях никто не может без нас подойти к лестнице или к лифту. А уж тому, кто попытается в одиночку выйти из башни, и вовсе хана. Дэвидсон однажды попробовал - так одно из щупалец чуть не задушило его.
- Ого! Но неужели нет никакого способа уговорить этих стражниц отправиться патрулировать улицы или дать им какое-то другое задание?
- Наверняка есть. Я уверен, что можно и других людей посвятить в сыновья Великих Пещерных Мамаш - так их называет Николс. Но пока мы просто не знаем, как это сделать.
- Н-да... - Кармен покачала головой. - И все-таки мне непонятно, почему только вы пятеро смогли получить этот статус, и никто больше. Это похоже на... какой-то каприз.
- Не совсем. - Хафнер уже расправился со своим пудингом и накладывал себе новую порцию. - На самом деле, если гипотеза Переса верна, «горгоньи головы» действуют независимо от других систем. Так как наша пятерка проникла в контрольную башню без их ведома и при этом совершенно беспрепятственно, «горгоньи головы» были вынуждены занести нас в список элиты, как самое высокое начальство. Но теперь, когда они установили кордон вокруг башни, никто больше не может по своей воле в одиночку попасть в нее, а значит, никто больше и не принадлежит к элите.
- Они превратили вас в круглосуточных экскурсоводов. - Вся схема все еще представлялась ей довольно странной, но, если вдуматься хорошенько, может, в ней и есть определенный смысл. «В конце концов, прядильщики же не были людьми», - напомнила себе она.
- Нас скорее не пятеро, а трое или трое с половиной, - сказал он. - Полковник Мередит захаживает крайне редко, а Перес и майор Барнер проводят не больше одной-двух таких экскурсий. Я уже раскаиваюсь в том, что когда-то поддержал идею создания совета - не будь этого совета, Пересу не удавалось бы увиливать от дежурств, ссылаясь на неотложные дела.
- Не будь совета, Перес не оказался бы в первых рядах, - заметила Кармен. - Тогда вас было бы всего четверо.
- Плюс тридцать солдат, если бы я не настоял на своем, - пожаловался он. - Может, я научусь когда-нибудь держать рот на замке.
Несколько минут они ели молча. Окно, у которого стоял стол, выходило на запад, и она видела, что в окнах административного корпуса все еще горит свет. «Обговаривают детали торговых соглашений? - удивилась она. - Или все еще пыхтят над письменами прядильщиков? Не то, так это». Еще недавно она страшно переживала из-за того, что ее не было на месте событий в тот день, когда был раскопан вход в пещеру прядильщиков: ведь она знала о Космической Прялке не меньше, чем другие участники экспедиции, и могла бы вместе с ними порадоваться открытию. Но сейчас она была благодарна судьбе за то, что тогда никто не поставил ее в известность. Работы и так хоть отбавляй.
- О чем задумалась?
Она вздрогнула и посмотрела на Хафнера.
- Прости, я совсем зациклилась. Сколько же придется работать, пока экономика Астры станет стабильной! - Она вздохнула. - И все зависит от того, насколько быстро мы научимся управлять Прялкой.
Хафнер поджал губы и сам выглянул в окно.
- Кармен... а что собираются делать с кабелем все эти инопланетяне? У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет?
Она нахмурилась.
- Нет, понятия не имею.
- Это не праздный вопрос, - продолжал он, словно не расслышал ее ответа. - Прядильщики затратили столько усилий, чтобы построить все это! Когда-нибудь я возьму тебя с собой, и ты увидишь их город. Ты будешь потрясена, я уверен. Но зачем они сделали это? Зачем они вытянули из планеты все металлы? Зачем им понадобился этот кабель? Что из него можно сделать?
- Да что угодно. - Она пожала плечами. - Мы думали о его применении и уже составили подробный перечень: он занял три страницы. Но пока мы не знаем и половины свойств этого кабеля.
Он покачал головой:
- Ты не о том говоришь. Подземный город, да и сама Прялка... Подумай - ведь все это было построено на века. И простояло целым и невредимым сотни тысяч лет. Почему ни одна земная цивилизация не строила ничего подобного?
- Может, это был их последний город на пути домой? - спросила она неуверенно. - Может, могила или мемориал вроде наших пирамид или Тадж-Махала.
- А может, клетка для какого-то гигантского долгожителя, - тихо сказал он. - Почему-то мне в голову приходит именно это.
Она поморщилась.
- О таких вещах лучше не думать. Может быть, они просто жили гораздо дольше нас, и по сравнению с продолжительностью их жизни кабель не казался таким уж прочным.
- Возможно. - Хафнер откинулся на спинку стула. - Ты упомянула о каком-то перечне - вы учитывали возможности использования кабеля в откровенно военных целях?
- Я... - Она нахмурилась. - Ну, раз уж ты сам заговорил об этом, то могу сказать так: нет, не учитывали.
- Полковник играет с огнем, - мрачно сказал Хафнер. - Это к добру не приведет. Неужели он думает, что окружившие нас инопланетяне настолько наивны и глупы, что упустили из виду военный вопрос?
Она молча кивнула. Эту тему ни она, ни Мередит никогда не обсуждали вслух, но с самого начала всей этой возни с торговыми переговорами она, подобно стервятнику, кружила над ними. Сверхпроводящий соленоид можно использовать для запуска боевых ракет, из кабеля можно делать непробиваемую броню для боевых кораблей, из кабеля можно сплести и гигантскую сеть для отлова вражеских боевых машин - почти каждый мирный вариант использования технологии прядильщиков имел оборотную сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91