ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Аллертон помолчал, потом взял со стола лист бумаги и протянул его Парвусу. - Возникло небольшое осложнение. Полчаса назад прибыл корабль ктенкри, с него людям Салеха передали вот это. Думаю, теперь терпение Салеха лопнет.
Парвус пробежался глазами по бумаге.
- Так это что - результаты испытаний кабеля прядильщиков, проведенных рушрайками? Силы небесные! - Он взглянул на Аллертона. - Здесь, должно быть, опечатка, Джон. Миллиард фунтов на квадратный дюйм?
- Посмотри в примечания - это при минимальном натяжении. Очевидно, даже рушрайкам не удалось разорвать его.
- Но неужели миллиард фунтов на квадратный дюйм? - В руках у Парвуса появился калькулятор. - Это означает... что один из таких тросов может поднять больше двух миллионов тонн. То есть наполовину заполненный супертанкер.
- И не забывай, что его плотность меньше плотности воды, уж не говоря о металлах, - добил его Аллертон. - Вспомни еще о клейкой оболочке и сверхпроводящих свойствах. Тогда ты поймешь, почему Салех уверен в том, что мы никого к нему не подпустим.
Парвус еще раз просмотрел документ и положил его на стол президента.
- Мне кажется, - спокойно сказал он, - нам следует немедленно выработать принципиальную позицию и проследить, чтобы Мередит действовал в соответствии с ней. - Он поколебался. - Или мы и дальше будем вызывать нарекания всего мира из-за этой Астры. Разумеется, все зависит от твоего решения. Но, на мой взгляд, долгого противостояния мы не выдержим.
- Другими словами, ты советуешь пойти навстречу Салеху и подарить ООН и Астру, и Космическую Прялку?
- Я этого не говорил. - Парвус пожал плечами. - Но экономическая блокада будет тяжелым, а может, и смертельным ударом для Астры, а ведь это только верхушка айсберга. У Салеха длинные руки. Чисто юридически мандат дает нам некоторые права на кабель прядильщиков, но права правами, а жизнь - жизнью. Пока за спиной Салеха стоят ктенкри, он не позволит нам распоряжаться ни одним кубическим дюймом этой игрушки пришельцев. Если дойдет до прямого конфликта, что такое «Следопыт» и «Аврора»? Мелкая рыбешка.
Аллертон поморщился.
- Ты думаешь, ктенкри снабдят ООН боевыми машинами?
- Если бы не встал вопрос о правах на Прялку, ктенкри ни за что не дали бы землянам ни одного усовершенствованного звездолета. А Салех уже получил целых два, причем даром. Наверняка ктенкри рассчитывают таким образом наладить хорошие отношения с официальным владельцем Астры и поживиться. Кто знает, насколько далеки их планы? Как они собираются защищать свои инвестиции?
- Вот оно что... - Аллертон вздохнул. - Ладно, в таком случае нам следует принять предложение Салеха и слетать на Астру. Постараться навести порядок в этих делах.
- Ты хочешь, чтобы поехал я?
- Нет... нет, думаю, лучше я съезжу сам. - Увидев протест в глазах Парвуса, он усмехнулся: - Брось, Джо, в наше время космическое путешествие не более утомительно, чем переправа через Делавэр. И менее опасно.
- Если Салеху не взбредет в голову отстранить тебя от политики на неопределенное время, - сухо заметил тот. - Лучшей возможности и не придумаешь.
Аллертон отмахнулся от возражения Парвуса:
- Салеху не хватит ни сил, ни смелости, чтобы решиться на похищение главы государства. Во всяком случае, до поры до времени.
- Кто знает, - сказал Парвус, - кто знает.

- Как приятно быть званым гостем - для разнообразия, - разглагольствовал Перес, усаживаясь в кресло напротив Мередита. - Обычно перед тем, как войти сюда, мне приходилось долго препираться с вашей секретаршей.
Лицо Мередита оставалось невозмутимым, и Перес подумал, что полковник собирается обсуждать мелкие вопросы быта.
- До меня дошли слухи, - сказал Мередит, - что вы уже задумывались о той выгоде, которую можно извлечь из кабеля прядильщиков.
- Совершенно верно, - кивнул Перес. - А до меня дошли слухи, что вы уже начали этим заниматься.
Брови полковника поползли вверх.
- Вам рассказала мисс Оливеро?
- Она лишь подтвердила мои догадки. А разве это секрет?
Мередит саркастически улыбнулся:
- Вам бы только позлобствовать. И не надейтесь. У вас не получится разоблачить никаких тайных происков коррумпированного диктатора.
- Вы несправедливы, полковник, - сказал Перес, покрываясь краской смущения. - Я не любитель искажать факты, я всего лишь пытаюсь удержать от лжи других людей.
- Разумеется. - Мередит застучал по клавишам компьютера и повернул экран к Пересу, - Вот, полюбуйтесь на кое-какие факты. И скажите, что вы о них думаете.
Перес наклонился. «Пробный анализ кабеля пришельцев», - прочитал он... И тут до него дошло.
- Результаты испытаний, проведенных рушрайками, да? Вот почему вы держите в тайне торговые сделки?
- Мы держали в тайне торговые переговоры - никаких сделок еще не было. Чтобы установить твердые цены, нужно побольше узнать о кабеле.
- И вы готовы доверять цифрам, полученным рушрайками?
Мередит пожал плечами:
- Знаю, о чем вы думаете, но другого выхода нет. Приборы рушрайков более совершенны, к тому же рушрайки лучше нас разбираются в рыночных ценах.
- Гм... - Перес на миг задумался. - Может быть, стоит предложить им небольшой процент от продажи кабеля другим народам... Тогда им было бы невыгодно занижать цены.
- Дело в том, что мисс Оливеро уже сделала подобное предложение представителям рушрайков. Похоже, они согласны.
- Понятно. - «Поразительно способная женщина», - восхитился Перес. В прошлом ему самому довелось провести несколько торговых переговоров: этого хватило, чтобы понять, что коммерция ему не по зубам. Конечно, сейчас на стороне Кармен существенное преимущество - она выступает в роли продавца. - И каков же порядок цены?
- Пока мы думаем остановиться на сорока миллионах долларов за километр плюс две с четвертью тонны металла, которые уйдут на производство кабеля километровой длины. Перес присвистнул:
- А не дороговато?
- Кабель будет обходиться в два раза дешевле золота, - сказал Мередит. - Несмотря на то что он во сто крат ценнее.
- Для ученых - не сомневаюсь. Но как его использовать? Не могу вообразить ничего, кроме строительства длинных подвесных мостов.
- Вот как? - Мередит откинулся назад и стал загибать пальцы. - Первое: он очень гибкий, поэтому можно сделать из него петли в форме квадрата. Вложим одну квадратную петлю в другую. Клейкая оболочка превратит все сооружение в гладкую плоскую тарелку; дальше наносим любое покрытие, чтобы использовать клей до конца, и получаем шесть квадратных метров не поддающегося воздействию вечного материала. Присоединяем к каждому углу по кабелю и получаем сверхмощный кран, который в состоянии поднять и раскрутить целую гору. Второе: делаем из кабеля спираль и получаем сверхпроводящий соленоид - применяй, где угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91