Я уверен, что Зандрамас хочет как можно скорее оказаться подальше от всех алорийских королевств. Если уловка, согласно которой мы все отправились в Драснию, не сработала бы, Гарион отправил бы все корабли и всех людей на Западе в море — искать своего сына.
— А южный Хтол-Мургос? — спросил генерал Брендиг.
Дротик нахмурился.
— Нет, — сказал он. — Там сейчас идет война, и весь западный берег патрулируется мургскими кораблями. Единственное место, где найсанский корабль может безопасно подойти к берегу, — это сам Найс.
— Вот мы и вернулись к Салмиссре, да? — спросила Полгара.
— Я думаю, если бы был хоть какой-нибудь намек на участие официальных властей, мои люди доложили бы мне об этом, госпожа Полгара, — сказал Дротик. — Я слежу за всем, что происходит во дворце Салмиссры. Тогда приказания исходили бы от Сади, главного евнуха Салмиссры, а мы все время наблюдаем за ним. Так что думаю, все это исходит не из дворца.
Открылась дверь, и вошел Белдин, мрачный, как грозовая туча.
— Великие боги! — воскликнул он. — Я потерял его!
— Потерял? — спросил Белгарат. — Как?
— Когда он оказался на улице, то превратился в ястреба. Я был у него на хвосте, но он влетел в облака и изменил обличье еще раз. Выскочив из облаков, он замешался в стаю гусей, летевших на юг. Конечно, когда гуси меня увидели, они с криками разлетелись во все стороны. Я так и не понял, который из них он.
— Должно быть, ты стареешь.
— Почему бы тебе не заткнуться, Белгарат?
— Он все равно нам больше не нужен, — пожал плечами Белгарат. — Все, что нам нужно было, мы уже узнали.
— По мне, было бы лучше, если бы он умер. Потеря одного из любимых псов вывела бы Урвона из себя, а я всегда готов отложить все дела, чтобы досадить ему.
— Почему ты называешь его псом? — с любопытством спросил Хеттар.
— Потому что он — один из чандимов, а они и есть — ищейки Торака.
— Ты, может быть, все-таки объяснишь? — попросила его королева Поренн.
Белдин вдохнул поглубже, чтобы подавить раздражение.
— Это не очень сложно, — пояснил он. — После того как в Маллорее был построен Хтол-Мишрак, Торак приказал нескольким гролимам охранять город. Чтобы у них это лучше получалось, они превратились в собак.
Гарион вздрогнул — воспоминание об огромных псах, с которыми они встретились в Городе Ночи, возникло с болезненной яркостью.
— Так или иначе, — продолжал Белдин, — после битвы при Во-Мимбре, когда Торак на долгие века погрузился в сон, Урвон пробрался в руины, куда доступ был запрещен, и ему удалось убедить нескольких псов из той своры, что он действует от имени старого урода. Он взял их с собой в Мал-Яск и начал превращать их обратно в гролимов, несмотря на то, что половина из них погибла при превращении. Они называют себя чандимы — это что-то вроде секретного ордена в гролимской церкви. Они совершенно преданы Урвону, неплохо колдуют, да и магией немного занимаются.
— Интересные подробности выясняются, — проговорил вдруг Шелк, который просматривал пергаментные свитки в шкафу.
— У тебя бойкий язык, Хелдар, — сварливо проговорил Белдин. — Что ты скажешь, если я заложу его кирпичом?
— Прости, Белдин.
— Так что же мы будем теперь делать, Белгарат? — спросила королева Поренн.
— Теперь? Надо отправиться вслед за Зандрамас. Этот трюк с культом отнял у нас много времени, но наверстать его мы сможем.
— Не беспокойся, — сказал Гарион. — Я уже имел дело с порождением Тьмы однажды и, если надо, могу встретиться с ним еще раз. — Он повернулся к Эрранду: — Ты не знаешь, зачем Урвон хотел убить моего сына?
— Он что-то такое нашел в некой книге. Книга говорит, что, если твой сын попадет когда-нибудь к Зандрамас, Зандрамас сможет для чего-то использовать его. Что бы это ни было, Урвон скорее весь мир разнесет на куски, чем позволит этому случиться.
— Что же такое сможет сделать Зандрамас? — спросил Белгарат задумчиво.
— Харакан этого не знает. Он знает, что не справился с заданием, которое дал ему Урвон.
Белгарат улыбнулся холодной улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.
— Думаю, не стоит тратить время, гоняясь за Хараканом, — сказал он.
— Не преследовать его? — воскликнула Сенедра. — После того, что он нам сделал?
— Урвон позаботится о нем, а Урвон может делать такие вещи, о которых мы и подумать не смеем.
— Кто этот Урвон? — спросил генерал Брендиг.
— Третий ученик Торака, — ответил Белгарат. — Сначала их было трое — Ктучик, Зедар и Урвон. Сейчас остался он один.
— Мы по-прежнему не знаем, кто такой Зандрамас, — сказал Шелк.
— Кое-что мы знаем. Например, мы знаем, что сейчас Зандрамас — Дитя Тьмы.
— Что-то здесь не сходится, Белгарат, — заволновался Бэрак. — Почему Урвон решил, что Дитя Тьмы мешает ему? Разве они не на одной стороне?
— Видимо, нет. Похоже, в рядах противника намечаются некоторые противоречия.
— Это всегда на руку.
— Все же, прежде чем ликовать по этому поводу, хотелось бы разузнать побольше.
Уже во второй половине дня было сломлено сопротивление последних фанатиков в юго-восточной части Реона и унылых пленников согнали к остальным на центральную площадь.
Гарион и генерал Брендиг стояли на балконе второго этажа того дома, где они захватили Харакана, и тихо разговаривали с маленькой королевой Драснии, одетой в черное.
— Что вы хотите сделать с ними, ваше величество? — спросил ее генерал Брендиг, глядя на испуганных пленников на площади.
— Я хочу сказать им всю правду и отпустить их, Брендиг.
— Отпустить?
— Конечно.
— Боюсь, я не совсем вас понимаю.
— Они будут очень рассержены, когда я скажу им, что маллорейский гролим обманом заставил их совершить предательство.
— Боюсь, они вам не поверят.
— Многие из них поверят, — спокойно ответила она, поправляя воротник своего черного платья. — Я смогу убедить часть из них в том, что это правда, а уж они разнесут эту новость повсюду. Как только все узнают, что культ попал под управление гролима Харакана, им труднее будет набирать себе сторонников, не правда ли?
Брендиг подумал.
— Пожалуй, вы правы, — признал он. — Но неужели вы не накажете тех, кто не станет вас слушать?
— Это будет тирания, генерал, а тирании нужно по возможности избегать — особенно когда можно обойтись без нее. В противном случае каждый, кто начнет болтать о божественном назначении Алории объединить южные королевства, рискует быть встреченным градом камней.
— Хорошо, а как вы поступите с Хальдаром? — спросил генерал Брендиг королеву. — Ему-то вы не позволите уйти просто так?
— Хальдар — это совсем другое дело, — ответила она. — Он изменник, а это поощрять нельзя.
— Когда он узнает, что здесь произошло, он, возможно, попытается убежать.
— Внешность бывает обманчива, генерал Брендиг, — ответила она, холодно улыбаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
— А южный Хтол-Мургос? — спросил генерал Брендиг.
Дротик нахмурился.
— Нет, — сказал он. — Там сейчас идет война, и весь западный берег патрулируется мургскими кораблями. Единственное место, где найсанский корабль может безопасно подойти к берегу, — это сам Найс.
— Вот мы и вернулись к Салмиссре, да? — спросила Полгара.
— Я думаю, если бы был хоть какой-нибудь намек на участие официальных властей, мои люди доложили бы мне об этом, госпожа Полгара, — сказал Дротик. — Я слежу за всем, что происходит во дворце Салмиссры. Тогда приказания исходили бы от Сади, главного евнуха Салмиссры, а мы все время наблюдаем за ним. Так что думаю, все это исходит не из дворца.
Открылась дверь, и вошел Белдин, мрачный, как грозовая туча.
— Великие боги! — воскликнул он. — Я потерял его!
— Потерял? — спросил Белгарат. — Как?
— Когда он оказался на улице, то превратился в ястреба. Я был у него на хвосте, но он влетел в облака и изменил обличье еще раз. Выскочив из облаков, он замешался в стаю гусей, летевших на юг. Конечно, когда гуси меня увидели, они с криками разлетелись во все стороны. Я так и не понял, который из них он.
— Должно быть, ты стареешь.
— Почему бы тебе не заткнуться, Белгарат?
— Он все равно нам больше не нужен, — пожал плечами Белгарат. — Все, что нам нужно было, мы уже узнали.
— По мне, было бы лучше, если бы он умер. Потеря одного из любимых псов вывела бы Урвона из себя, а я всегда готов отложить все дела, чтобы досадить ему.
— Почему ты называешь его псом? — с любопытством спросил Хеттар.
— Потому что он — один из чандимов, а они и есть — ищейки Торака.
— Ты, может быть, все-таки объяснишь? — попросила его королева Поренн.
Белдин вдохнул поглубже, чтобы подавить раздражение.
— Это не очень сложно, — пояснил он. — После того как в Маллорее был построен Хтол-Мишрак, Торак приказал нескольким гролимам охранять город. Чтобы у них это лучше получалось, они превратились в собак.
Гарион вздрогнул — воспоминание об огромных псах, с которыми они встретились в Городе Ночи, возникло с болезненной яркостью.
— Так или иначе, — продолжал Белдин, — после битвы при Во-Мимбре, когда Торак на долгие века погрузился в сон, Урвон пробрался в руины, куда доступ был запрещен, и ему удалось убедить нескольких псов из той своры, что он действует от имени старого урода. Он взял их с собой в Мал-Яск и начал превращать их обратно в гролимов, несмотря на то, что половина из них погибла при превращении. Они называют себя чандимы — это что-то вроде секретного ордена в гролимской церкви. Они совершенно преданы Урвону, неплохо колдуют, да и магией немного занимаются.
— Интересные подробности выясняются, — проговорил вдруг Шелк, который просматривал пергаментные свитки в шкафу.
— У тебя бойкий язык, Хелдар, — сварливо проговорил Белдин. — Что ты скажешь, если я заложу его кирпичом?
— Прости, Белдин.
— Так что же мы будем теперь делать, Белгарат? — спросила королева Поренн.
— Теперь? Надо отправиться вслед за Зандрамас. Этот трюк с культом отнял у нас много времени, но наверстать его мы сможем.
— Не беспокойся, — сказал Гарион. — Я уже имел дело с порождением Тьмы однажды и, если надо, могу встретиться с ним еще раз. — Он повернулся к Эрранду: — Ты не знаешь, зачем Урвон хотел убить моего сына?
— Он что-то такое нашел в некой книге. Книга говорит, что, если твой сын попадет когда-нибудь к Зандрамас, Зандрамас сможет для чего-то использовать его. Что бы это ни было, Урвон скорее весь мир разнесет на куски, чем позволит этому случиться.
— Что же такое сможет сделать Зандрамас? — спросил Белгарат задумчиво.
— Харакан этого не знает. Он знает, что не справился с заданием, которое дал ему Урвон.
Белгарат улыбнулся холодной улыбкой, от которой кровь стыла в жилах.
— Думаю, не стоит тратить время, гоняясь за Хараканом, — сказал он.
— Не преследовать его? — воскликнула Сенедра. — После того, что он нам сделал?
— Урвон позаботится о нем, а Урвон может делать такие вещи, о которых мы и подумать не смеем.
— Кто этот Урвон? — спросил генерал Брендиг.
— Третий ученик Торака, — ответил Белгарат. — Сначала их было трое — Ктучик, Зедар и Урвон. Сейчас остался он один.
— Мы по-прежнему не знаем, кто такой Зандрамас, — сказал Шелк.
— Кое-что мы знаем. Например, мы знаем, что сейчас Зандрамас — Дитя Тьмы.
— Что-то здесь не сходится, Белгарат, — заволновался Бэрак. — Почему Урвон решил, что Дитя Тьмы мешает ему? Разве они не на одной стороне?
— Видимо, нет. Похоже, в рядах противника намечаются некоторые противоречия.
— Это всегда на руку.
— Все же, прежде чем ликовать по этому поводу, хотелось бы разузнать побольше.
Уже во второй половине дня было сломлено сопротивление последних фанатиков в юго-восточной части Реона и унылых пленников согнали к остальным на центральную площадь.
Гарион и генерал Брендиг стояли на балконе второго этажа того дома, где они захватили Харакана, и тихо разговаривали с маленькой королевой Драснии, одетой в черное.
— Что вы хотите сделать с ними, ваше величество? — спросил ее генерал Брендиг, глядя на испуганных пленников на площади.
— Я хочу сказать им всю правду и отпустить их, Брендиг.
— Отпустить?
— Конечно.
— Боюсь, я не совсем вас понимаю.
— Они будут очень рассержены, когда я скажу им, что маллорейский гролим обманом заставил их совершить предательство.
— Боюсь, они вам не поверят.
— Многие из них поверят, — спокойно ответила она, поправляя воротник своего черного платья. — Я смогу убедить часть из них в том, что это правда, а уж они разнесут эту новость повсюду. Как только все узнают, что культ попал под управление гролима Харакана, им труднее будет набирать себе сторонников, не правда ли?
Брендиг подумал.
— Пожалуй, вы правы, — признал он. — Но неужели вы не накажете тех, кто не станет вас слушать?
— Это будет тирания, генерал, а тирании нужно по возможности избегать — особенно когда можно обойтись без нее. В противном случае каждый, кто начнет болтать о божественном назначении Алории объединить южные королевства, рискует быть встреченным градом камней.
— Хорошо, а как вы поступите с Хальдаром? — спросил генерал Брендиг королеву. — Ему-то вы не позволите уйти просто так?
— Хальдар — это совсем другое дело, — ответила она. — Он изменник, а это поощрять нельзя.
— Когда он узнает, что здесь произошло, он, возможно, попытается убежать.
— Внешность бывает обманчива, генерал Брендиг, — ответила она, холодно улыбаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108