Он становится беспокойным, когда все время стоит на привязи. Так вот, когда мы поднялись на тот большой холм к югу от города, я увидел, что приближаются алгарийцы.
— Тогда пойдем встретим их.
— Почему бы и нет?
Когда Гарион и его юный друг поднялись на холм к югу от Реона, они увидели, как по заснеженным пустошам волна за волной двигаются быстрым галопом алгарийские кланы. От авангарда этого моря лошадей и людей отделился всадник и направился вверх по холму; длинная прядь черных волос развевалась за его спиной.
— Доброе утро, Гарион, — сказал небрежно Хеттар, натягивая поводья. — Надеюсь, у тебя все хорошо?
— Так себе, — улыбнулся Гарион.
— У вас тут снег…
Гарион оглянулся с притворным изумлением.
— Неужели? А я и не заметил. На холм поднялся еще один всадник — человек в потрепанном плаще с капюшоном.
— Где твоя тетушка, Гарион? — крикнул человек еще на полпути к вершине холма.
— Дедушка! — удивленно воскликнул Гарион. — А я думал, ты поедешь в Мар-Террин. Белгарат издал неприличный звук.
— Я там был, — ответил он, останавливая лошадь, — и только зря потратил время. Потом тебе обо всем расскажу. Что здесь происходит?
Гарион коротко рассказал им о последних событиях.
— Вы тут были очень заняты, — заметил Хеттар.
— Время бежит быстрее, когда занят чем-нибудь.
— А Пол тоже в городе? — спросил Белгарат.
— Нет. Она, Сенедра и остальные дамы остались в лагере, который мы поставили, когда пришли сюда. В городе нам приходится отражать нападение воинов культа, так что здесь не очень безопасно.
— Разумно. Ты не мог бы собрать всех и привести в лагерь? Я думаю, нам необходимо кое-что обсудить.
— Хорошо, дедушка.
Вскоре после полудня все собрались в. главном шатре в лагере у города.
— Нашел что-нибудь полезное, отец? — спросила Полгара, как только старик вошел в шатер. Белгарат сел, развалившись, в кресло.
— Лишь несколько многозначительных намеков, — ответил он. — У меня появилось подозрение, что Анхеговы списки Ашабских пророчеств были когда-то старательно подправлены, скорее всего в самом начале, во время написания. Изменения кажутся частью настоящего текста.
— Обычно пророки не подделывают свои собственные пророчества, — заметила Полгара.
— Этот вполне способен на это, особенно если в пророчестве говорится о том, чему он не хотел верить.
— Кто это?
— Торак. Я распознал его слог и тон почти сразу.
— Торак? — воскликнул Гарион, похолодев. Белгарат кивнул:
— Старая маллорейская легенда гласит: Торак, разрушив Хтол-Мишрак, построил замок в Карандийских горах, в Ашабе. Когда он поселился там, на него снизошла благодать — так и появились Ашабские пророчества. Однако, продолжает легенда, когда благодать минула, Торак впал в сильный гнев. В пророчествах явно были вещи, которые ему не понравились. Эта легенда хорошо объясняет подделки, я их немало обнаружил. Нам всегда говорили, что слово толкует происшедшее событие.
— Ты бы так смог?
— Нет. Но Торак был настолько самонадеян, что мог решить, будто ему это по силам.
— Мы зашли в тупик? — спросил Гарион, ощутив отчаяние. — Я хочу сказать — Мринские рукописи говорят, чтобы ты заглянул в тайны, а если Ашабские пророчества неверны… — Он беспомощно опустил руки.
— Где-то же есть верный текст, — уверенно ответил Белгарат. — Должен быть, иначе пророчество дало бы мне другие указания.
— Ты обращаешься только к вере, Белгарат, — обвинила его Сенедра.
— Да, — признал он. — Мне приходится это делать, когда больше не на что опереться.
— А что ты нашел в Мар-Террине? — спросила Полгара.
Белгарат опять неприлично фыркнул.
— Тамошние монахи, может быть, хорошо научились ублажать души павших марагийцев, но хранить рукописи они совсем не умеют. У них в библиотеке протекает крыша, а список Маллорейских проповедей конечно же лежал на самой верхней полке прямо под протечкой. Он так отсырел, что я едва мог отделить страницы одна от другой, а чернила потекли и размазались до всем листам. Его почти невозможно прочесть. Монахам я сказал все, что думаю о них. — Он поскреб щеку. — Похоже, мне придется заняться поисками того, что нам нужно, всерьез.
— Значит, ты вообще ничего не нашел? — спросил Белдин.
Белгарат проворчал:
— В пророчествах был один отрывок, говорящий, что бог Тьмы придет снова.
Гарион почувствовал, что у него холодеет спина.
— Торак? — спросил он. — Как это может быть?
— Я полагаю, что можно, конечно, и так понимать, но, если это основной смысл пророчества, зачем надо было Тораку портить много других отрывков? Если оно предсказывает его собственное пришествие, наверное, он был бы рад оставить текст нетронутым.
— Ты считаешь, что старый урод действовал сознательно, — хрипло сказал Белдин, — а я что-то не замечал в нем способности к обдумыванию своих поступков.
— О нет, — не согласился с ним Белгарат. — Все, что делал Торак, было совершенно разумно — если придерживаться его образа мыслей, — ведь он считал себя единственным венцом творения. Думаю, что этот отрывок говорит о чем-то другом.
— А хоть что-нибудь в Маллорейских проповедях ты смог прочесть, отец? — спросила тетушка Пол.
— Только один маленький отрывок. Там что-то говорилось о выборе между Светом и Тьмой. Белдин фыркнул.
— Это что-то новенькое, — сказал он. — Предсказатели в Келле с самого сотворения мира никакого выбора не делают. Ни нашим, ни вашим — и так уже не одну тысячу лет.
Позже в тот же день на западе показалась сендарийская армия. Гарион почувствовал гордость, глядя, как рослые крепкие мужчины, которых он всегда считал своими земляками, маршируют по заснеженной равнине к теперь уже обреченному городу Реону.
— Я бы и раньше пришел, — оправдывался генерал Брендиг, подъехав к Гариону, — но по дороге нам пришлось обходить трясину, где засели драснийские копейщики.
— У них все в порядке? — поспешно спросила его Поренн.
— Они превосходно себя чувствуют, ваше величество, — ответил однорукий генерал. — Просто никуда не могут уйти, вот и все.
— Сколько времени нужно твоим войскам для отдыха, прежде чем они смогут принять участие в атаке на город, Брендиг? — спросил Белгарат.
Брендиг пожал плечами:
— Думаю, одного дня вполне хватит, почтеннейший.
— Тогда у нас достаточно времени, чтобы выработать план, — сказал старик. — Пусть твои люди располагаются, обедают, а Гарион коротко введет тебя в курс дела.
В тот же вечер на совещании в шатре, украшенном с варварским великолепием, они уточнили и утвердили первоначальный план нападения. Осадные машины Мандореллена продолжат обстреливать город весь следующий день и всю ночь. Наутро будет предпринята легкая атака на южные ворота города, чтобы отвлечь как можно больше воинов культа от строительства укреплений на улицах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
— Тогда пойдем встретим их.
— Почему бы и нет?
Когда Гарион и его юный друг поднялись на холм к югу от Реона, они увидели, как по заснеженным пустошам волна за волной двигаются быстрым галопом алгарийские кланы. От авангарда этого моря лошадей и людей отделился всадник и направился вверх по холму; длинная прядь черных волос развевалась за его спиной.
— Доброе утро, Гарион, — сказал небрежно Хеттар, натягивая поводья. — Надеюсь, у тебя все хорошо?
— Так себе, — улыбнулся Гарион.
— У вас тут снег…
Гарион оглянулся с притворным изумлением.
— Неужели? А я и не заметил. На холм поднялся еще один всадник — человек в потрепанном плаще с капюшоном.
— Где твоя тетушка, Гарион? — крикнул человек еще на полпути к вершине холма.
— Дедушка! — удивленно воскликнул Гарион. — А я думал, ты поедешь в Мар-Террин. Белгарат издал неприличный звук.
— Я там был, — ответил он, останавливая лошадь, — и только зря потратил время. Потом тебе обо всем расскажу. Что здесь происходит?
Гарион коротко рассказал им о последних событиях.
— Вы тут были очень заняты, — заметил Хеттар.
— Время бежит быстрее, когда занят чем-нибудь.
— А Пол тоже в городе? — спросил Белгарат.
— Нет. Она, Сенедра и остальные дамы остались в лагере, который мы поставили, когда пришли сюда. В городе нам приходится отражать нападение воинов культа, так что здесь не очень безопасно.
— Разумно. Ты не мог бы собрать всех и привести в лагерь? Я думаю, нам необходимо кое-что обсудить.
— Хорошо, дедушка.
Вскоре после полудня все собрались в. главном шатре в лагере у города.
— Нашел что-нибудь полезное, отец? — спросила Полгара, как только старик вошел в шатер. Белгарат сел, развалившись, в кресло.
— Лишь несколько многозначительных намеков, — ответил он. — У меня появилось подозрение, что Анхеговы списки Ашабских пророчеств были когда-то старательно подправлены, скорее всего в самом начале, во время написания. Изменения кажутся частью настоящего текста.
— Обычно пророки не подделывают свои собственные пророчества, — заметила Полгара.
— Этот вполне способен на это, особенно если в пророчестве говорится о том, чему он не хотел верить.
— Кто это?
— Торак. Я распознал его слог и тон почти сразу.
— Торак? — воскликнул Гарион, похолодев. Белгарат кивнул:
— Старая маллорейская легенда гласит: Торак, разрушив Хтол-Мишрак, построил замок в Карандийских горах, в Ашабе. Когда он поселился там, на него снизошла благодать — так и появились Ашабские пророчества. Однако, продолжает легенда, когда благодать минула, Торак впал в сильный гнев. В пророчествах явно были вещи, которые ему не понравились. Эта легенда хорошо объясняет подделки, я их немало обнаружил. Нам всегда говорили, что слово толкует происшедшее событие.
— Ты бы так смог?
— Нет. Но Торак был настолько самонадеян, что мог решить, будто ему это по силам.
— Мы зашли в тупик? — спросил Гарион, ощутив отчаяние. — Я хочу сказать — Мринские рукописи говорят, чтобы ты заглянул в тайны, а если Ашабские пророчества неверны… — Он беспомощно опустил руки.
— Где-то же есть верный текст, — уверенно ответил Белгарат. — Должен быть, иначе пророчество дало бы мне другие указания.
— Ты обращаешься только к вере, Белгарат, — обвинила его Сенедра.
— Да, — признал он. — Мне приходится это делать, когда больше не на что опереться.
— А что ты нашел в Мар-Террине? — спросила Полгара.
Белгарат опять неприлично фыркнул.
— Тамошние монахи, может быть, хорошо научились ублажать души павших марагийцев, но хранить рукописи они совсем не умеют. У них в библиотеке протекает крыша, а список Маллорейских проповедей конечно же лежал на самой верхней полке прямо под протечкой. Он так отсырел, что я едва мог отделить страницы одна от другой, а чернила потекли и размазались до всем листам. Его почти невозможно прочесть. Монахам я сказал все, что думаю о них. — Он поскреб щеку. — Похоже, мне придется заняться поисками того, что нам нужно, всерьез.
— Значит, ты вообще ничего не нашел? — спросил Белдин.
Белгарат проворчал:
— В пророчествах был один отрывок, говорящий, что бог Тьмы придет снова.
Гарион почувствовал, что у него холодеет спина.
— Торак? — спросил он. — Как это может быть?
— Я полагаю, что можно, конечно, и так понимать, но, если это основной смысл пророчества, зачем надо было Тораку портить много других отрывков? Если оно предсказывает его собственное пришествие, наверное, он был бы рад оставить текст нетронутым.
— Ты считаешь, что старый урод действовал сознательно, — хрипло сказал Белдин, — а я что-то не замечал в нем способности к обдумыванию своих поступков.
— О нет, — не согласился с ним Белгарат. — Все, что делал Торак, было совершенно разумно — если придерживаться его образа мыслей, — ведь он считал себя единственным венцом творения. Думаю, что этот отрывок говорит о чем-то другом.
— А хоть что-нибудь в Маллорейских проповедях ты смог прочесть, отец? — спросила тетушка Пол.
— Только один маленький отрывок. Там что-то говорилось о выборе между Светом и Тьмой. Белдин фыркнул.
— Это что-то новенькое, — сказал он. — Предсказатели в Келле с самого сотворения мира никакого выбора не делают. Ни нашим, ни вашим — и так уже не одну тысячу лет.
Позже в тот же день на западе показалась сендарийская армия. Гарион почувствовал гордость, глядя, как рослые крепкие мужчины, которых он всегда считал своими земляками, маршируют по заснеженной равнине к теперь уже обреченному городу Реону.
— Я бы и раньше пришел, — оправдывался генерал Брендиг, подъехав к Гариону, — но по дороге нам пришлось обходить трясину, где засели драснийские копейщики.
— У них все в порядке? — поспешно спросила его Поренн.
— Они превосходно себя чувствуют, ваше величество, — ответил однорукий генерал. — Просто никуда не могут уйти, вот и все.
— Сколько времени нужно твоим войскам для отдыха, прежде чем они смогут принять участие в атаке на город, Брендиг? — спросил Белгарат.
Брендиг пожал плечами:
— Думаю, одного дня вполне хватит, почтеннейший.
— Тогда у нас достаточно времени, чтобы выработать план, — сказал старик. — Пусть твои люди располагаются, обедают, а Гарион коротко введет тебя в курс дела.
В тот же вечер на совещании в шатре, украшенном с варварским великолепием, они уточнили и утвердили первоначальный план нападения. Осадные машины Мандореллена продолжат обстреливать город весь следующий день и всю ночь. Наутро будет предпринята легкая атака на южные ворота города, чтобы отвлечь как можно больше воинов культа от строительства укреплений на улицах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108