ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да что вы...— все тем же равнодушным тоном произнесла она.— А кого он убил?
— Еву Борошш, Жофию Бакони и доктора Эрвина Хинча.
— Вот как!—Лилла понюхала свою стряпню, помешала и облизала ложку.— И когда он все это успел? Это даже и мяснику многовато! Все еще мало соли...— Она снова положила в кастрюлю ложку соли.— Он уже сознался? Ведь только тогда это чего-то стоит...
— У нас есть прямые улики. Лилла пожала плечами.
— Вам виднее. Я же сказала, что он меня не интересует.
— Неужели?
Лилла резко обернулась.
— Вы скажете наконец, что вам от меня надо?— взорвалась она.
— Я вам кое-что принес.
— Мне ничего не нужно! — покраснев, сказала Лилла.
— И все же... мне кажется, вам это будет интересно. Коричневая картонная коробка.
Лилла внимательно оглядела лейтенанта. В руках у него ничего Не было.
— Где она?
— Я оставил ее в машине. Она ваша. Лилла попятилась.
— Моя?— Она нахмурилась.— У меня... нет никакой коробки. А будь она у меня, я бы ее не потеряла. Я никогда ничего не теряю. Я знаю, где лежат мои вещи.
— А мне кажется, что она ваша. Подумайте хорошенько. Кепеш встал, подошел к окну. Милицейская машина стояла у тротуара.
Лилла повернулась к плите, слышно было, как она гремит ложкой о стенки кастрюли. Потом она выключила газ, сняла кастрюлю С плиты и сложила в мойку грязную посуду.
— Я подумала,— бесстрастно сказала она,— может, и вправду моя. Я могу посмотреть? Вы ее принесете?
— Нет,— сказал лейтенант.— Вы сами должны за ней пойти.
— Тогда я оденусь.— Она ушла в комнату.
Когда она вернулась, на ней было синее ситцевое платье и белые босоножки на шпильках. В руках — ридикюль и хозяйственная сумка.
— Я только попрошу соседку,— сказала Лилла,— чтобы она приглядела за детьми. Они скоро придут. Я отправила их в кино, это здесь, на углу, даже улицу не надо переходить. Мы можем идти.— У соседней квартиры она остановилась и постучала. Соседка тут же выглянула.— Берта, я ухожу с этим господином. Будь добра, пригляди за детьми.— Она сунула ключ в руки удивленной женщины и быстро пошла к лифту.
— Куда мне сесть?— спросила Лилла, когда они подошли к машине.
— Садитесь назад,— сказал Кепеш.
— Как вам удалось ее найти?— спросила женщина. Она сидела в напряженной позе, глядя прямо перед собой, сцепив руки на коленях.
— Подождал вас сегодня утром на улице и проводил.
— Я была невнимательна. Надо было лучше смотреть по сторонам.
— Жизнь,— провозгласил лейтенант,— это такая игра, в которой один неверный шаг может иметь роковые последствия.
— Значит, вы зашли ко мне тогда не случайно?
— Нет,— сказал Кепеш,— хотя тогда я еще не знал того, что знаю сейчас. Вначале я хотел навести справки насчет Гезы Халаса. Но когда я заметил, что вы испугались и пытаетесь грубостью скрыть свое беспокойство, я понял, куда я попал. Мне оставалось только собрать улики и получить признание вины.
— От кого вы ждете признания вины?— спросила Лилла, глядя Кепешу в глаза.— От Берци? В чем? Ему не в чем признаваться! Берци мошенник и вор, но не убийца!
— Куда, по-вашему, делся Геза Халас?
— Откуда мне знать? Берци сказал, что он сбежал за границу.
— Как попал к Керекешу паспорт Халаса?
— Не знаю.
Лилла сидела с высоко поднятой головой, крепко сжав губы.
— Но вам ведь известно, как Керекеш использовал имя Гезы Халаса? Обобрал, а затем убил его сестру Еву Борошш.
— Нет, не известно.
— Вы знаете, что Еву Борошш убили?
— Нет.
— А то, что она умерла?
— Это я знаю. Читала в газете.
— Вы были с ней знакомы?
— Нет.
— Как вы думаете, что с ней случилось?
— Откуда я знаю? Наверное, покончила жизнь самоубийством.
— Нет. Ее убили. Сбросили с двадцатого этажа. Лилла молчала.
Машина свернула на мост.
— А Жофия Бакони?— Кепеш возвысил голос.— Как она попала в эту историю?
— Берци собирался на ней жениться.
— Вот как? И как вы к этому относились? Лиллу передернуло, она медлила с ответом.
— При чем тут я? Берци свободный человек, а Жофия вполне отвечает его требованиям. Красива и глупа. Без колебаний согласилась помочь обокрасть Еву. Она свое получила. Берци взял у нее то, что ему принадлежало.
— Ее тоже убили. Повесили на обрывке той веревки, которую мы потом нашли в машине Гезы Халаса.
Лилла присвистнула. На шее у нее стала часто пульсировать жилка. Лицо медленно залилось краской. Но она продолжала сидеть все в той же напряженной позе.
— Разочаровалась в любви и покончила с собой.
— Нет,— возразил Кепеш,— ее убили. Повесили, когда она была без сознания.
Лилла так сильно сжала пальцы, что они побелели.
— Берци сказал, что когда он от нее уходил, она была жива. Берци не мог этого сделать... Он хотел на ней жениться! Он любил эту женщину!
Машина остановилась.
— Выходите,— сказал Кепеш,— и идите вперед!
Лилла Керекеш, держась все так же прямо, твердым шагом направилась к дому. Перед Берталаном Керекешем стояла его жена, его бывшая жена Лилла. Он медленно поднялся и встретил ее растерянный взгляд.
— Я слышала, тебя обвиняют в убийстве,- сказала она. —Я никого не убивал!
Лилла отступила назад и стиснула руки.
— Он,— сказала она, глядя на Керекеша,— нарушил наш договор. Я ему не изменяла. А он изменил мне! Сначала мы все делали друг для друга, и я знала каждый его шаг. А потом...
— Лилла!— умоляюще воскликнул Керекеш. На лице ее появилось жестокое выражение.
— Ты влюбился в Еву Халас! ~- Нет!
— Возможно, я ошибаюсь,— холодно сказала она,— возможно, она просто нравилась тебе, но ты был ее братом, и ничего другого тебе не оставалось, как только пожалеть... Ты не убил ее! Этой своей жалостью ты лишил меня миллиона!
— Я не мог этого сделать,— тихо сказал Керекеш. Лилла отступила еще на шаг.
— Сначала я ему доверяла. Но он все испортил! Я ждала его на улице,— в углах рта у нее появились глубокие складки.— Берци не знал, что я за ним слежу. Он долго не выходил, я не выдержала и пошла за ним. Когда я вышла из лифта, то увидела доктора Хинча, он шел вниз но лестнице. Мне нужно было узнать, видел ли он Берци, но только потом...— Лилла задыхалась, точно переживала все это заново.— Берци все еще не было. Я вошла в квартиру. Заглянула в комнату. Ева неподвижно лежала на полу. Не знаю,— она повернулась к Поочу,— поймете ли вы меня... но в тот момент я почувствовала такой удивительный покой. Я думала, что Ева мертва и Берци добыл для меня миллион.
— Лилла...— Керекеш побелел как мел.
— Берци прошел мимо и даже не заметил меня, и вдруг я увидела, что Ева шевельнулась. Она была жива! Все произошло очень быстро... она была тяжелой... Я выглянула в окно и увидела, как развевается ее красная юбка. По лестнице я спускалась пешком, дверь в квартиру Хинча была приоткрыта, я вошла, как будто к нему на прием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49