Откинувшись на локтях, она слегка прижалась к Берци и, подставив лицо лучам солнца, закрыла глаза.
— Конечно.
Берци удовлетворенно кивнул.
— Тогда... тогда скажи ему, пусть себе глядит на здоровье. Мимо прошла женщина и, заметив, что они прижались друг к другу, отвернулась. Лилла тихонько хихикнула.
— Гляди-ка на эту бабку! Завидует.— Вдруг лицо ее помрачнело.— Если бы она знала!.. Скажи, ты правда мне не изменяешь?— спросила она сдавленным голосом.
Берци почувствовал, что надвигается буря.
— Ну что ты, Лилла! Не заводись!
— Ведь ты так часто бываешь один! И все твои женщины моложе и красивее меня! По-моему, ты занимаешься ими больше, чем нужно. Я знаю, что она... тоже красивее меня, следователь показал мне ее фотографию... Он спросил, видела ли я ее?
— А ты что сказала?
— Сказала, что не видела. Скажи, Берци, как ты относишься к этой женщине? У нее такие великолепные волосы, а я знаю, что ты всегда с ума сходил по рыжим. Я чувствую, что между вами больше, чем то... о чем мы с тобой договаривались. Ты в нее влюбился!
Берци всеми силами старался избежать скандала. — Не фантазируй,— с невинным видом произнес он
— Я не фантазирую.— Голос ее дрожал.— Я знаю, что ты по- терял голову из-за нее. Не прикидывайся ягненком! Я тебя слишком хорошо знаю! Меня ты не проведешь! Ты еще пожалеешь!..
— Прошу тебя, прекрати!— раздраженно прервал ее Кере-кеш.— Лучше расскажи, что ты сказала следователю.
— Сказала, что я никогда не видела эту женщину,—обиженным тоном произнесла она и отодвинулась.
— А что он сказал? Почему они ее ищут?
— Ну...— Лилла помедлила.— Потому что она невеста Гезы Халаса.
— Ничего другого он не сказал?
— Нет.
— И... пока не нашли?
— Если б нашли, так не искали бы,— ответила Лилла. Берци похлопал ее по плечу.
— Дурочка! Ну когда ты наконец перестанешь ревновать? Для меня существует только одна женщина — ты.
Лицо Лиллы смягчилось.
— Неужели?
— Лучше, умнее и красивее тебя мне все равно не найти, разве нет?— И Берци поцеловал ее в щеку.
— Но... почему тебя так интересуют эти женщины?—снова прижавшись к нему, спросила Лилла.
— Никак не можешь успокоиться?— простонал Берци.— Не так уж они меня интересуют.
— Ну ладно, но...
— Ну что еще??
— Хорошо, хорошо.— Она переду; 1ала.— Оставим это. Берци облегченно вздохнул.
— Ну наконец отвязалась! Чего ты, собственно, от меня хочешь? Ведь то, что тебе нужно, ты всегда получаешь — деньги! Разве нет? Просто непонятно, что на тебя опять нашло.
— Я вот о чем думаю,— сказала Лилла и взглянула на Берци,— что же все-таки случилось на самом деле — самоубийство или убийство?
Пробило полдень. Капитан Пооч взглянул на часы.
— Двенадцать часов одна минута.
— И тридцать секунд,— добавил лейтенант Кепеш.
— Давайте подведем итоги. Вот данные интересующих нас лиц.— Пооч показал на бумаги, лежавшие на его столе.— Ни Йожеф Ловаш, ни его тетка судимости не имеют, как, впро- чем, и доктор Хинч. В дактилоскопической картотеке их от-
печатков пальцев нет. Отпечатки доктора Хинча не обнаружены ни в одной из квартир, где были совершены убийства. А отпечатки Ловаша найдены только в квартире Евы Борошш. Причем большая часть обнаруженных там отпечатков принадлежит жертве, Жофии Бакони и Ловашу. Часть отпечатков, более старых, с нечетким рисунком, нам не удалось идентифицировать. Заметим, что с подлокотников кресел, с дверных ручек и в других местах отпечатки пальцев стерты. Из этого следует, что преступник не входит в число вышеупомянутых лиц. Кроме того, с коньячной бутылки и с одной из рюмок также тщательно стерты отпечатки пальцев.
Убийство произошло, вероятно, следующим образом: преступник и его жертва сидели вместе за бутылкой коньяка, затем между ними произошла ссора, которая перешла в драку. Преступник толкнул Еву Борошш, она упала, ударилась головой о радиатор и потеряла сознание. Тогда преступник забрал ценности, тщательно уничтожил свои следы, затем поднял находившуюся без сознания женщину, вытолкнул ее в окно и скрылся. Согласны?
— К этому я бы добавил, что большую часть улик — фотографии, адреса и прочее, преступник уничтожил заранее. А значит, дружеская встреча и последовавшие затем ссора и драка были продуманы и инсценированы.
— Верно. Это также доказывает то, что преступник был в приятельских отношениях с жертвой, и она, ничего не подозревая, впустила его в квартиру. Кто это мог быть? Во-первых, это могла быть Жофия Бакони. Но ее уже можно вычеркнуть.
— Вы считаете, что она не могла убить Еву Борошш?
— Нам известно, что в то время, когда было совершено убийство, она, по утверждению многих свидетелей, находилась в доме отдыха.
— А Геза Халас?
— У него уже не такое твердое алиби. «С семи вечера мы были вместе»,— говорят свидетельницы, две пожилые дамы. А до этого?.. Убийство было совершено в пять или в начале шестого. Халаса во второй половине дня в доме отдыха никто не видел. Из Будапешта до дома отдыха полчаса езды на машине.
— Я же говорил, близко от Будапешта!— воскликнул Кепеш.-Помните?
— Помню. Вы тогда уже об этом подумали?
— Нет. Тогда я просто обратил на это внимание.
— У Халаса есть машина, «Шкода Л-120» кофейного цвета. Номерной знак 2М 00—28. Среди подозреваемых Геза Халас у меня на первом месте.
— А доктор Хинч? Ведь в пять часов вечера, как утверждает домработница, он был на месте преступления.
— Мои предположения насчет доктора Хинча оказались правильными,— хмурясь, сказал капитан.— При обыске, сделанном у него сегодня утром, была обнаружена часть пропавшей коллекции монет. Подтвердилось, что он поддерживает связь со скупщиками, а также сам торгует краденым. Но у Хинча нет причин для убийства — монеты ему и так достались. Если бы он боялся разоблачения, то ему нужно было избавиться от человека, у которого он получал монеты, то есть от Гезы Халаса. А при чем тут Ева Борошш?.. Ревность? Месть? Что-то не верится. Доктор расчетлив, жаден, беспринципен, но труслив.— Немного помедлив, Пооч продолжал:— А теперь он очень напуган. Знаете, что я думаю? Сначала он в самом деле слышал шум и прокрался, чтобы посмотреть, что случилось. Он подошел к двери в тот момент, когда преступник ударил жертву. Думаю, он насмерть перепугался и бросился бежать сломя голову. Сейчас он молчит, более того, старается нас ввести в заблуждение. Поэтому он описан внешность Халаса, исказив некоторые детали. Хотя и в его интересах, чтобы мы как можно быстрее поймали убийцу.
— Вы еще не арестовали доктора?
— Нет.— Пооч задумчиво барабанил пальцами по крышке стола.— И пока что не намерен. Оставлю его на свободе — для приманки.
— Одна рыбка уже клюнула.
— Ловаш? Ну да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
— Конечно.
Берци удовлетворенно кивнул.
— Тогда... тогда скажи ему, пусть себе глядит на здоровье. Мимо прошла женщина и, заметив, что они прижались друг к другу, отвернулась. Лилла тихонько хихикнула.
— Гляди-ка на эту бабку! Завидует.— Вдруг лицо ее помрачнело.— Если бы она знала!.. Скажи, ты правда мне не изменяешь?— спросила она сдавленным голосом.
Берци почувствовал, что надвигается буря.
— Ну что ты, Лилла! Не заводись!
— Ведь ты так часто бываешь один! И все твои женщины моложе и красивее меня! По-моему, ты занимаешься ими больше, чем нужно. Я знаю, что она... тоже красивее меня, следователь показал мне ее фотографию... Он спросил, видела ли я ее?
— А ты что сказала?
— Сказала, что не видела. Скажи, Берци, как ты относишься к этой женщине? У нее такие великолепные волосы, а я знаю, что ты всегда с ума сходил по рыжим. Я чувствую, что между вами больше, чем то... о чем мы с тобой договаривались. Ты в нее влюбился!
Берци всеми силами старался избежать скандала. — Не фантазируй,— с невинным видом произнес он
— Я не фантазирую.— Голос ее дрожал.— Я знаю, что ты по- терял голову из-за нее. Не прикидывайся ягненком! Я тебя слишком хорошо знаю! Меня ты не проведешь! Ты еще пожалеешь!..
— Прошу тебя, прекрати!— раздраженно прервал ее Кере-кеш.— Лучше расскажи, что ты сказала следователю.
— Сказала, что я никогда не видела эту женщину,—обиженным тоном произнесла она и отодвинулась.
— А что он сказал? Почему они ее ищут?
— Ну...— Лилла помедлила.— Потому что она невеста Гезы Халаса.
— Ничего другого он не сказал?
— Нет.
— И... пока не нашли?
— Если б нашли, так не искали бы,— ответила Лилла. Берци похлопал ее по плечу.
— Дурочка! Ну когда ты наконец перестанешь ревновать? Для меня существует только одна женщина — ты.
Лицо Лиллы смягчилось.
— Неужели?
— Лучше, умнее и красивее тебя мне все равно не найти, разве нет?— И Берци поцеловал ее в щеку.
— Но... почему тебя так интересуют эти женщины?—снова прижавшись к нему, спросила Лилла.
— Никак не можешь успокоиться?— простонал Берци.— Не так уж они меня интересуют.
— Ну ладно, но...
— Ну что еще??
— Хорошо, хорошо.— Она переду; 1ала.— Оставим это. Берци облегченно вздохнул.
— Ну наконец отвязалась! Чего ты, собственно, от меня хочешь? Ведь то, что тебе нужно, ты всегда получаешь — деньги! Разве нет? Просто непонятно, что на тебя опять нашло.
— Я вот о чем думаю,— сказала Лилла и взглянула на Берци,— что же все-таки случилось на самом деле — самоубийство или убийство?
Пробило полдень. Капитан Пооч взглянул на часы.
— Двенадцать часов одна минута.
— И тридцать секунд,— добавил лейтенант Кепеш.
— Давайте подведем итоги. Вот данные интересующих нас лиц.— Пооч показал на бумаги, лежавшие на его столе.— Ни Йожеф Ловаш, ни его тетка судимости не имеют, как, впро- чем, и доктор Хинч. В дактилоскопической картотеке их от-
печатков пальцев нет. Отпечатки доктора Хинча не обнаружены ни в одной из квартир, где были совершены убийства. А отпечатки Ловаша найдены только в квартире Евы Борошш. Причем большая часть обнаруженных там отпечатков принадлежит жертве, Жофии Бакони и Ловашу. Часть отпечатков, более старых, с нечетким рисунком, нам не удалось идентифицировать. Заметим, что с подлокотников кресел, с дверных ручек и в других местах отпечатки пальцев стерты. Из этого следует, что преступник не входит в число вышеупомянутых лиц. Кроме того, с коньячной бутылки и с одной из рюмок также тщательно стерты отпечатки пальцев.
Убийство произошло, вероятно, следующим образом: преступник и его жертва сидели вместе за бутылкой коньяка, затем между ними произошла ссора, которая перешла в драку. Преступник толкнул Еву Борошш, она упала, ударилась головой о радиатор и потеряла сознание. Тогда преступник забрал ценности, тщательно уничтожил свои следы, затем поднял находившуюся без сознания женщину, вытолкнул ее в окно и скрылся. Согласны?
— К этому я бы добавил, что большую часть улик — фотографии, адреса и прочее, преступник уничтожил заранее. А значит, дружеская встреча и последовавшие затем ссора и драка были продуманы и инсценированы.
— Верно. Это также доказывает то, что преступник был в приятельских отношениях с жертвой, и она, ничего не подозревая, впустила его в квартиру. Кто это мог быть? Во-первых, это могла быть Жофия Бакони. Но ее уже можно вычеркнуть.
— Вы считаете, что она не могла убить Еву Борошш?
— Нам известно, что в то время, когда было совершено убийство, она, по утверждению многих свидетелей, находилась в доме отдыха.
— А Геза Халас?
— У него уже не такое твердое алиби. «С семи вечера мы были вместе»,— говорят свидетельницы, две пожилые дамы. А до этого?.. Убийство было совершено в пять или в начале шестого. Халаса во второй половине дня в доме отдыха никто не видел. Из Будапешта до дома отдыха полчаса езды на машине.
— Я же говорил, близко от Будапешта!— воскликнул Кепеш.-Помните?
— Помню. Вы тогда уже об этом подумали?
— Нет. Тогда я просто обратил на это внимание.
— У Халаса есть машина, «Шкода Л-120» кофейного цвета. Номерной знак 2М 00—28. Среди подозреваемых Геза Халас у меня на первом месте.
— А доктор Хинч? Ведь в пять часов вечера, как утверждает домработница, он был на месте преступления.
— Мои предположения насчет доктора Хинча оказались правильными,— хмурясь, сказал капитан.— При обыске, сделанном у него сегодня утром, была обнаружена часть пропавшей коллекции монет. Подтвердилось, что он поддерживает связь со скупщиками, а также сам торгует краденым. Но у Хинча нет причин для убийства — монеты ему и так достались. Если бы он боялся разоблачения, то ему нужно было избавиться от человека, у которого он получал монеты, то есть от Гезы Халаса. А при чем тут Ева Борошш?.. Ревность? Месть? Что-то не верится. Доктор расчетлив, жаден, беспринципен, но труслив.— Немного помедлив, Пооч продолжал:— А теперь он очень напуган. Знаете, что я думаю? Сначала он в самом деле слышал шум и прокрался, чтобы посмотреть, что случилось. Он подошел к двери в тот момент, когда преступник ударил жертву. Думаю, он насмерть перепугался и бросился бежать сломя голову. Сейчас он молчит, более того, старается нас ввести в заблуждение. Поэтому он описан внешность Халаса, исказив некоторые детали. Хотя и в его интересах, чтобы мы как можно быстрее поймали убийцу.
— Вы еще не арестовали доктора?
— Нет.— Пооч задумчиво барабанил пальцами по крышке стола.— И пока что не намерен. Оставлю его на свободе — для приманки.
— Одна рыбка уже клюнула.
— Ловаш? Ну да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49