ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Иногда люди нуждались во мне, чтобы быть счастливыми. Счастливыми оттого,
что у них есть ноги. Даже одна нога, - горячо прошептала она Джиовану. -
Ноги! Так что?
Джиован спросил Клэйва:
- И сколько нам теперь тут с этим возиться?
- Тебе не придется. Возьми, ну, Града, и поищите для нас более
удобное место для ночлега.
Джиован поглядел на него:
- Например?
- Ну, пещеру, трещину, выемку в коре... что-нибудь получше, чем это
место, где мы висим, точно коптящееся мясо.
- Я тоже пойду, - сказал Альфин.
- Ты останешься.
- Клэйв, нечего относиться ко мне как к ребенку. Я съел из середки
этой штуки. Я чувствую себя хорошо.
- И Меррил тоже.
- Что?
- Ничего. Ты чувствуешь себя раздраженным, и это хорошо. Меррил
чувствует себя хорошо, и это...
- Альфин, я так рада, что ты не остановил меня, - лучезарно
улыбнулась ему Меррил. В этот момент Гэввингу она показалась красивой. -
Однако все равно спасибо. Хочу спать, - сказала Меррил и заснула.
Альфин, встретив вопросительные взгляды, быстро заговорил:
- Я... я подумал, что могу поговорить с Председателем про всю
глупость этого предприятия. Послать э... безногую женщину лазить по
дереву! Клэйв, я и в самом деле чувствую себя хорошо. Бодрым. Голодным. Я
бы еще попробовал.
Клэйв вынул гриб из пакета. Он оторвал красную оборку, потом
предложил Альфину серый с белой начинкой кусок размером с ладонь. Если
Альфин и колебался, то слишком недолго, чтобы это можно было заметить. Он
съел весь ломоть с таким театральным видом, что Клэйв усмехнулся. Клэйв
оборвал остаток красной бахромы и уложил ее отдельно.
Возвратились Джиован и Град. Они нашли новую отметку ДК, всю заросшую
грибами, точно седыми волосами на голове.
- Заражено. Нужно будет выжечь там все, - сказал Град.
- А что, если оно не погаснет? У нас же нет воды, - сказал Клэйв. -
Ничего. Давайте поглядим. Джайан, Джинни, вы останетесь с Меррил. Одна из
вас отправится за мной, когда та проснется.
Они дважды исследовали грибные заросли. Соскабливать все эти серые
волосы было бы унылой работой. Клэйв вытащил трут и разжег огонь. Грибы
горели медленно, неохотно.
- Ну ладно, давайте попытаемся. Но опустошите свои рюкзаки на случай,
если придется гасить пламя.
Грибная грядка медленно горела. На этой высоте западный ветер был не
таким сильным, и дым крутился между грибными волосами, сглаживая огонь.
Однако потом дым добрался и до края зарослей, и граждане вынуждены были
отступить, когда эта вонючая гарь вызвала у них слезы.
Наконец дым рассеялся. Гэввинг подошел поближе и выяснил, что большая
часть грибов исчезла, а остаток обуглился. Отметка К была глубиной в два
метра.
Клэйв сделал из обломка коры факел и поджег им несколько оставшихся
кустов.
- Соскребите это, и, я думаю, мы устроимся тут на ночлег. Гэввинг,
Джинни, вернитесь к Меррил.
Когда ее начали расталкивать, Меррил тут же проснулась - веселая,
активная, переполненная всяческими планами. Ее перетащили через трещины,
готовые ко всему, и наконец устроили в выскобленном углублении буквы К.
Им больше ничего не оставалось, как и самим устроиться там же и
заснуть.
Меррил спала как дитя, но остальные беспокойно ворочались. Полусонные
разговоры вспыхивали и гасли. Наконец Клэйв спросил:
- Джиован, как у тебя дела?
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду все путешествие. Как у тебя дела?
Джиован фыркнул:
- Я голоден. У меня все тело болит, но я к этому привык. Я могу лезть
вверх. Или ты имеешь в виду, как у нас дела? Об этом мы не узнаем, пока не
вернемся домой. Меррил теперь немного не в себе, но, может, со временем
будет в порядке.
Клэйв удивленно спросил:
- Хочешь, чтобы мы остались здесь?
- Да нет, это безумие. Я имею в виду, что надо вернуться домой
сейчас. Убьем что-нибудь, закоптим, соберем побольше веерных грибов и
вернемся домой. Мы будем героями, как любая охотничья партия, которая
возвращается с мясом, и я говорю тебе - я готов. Древесный корм, мне
надоело быть одним из... калек. Раньше я был тем, кто ~кормит~ племя... А
если веерогрибы могут расти в кроне...
К этому разговору прислушивался весь отряд. Клэйв, зная, что он
говорит на публику, сказал:
- Меррил, может быть, здорово больна, знаешь ли.
- Она чувствует себя отлично.
- О, давай поглядим, как она будет себя чувствовать, когда
выдохнется. Может, я и сам захочу попробовать. - Клэйв замолчал, надеясь
замять разговор.
Но нет, в присутствии Альфина на это рассчитывать не приходилось.
- Так как же насчет возвращения домой? Мы нашли то, зачем шли, -
подал голос Альфин.
- Я так не считаю. Наверняка мы еще не отскребли все метки племени.
Град?
- Предположительно, они идут по всему стволу.
- Тогда давайте дойдем, по крайней мере, до середины. Мы уже знаем,
что можем прокормить себя. А кто знает, что еще нам встретится? Носорук
был хорошей едой, но нам попался лишь один, да и как такого прокормить в
кроне? Мы можем подобрать несколько веерогрибов, когда будем возвращаться
домой. Что еще? Съедобны ли вспышники? И как приспособить эти чешуйчатые
создания?
Град поддержал:
- Может, их можно высадить прямо над кроной? Конечно, я хотел бы идти
дальше. Хочется посмотреть, на что это похоже, когда нет вообще никакого
прилива.
- Мы уже знаем, что скажет Меррил. А как остальные?
Альфин хмыкнул. Остальные молчали.
- Мы идем дальше, - решил Клэйв.

Глава пятая
ВОСПОМИНАНИЯ
Она вновь была здесь. Та особая частота света, которую Шарлз Дэвис
Кенди искал на протяжении пяти сотен лет. Он нашел ее пятьдесят два года
назад, и сорок восемь и двадцать... шесть раз он видел ее, и еще десять
раз она лишь мелькала, поэтому он был не совсем уверен.
Источник излучения перемещался. На этот раз он находился западнее
Кенди и едва улавливался сквозь облако пыли, газа и грязи органической
жизни: свет водорода, горящего в кислороде.
Кенди внимательно наблюдал за колеблющейся точкой внутри Дымового
Кольца. Вряд ли Кенди мог рассчитывать, что его сигналы пробьются сквозь
бурю, но он не прекращал попыток:
- Кенди, именем Государства. Кенди, именем Государства.
Главный двигатель ГРУМа работал уже много часов. Он ускорялся
медленно, слишком медленно, словно толкая перед собой что-то очень
массивное. Что они там делают?
И неужели они совсем забыли про "Дисциплину" и Шарлза Дэвиса Кенди?
Кенди и сам о многом забыл, но то, что помнил, было настолько
явственно, словно он наблюдал это сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69