- мрачно сказала Фиона. С каждым днем
девушкой все сильнее овладевала ярость. Проклиная короля и великанов, она
жаловалась:
- Я уже себе все ноги стерла!
Полдо кивнул, глядя всадникам вслед.
- Похоже, наши предположения верны: они направляются в Донкастл.
Три ночи Полдо и Фиона упорно шли в сторону леса, а днем прятались на
сеновалах и в заброшенных сараях. Они промерзли до костей, были ужасно
голодны и усталы. Чувство опасности не оставляло их: повсюду были отряды
Алой Гвардии. Некоторые просто патрулировали дороги, но большая часть
двигалась на юго-запад, в сторону Донкастла.
Они шли всю ночь, и к рассвету подошли к Дерналльскому лесу.
- Пойдем дальше, - предложил карлик. - К вечеру мы будем в Донкастле.
Остановившись только, чтобы напиться и поесть хлеба, добытого Полдо,
они возобновили путь.
Король Карраталь с громким криком неожиданно проснулся. Он прикусил
язык, когда экипаж подпрыгнул на ухабе. Где он находится? Что происходит?
Король поправил корону, сползшую ему на глаза.
Красные шелковые занавески, пропуская солнечные лучи, придавали им
кровавый оттенок. Мягкое меховое сиденье, обложенное подушками, казалось
жестким и неудобным. В экипаже хватило бы места еще на дюжину человек, но
король Карраталь ехал в одиночестве.
- Ах, да, - напомнил он себе. - Война.
Он раздвинул занавески и выглянул в окно. Впереди, за шестью
лошадьми, запряженными в королевский экипаж, король увидел далеко
растянувшиеся по дороге отряды Алой Гвардии. К счастью, воздух был
прохладным и влажным, так что дорожная пыль немного прибилась.
Вдруг экипаж покачнулся, и, обернувшись, король увидел Синдра. Еще
несколько мгновений назад колдуна там не было, от его неожиданного
появления рядом на сиденьи сердце монарха отчаянно заколотилось.
- Ну? - Карраталь не скрывал своего неудовольствия.
- Мы пополнили запасы провизии в городишке Боунти.
- Хорошо. Вам пришлось?.. - Король отвернулся.
- Нет. Похоже, что о судьбе города Легай знают уже все. Я не думаю,
что найдутся другие лорды, не желающие платить королевский налог.
Казалось, короля Карраталя не очень-то обрадовала эта новость.
Уничтожение великанами целого городка - от чего те получили несказанное
удовольствие - отягощало совесть короля. Конечно, тогда колдун все очень
разумно обосновал. И действительно, с другими лордами у них не возникло
больше проблем. Еда и питье были охотно предоставлены в следующем же
поселении, где они остановились передохнуть.
Армейские колонны маршировали по центральным равнинам Аларона.
Впереди тяжелой поступью шел отряд великанов. А на флангах колонны можно
было видеть алые плащи передовых отрядов всадников, охраняющих армию от
неожиданного нападения. Несколько больших повозок с припасами и карета
короля замыкали колонну. В полумиле за ними громыхал еще один, самый
большой экипаж.
Его тащили восемь черных лошадей, и ехали в нем Тальро, Вертам и
Кириано - оставшаяся часть Совета колдунов. Вместе с ними должен был ехать
и Синдр.
Почти всю ночь они провели вместе, не в силах разомкнуть объятий и
наглядеться друг на друга. Они давали друг другу клятвы и обещания, что
больше никогда не расстанутся.
Тристан никак не мог поверить, что Робин в Донкастле. После целого
года разлуки, когда он так мечтал увидеть ее, появление Робин в этом
скрытом от людских глаз лесном городе - так далеко от Корвелла - казалось
ему невозможным.
Однако, тепло ее тела и свет улыбки постепенно убедили его, что она
действительно здесь, в его объятиях. Робин сказала, что прилетела на
Аларон, потому что боялась за него. С благоговением слушал Тристан ее
рассказ о прекрасной женщине, явившейся Робин из озера.
Он рассказал девушке о гибели своего отца, которого она так любила, и
крепко обнимал ее, пока девушка не выплакала свое горе. Потом он поведал
ей о путешествии в Каллидирр и о намерении сражаться, против Высокого
Короля, поделился с Робин сомнениями относительно странного пророчества
королевы Аллисинн. В заключение, принц сказал, что Понтсвейн и О'Рорк не
поддержали его.
Она, в свою очередь, рассказала ему о страшном сражении с ожившими
мертвецами и об осквернении Лунного Источника. Тристан был не в силах
произнести ни слова: Робин так нуждалась в его помощи, а он...
- Не надо, - утешала его Робин, почувствовав, что Тристан винит себя.
- У каждого из нас была своя задача, и, возможно, ты преуспел больше, чем
я.
- Мы должны надеяться на лучшее - и сражаться! Я вернусь в Корвелл и
соберу армию! - С появлением Робин Тристан снова обрел уверенность.
- Но помни, - сказала она. - Это нечто большее, чем дело рук одного
Высокого Короля, даже если его и поддерживают черные колдуны. Здесь не
обошлось без какого-нибудь Бога зла!
Их прервал стук в дверь.
- Кто это? - спросил принц, а рука его потянулась к мечу.
- Лорд О'Рорк посылает за вами, мой принц, - сказал голос из-за
двери. - Из Каллидирра вернулся карлик с новостями!
- Полдо? - спросила Робин. - Он тоже здесь?
Они вбежали в большую залу гостиницы, где Дарус и Хью О'Рорк
просидели почти весь вечер. Тристан увидел Полдо, сидящего в кресле у
огня, и девушку - он сразу узнал Фиону, которая смущенно стояла чуть в
стороне.
Кантус тоже был здесь. Мурхаунд громко и радостно залаял и,
бросившись к принцу, чуть не сбил его с ног. Потом пес подскочил к Робин,
весело виляя хвостом.
- Робин! - закричал карлик, отпихивая Кантуса локтем, чтобы обнять
друиду. - Что ты здесь... Я имею в виду, откуда?..
- Рада снова тебя видеть, - улыбнулась Робин, высвобождаясь из его
объятий. - Я слышала, ты неплохо заботился о моем принце!
- Когда он не мешал мне, - проворчал карлик. - Ну, что я мог сделать,
когда они с Дарусом ушли, оставив меня одного, даже не позаботившись
сообщить мне, что вернутся сюда! Так что я сидел...
- Мне очень жаль, дружище, но во дворце возникли неожиданные
осложнения.
- Дарус утверждает то же самое. Хорошо еще, что эти два нарушителя
законов успели договориться между собой. Все-таки столько лет общения со
мной не прошли даром!
Полдо поднял взгляд на Фиону, угрюмо стоящую у огня.
- Боюсь, мы принесли плохие новости, - начал он. - Отец Фионы сумел
узнать, что Высокий Король начал собирать армию. Дэвина, видимо, кто-то
предал - на его дом неожиданно напали, и он отдал жизнь, чтобы Фиона и я
могли спастись.
Все склонили головы, скорбя о Дэвине. Хью О'Рорк подошел к Фионе и
обнял девушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
девушкой все сильнее овладевала ярость. Проклиная короля и великанов, она
жаловалась:
- Я уже себе все ноги стерла!
Полдо кивнул, глядя всадникам вслед.
- Похоже, наши предположения верны: они направляются в Донкастл.
Три ночи Полдо и Фиона упорно шли в сторону леса, а днем прятались на
сеновалах и в заброшенных сараях. Они промерзли до костей, были ужасно
голодны и усталы. Чувство опасности не оставляло их: повсюду были отряды
Алой Гвардии. Некоторые просто патрулировали дороги, но большая часть
двигалась на юго-запад, в сторону Донкастла.
Они шли всю ночь, и к рассвету подошли к Дерналльскому лесу.
- Пойдем дальше, - предложил карлик. - К вечеру мы будем в Донкастле.
Остановившись только, чтобы напиться и поесть хлеба, добытого Полдо,
они возобновили путь.
Король Карраталь с громким криком неожиданно проснулся. Он прикусил
язык, когда экипаж подпрыгнул на ухабе. Где он находится? Что происходит?
Король поправил корону, сползшую ему на глаза.
Красные шелковые занавески, пропуская солнечные лучи, придавали им
кровавый оттенок. Мягкое меховое сиденье, обложенное подушками, казалось
жестким и неудобным. В экипаже хватило бы места еще на дюжину человек, но
король Карраталь ехал в одиночестве.
- Ах, да, - напомнил он себе. - Война.
Он раздвинул занавески и выглянул в окно. Впереди, за шестью
лошадьми, запряженными в королевский экипаж, король увидел далеко
растянувшиеся по дороге отряды Алой Гвардии. К счастью, воздух был
прохладным и влажным, так что дорожная пыль немного прибилась.
Вдруг экипаж покачнулся, и, обернувшись, король увидел Синдра. Еще
несколько мгновений назад колдуна там не было, от его неожиданного
появления рядом на сиденьи сердце монарха отчаянно заколотилось.
- Ну? - Карраталь не скрывал своего неудовольствия.
- Мы пополнили запасы провизии в городишке Боунти.
- Хорошо. Вам пришлось?.. - Король отвернулся.
- Нет. Похоже, что о судьбе города Легай знают уже все. Я не думаю,
что найдутся другие лорды, не желающие платить королевский налог.
Казалось, короля Карраталя не очень-то обрадовала эта новость.
Уничтожение великанами целого городка - от чего те получили несказанное
удовольствие - отягощало совесть короля. Конечно, тогда колдун все очень
разумно обосновал. И действительно, с другими лордами у них не возникло
больше проблем. Еда и питье были охотно предоставлены в следующем же
поселении, где они остановились передохнуть.
Армейские колонны маршировали по центральным равнинам Аларона.
Впереди тяжелой поступью шел отряд великанов. А на флангах колонны можно
было видеть алые плащи передовых отрядов всадников, охраняющих армию от
неожиданного нападения. Несколько больших повозок с припасами и карета
короля замыкали колонну. В полумиле за ними громыхал еще один, самый
большой экипаж.
Его тащили восемь черных лошадей, и ехали в нем Тальро, Вертам и
Кириано - оставшаяся часть Совета колдунов. Вместе с ними должен был ехать
и Синдр.
Почти всю ночь они провели вместе, не в силах разомкнуть объятий и
наглядеться друг на друга. Они давали друг другу клятвы и обещания, что
больше никогда не расстанутся.
Тристан никак не мог поверить, что Робин в Донкастле. После целого
года разлуки, когда он так мечтал увидеть ее, появление Робин в этом
скрытом от людских глаз лесном городе - так далеко от Корвелла - казалось
ему невозможным.
Однако, тепло ее тела и свет улыбки постепенно убедили его, что она
действительно здесь, в его объятиях. Робин сказала, что прилетела на
Аларон, потому что боялась за него. С благоговением слушал Тристан ее
рассказ о прекрасной женщине, явившейся Робин из озера.
Он рассказал девушке о гибели своего отца, которого она так любила, и
крепко обнимал ее, пока девушка не выплакала свое горе. Потом он поведал
ей о путешествии в Каллидирр и о намерении сражаться, против Высокого
Короля, поделился с Робин сомнениями относительно странного пророчества
королевы Аллисинн. В заключение, принц сказал, что Понтсвейн и О'Рорк не
поддержали его.
Она, в свою очередь, рассказала ему о страшном сражении с ожившими
мертвецами и об осквернении Лунного Источника. Тристан был не в силах
произнести ни слова: Робин так нуждалась в его помощи, а он...
- Не надо, - утешала его Робин, почувствовав, что Тристан винит себя.
- У каждого из нас была своя задача, и, возможно, ты преуспел больше, чем
я.
- Мы должны надеяться на лучшее - и сражаться! Я вернусь в Корвелл и
соберу армию! - С появлением Робин Тристан снова обрел уверенность.
- Но помни, - сказала она. - Это нечто большее, чем дело рук одного
Высокого Короля, даже если его и поддерживают черные колдуны. Здесь не
обошлось без какого-нибудь Бога зла!
Их прервал стук в дверь.
- Кто это? - спросил принц, а рука его потянулась к мечу.
- Лорд О'Рорк посылает за вами, мой принц, - сказал голос из-за
двери. - Из Каллидирра вернулся карлик с новостями!
- Полдо? - спросила Робин. - Он тоже здесь?
Они вбежали в большую залу гостиницы, где Дарус и Хью О'Рорк
просидели почти весь вечер. Тристан увидел Полдо, сидящего в кресле у
огня, и девушку - он сразу узнал Фиону, которая смущенно стояла чуть в
стороне.
Кантус тоже был здесь. Мурхаунд громко и радостно залаял и,
бросившись к принцу, чуть не сбил его с ног. Потом пес подскочил к Робин,
весело виляя хвостом.
- Робин! - закричал карлик, отпихивая Кантуса локтем, чтобы обнять
друиду. - Что ты здесь... Я имею в виду, откуда?..
- Рада снова тебя видеть, - улыбнулась Робин, высвобождаясь из его
объятий. - Я слышала, ты неплохо заботился о моем принце!
- Когда он не мешал мне, - проворчал карлик. - Ну, что я мог сделать,
когда они с Дарусом ушли, оставив меня одного, даже не позаботившись
сообщить мне, что вернутся сюда! Так что я сидел...
- Мне очень жаль, дружище, но во дворце возникли неожиданные
осложнения.
- Дарус утверждает то же самое. Хорошо еще, что эти два нарушителя
законов успели договориться между собой. Все-таки столько лет общения со
мной не прошли даром!
Полдо поднял взгляд на Фиону, угрюмо стоящую у огня.
- Боюсь, мы принесли плохие новости, - начал он. - Отец Фионы сумел
узнать, что Высокий Король начал собирать армию. Дэвина, видимо, кто-то
предал - на его дом неожиданно напали, и он отдал жизнь, чтобы Фиона и я
могли спастись.
Все склонили головы, скорбя о Дэвине. Хью О'Рорк подошел к Фионе и
обнял девушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104