Калишит вскоре поплыл в его сторону, держась за собранные вместе
деревянные обломки и таща за собой еле живого Понтсвейна.
- Ты не ранен? - спросил Дарус.
- Кажется, нет. А ты?
- Промок и окоченел. - У калишита даже хватило сил ухмыльнутся.
Чудесные локоны Понтсвейна свисали на лицо наподобие мокрых тряпочек.
Казалось, он даже не заметил присутствия принца.
- Я потерял меч Симрика Хью, - горестно проворчал Тристан. - Одна
богиня знает, где земля, и что это за земля.
- И все же море успокаивается, да и день вот-вот настанет. Может
быть, нам повезет и мы увидим парус. - Но похоже было, что сам Дарус не
очень-то верит в их везение.
Понтсвейн слабо кашлянул и попытался приподняться. Его усилия только
раскачали ненадежный плот, и всем пришлось ухватиться покрепче.
- Поосторожнее! - рявкнул принц, и лорд злобно уставился на него.
- Это все из-за тебя! Если бы не ты, мы бы не отправились в море на
гнилой посудине, управляемой выжившим из ума старым идиотом! Ничего бы
подобного с нами не произошло.
- Этот человек отдал за нас жизнь! Тебе, что ли, все равно?
- Он получил то, что заслужил за свое неумение. Он не сделал того,
что обещал, только это и важно, - сказал Понтсвейн.
Наконец, рассвело, тучи расступились, но путешественники,
по-прежнему, не видели ничего, кроме моря. Они поняли, где восток, потому
что там на горизонте сначала появилось розовое солнечное сияние, а вскоре
над морем поднялось и само солнце, чтобы начать свое медленное восхождение
на небо. Впрочем, это знание оказалось совершенно бесполезным, поскольку
было неизвестно, в какой стороне земля.
- Что это? - вдруг спросил Дарус.
Они замолчали, потому что теперь все слышали: со дна моря поднимался
едва различимый рокот. Звук был таким глубоким и сильным, что они не
только слышали его, но и чувствовали, как он отзывается в их телах. Звук
становился сильнее и громче, пока не превратился в оглушительный
раскатистый гром. Казалось, что вода и та задрожала. Неожиданно на
некотором расстоянии от несчастных жертв кораблекрушения поверхность моря
вспенилась; вода взмывала вверх и откатывала, сильная волна отталкивала
принца и его спутников назад. Посылая волны и брызги во все стороны, на
поверхности моря выступила башня с бойницами. Потом из моря вырвались
вторая и третья башни, которые вознеслись в небо наподобие гигантских
копий.
Вдруг пенящаяся вода расступилась, и появилось большое каменное
строение. Лучи утреннего солнца отразились от него розовым сиянием. Стены,
ворота и башни - все продолжали подниматься из воды, пока огромное
строение, казалось, не уселось прямо на поверхности моря.
Тристан, Дарус и Понтсвейн, барахтаясь в воде, с изумлением
уставились на самый великолепный замок, который им когда-либо доводилось
видеть.
Замок стоял неподвижно - огромный и великолепный, словно памятник
былому величию давно забытых времен. По его стенам стекала вода,
превращаясь в мягкий туман, который тут же окутал путешественников. Клочья
водорослей причудливо украшали стены замка, в котором было необычно тихо -
словно звуки не смогли бы передать ни значимости его внезапного появления,
ни величия его облика. А еще от замка исходила теплота, причем, не в
физическом смысле этого слова, а как ощущение духовной силы и могущества.
Все почувствовали, как их зовет и сулит им что-то некая волшебная сила,
заключенная в стенах замка. Он оставался на поверхности моря - Тристану и
его спутникам ничего не оставалось делать, как войти.
- Вот, леди. Хворост!
Широко улыбаясь, мужчина бросил к ногам Робин большую охапку сушняка.
- Спасибо, Желудь, - ответила она, неохотно встретившись с ним
взглядом. Она стала называть незнакомца этим именем, поскольку он никак не
мог вспомнить, как его зовут. Имя очень подходило ему - он чем-то походил
на ребенка, но Робин чувствовала, что этот человек обладает глубокой
внутренней силой. Ей хотелось возродить эту силу, увидеть, как
мужчина-ребенок снова станет взрослым. И в то же время она его немного
побаивалась.
- Ты сделал все очень хорошо, - добавила она, чувствуя себя неловко
от того, как засияло его лицо, когда он услышал ее похвалу. - Теперь, если
ты принесешь немного воды, я смогу постирать, а потом мы отдохнем.
Желудь радостно помчался в сторону сверкающей на солнце речки,
которая весело бежала через рощу Генны, но вдруг на полпути он
остановился, смущенно глядя на Робин.
- Ведра забыл! - объяснил он ей, радостно хихикая, словно это была
очень забавная шутка.
Дни проходили, и незнакомец стал более понятливым и полезным. Он бил
сильнее обычного мужчины и Обладал умениями, очень пригодившимися Робин в
уходе за рощей.
Все это, конечно, неплохо, думала Робин с легким беспокойством,
поскольку Генна стала вдруг чувствовать себя еще хуже. Последние несколько
дней она не вставала, в беспамятстве металась в кровати и едва понимала,
что вокруг нее происходит.
Ньют тоже почти не бывал в роще. Он отправился в длительное
путешествие по Долине, время от времени залетая в топи. Сегодня он затеял
поиски Гранта, ему захотелось подразнить старого медведя. Грант был
знаменит своим вспыльчивым нравом, а Ньют развлекался тем, что доводил его
до безумия, то появляясь, то исчезая прямо у него под носом.
Робин снова задумалась о Желуде. Он вел себя дружелюбно и чуть не до
слез радовался, когда девушка его хвалила, но все чаще в его присутствии
Робин охватывало какое-то неприятное ощущение. Мгновение назад он казался
ей совершенно безобидным, и вдруг ее охватывал страх. Но почему, она не
понимала.
- Вот, леди. Вода!
С довольным видом Желудь вернулся с двумя полными до краев ведрами
воды. Он поставил их у ног Робин, радостно качая головой, и она
поблагодарила его. Девушка быстро прополоскала и повесила сушиться мягкие
одеяла; теперь ей часто приходилось заниматься стиркой: лихорадка у Генны
требовала часто менять белье. Она пыталась не обращать внимания на то, что
Желудь не сводил глаз с ее спины, особенно когда девушка потянулась, чтоб
достать до веревки, на которой развешивала белье.
- Пошли, - сказала она, и он послушно двинулся вслед за ней. - Почему
бы нам не посидеть у пруда? У меня есть морковка и яблоки, так что мы
сможем перекусить.
Они пошли через сад Генны - роскошное поле диких цветов и трав.
Посреди сада был большой пруд с небольшим островком, поросшим травой, в
самом центре. Кое-где песчаное дно было ровным - отличное место для
купания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
деревянные обломки и таща за собой еле живого Понтсвейна.
- Ты не ранен? - спросил Дарус.
- Кажется, нет. А ты?
- Промок и окоченел. - У калишита даже хватило сил ухмыльнутся.
Чудесные локоны Понтсвейна свисали на лицо наподобие мокрых тряпочек.
Казалось, он даже не заметил присутствия принца.
- Я потерял меч Симрика Хью, - горестно проворчал Тристан. - Одна
богиня знает, где земля, и что это за земля.
- И все же море успокаивается, да и день вот-вот настанет. Может
быть, нам повезет и мы увидим парус. - Но похоже было, что сам Дарус не
очень-то верит в их везение.
Понтсвейн слабо кашлянул и попытался приподняться. Его усилия только
раскачали ненадежный плот, и всем пришлось ухватиться покрепче.
- Поосторожнее! - рявкнул принц, и лорд злобно уставился на него.
- Это все из-за тебя! Если бы не ты, мы бы не отправились в море на
гнилой посудине, управляемой выжившим из ума старым идиотом! Ничего бы
подобного с нами не произошло.
- Этот человек отдал за нас жизнь! Тебе, что ли, все равно?
- Он получил то, что заслужил за свое неумение. Он не сделал того,
что обещал, только это и важно, - сказал Понтсвейн.
Наконец, рассвело, тучи расступились, но путешественники,
по-прежнему, не видели ничего, кроме моря. Они поняли, где восток, потому
что там на горизонте сначала появилось розовое солнечное сияние, а вскоре
над морем поднялось и само солнце, чтобы начать свое медленное восхождение
на небо. Впрочем, это знание оказалось совершенно бесполезным, поскольку
было неизвестно, в какой стороне земля.
- Что это? - вдруг спросил Дарус.
Они замолчали, потому что теперь все слышали: со дна моря поднимался
едва различимый рокот. Звук был таким глубоким и сильным, что они не
только слышали его, но и чувствовали, как он отзывается в их телах. Звук
становился сильнее и громче, пока не превратился в оглушительный
раскатистый гром. Казалось, что вода и та задрожала. Неожиданно на
некотором расстоянии от несчастных жертв кораблекрушения поверхность моря
вспенилась; вода взмывала вверх и откатывала, сильная волна отталкивала
принца и его спутников назад. Посылая волны и брызги во все стороны, на
поверхности моря выступила башня с бойницами. Потом из моря вырвались
вторая и третья башни, которые вознеслись в небо наподобие гигантских
копий.
Вдруг пенящаяся вода расступилась, и появилось большое каменное
строение. Лучи утреннего солнца отразились от него розовым сиянием. Стены,
ворота и башни - все продолжали подниматься из воды, пока огромное
строение, казалось, не уселось прямо на поверхности моря.
Тристан, Дарус и Понтсвейн, барахтаясь в воде, с изумлением
уставились на самый великолепный замок, который им когда-либо доводилось
видеть.
Замок стоял неподвижно - огромный и великолепный, словно памятник
былому величию давно забытых времен. По его стенам стекала вода,
превращаясь в мягкий туман, который тут же окутал путешественников. Клочья
водорослей причудливо украшали стены замка, в котором было необычно тихо -
словно звуки не смогли бы передать ни значимости его внезапного появления,
ни величия его облика. А еще от замка исходила теплота, причем, не в
физическом смысле этого слова, а как ощущение духовной силы и могущества.
Все почувствовали, как их зовет и сулит им что-то некая волшебная сила,
заключенная в стенах замка. Он оставался на поверхности моря - Тристану и
его спутникам ничего не оставалось делать, как войти.
- Вот, леди. Хворост!
Широко улыбаясь, мужчина бросил к ногам Робин большую охапку сушняка.
- Спасибо, Желудь, - ответила она, неохотно встретившись с ним
взглядом. Она стала называть незнакомца этим именем, поскольку он никак не
мог вспомнить, как его зовут. Имя очень подходило ему - он чем-то походил
на ребенка, но Робин чувствовала, что этот человек обладает глубокой
внутренней силой. Ей хотелось возродить эту силу, увидеть, как
мужчина-ребенок снова станет взрослым. И в то же время она его немного
побаивалась.
- Ты сделал все очень хорошо, - добавила она, чувствуя себя неловко
от того, как засияло его лицо, когда он услышал ее похвалу. - Теперь, если
ты принесешь немного воды, я смогу постирать, а потом мы отдохнем.
Желудь радостно помчался в сторону сверкающей на солнце речки,
которая весело бежала через рощу Генны, но вдруг на полпути он
остановился, смущенно глядя на Робин.
- Ведра забыл! - объяснил он ей, радостно хихикая, словно это была
очень забавная шутка.
Дни проходили, и незнакомец стал более понятливым и полезным. Он бил
сильнее обычного мужчины и Обладал умениями, очень пригодившимися Робин в
уходе за рощей.
Все это, конечно, неплохо, думала Робин с легким беспокойством,
поскольку Генна стала вдруг чувствовать себя еще хуже. Последние несколько
дней она не вставала, в беспамятстве металась в кровати и едва понимала,
что вокруг нее происходит.
Ньют тоже почти не бывал в роще. Он отправился в длительное
путешествие по Долине, время от времени залетая в топи. Сегодня он затеял
поиски Гранта, ему захотелось подразнить старого медведя. Грант был
знаменит своим вспыльчивым нравом, а Ньют развлекался тем, что доводил его
до безумия, то появляясь, то исчезая прямо у него под носом.
Робин снова задумалась о Желуде. Он вел себя дружелюбно и чуть не до
слез радовался, когда девушка его хвалила, но все чаще в его присутствии
Робин охватывало какое-то неприятное ощущение. Мгновение назад он казался
ей совершенно безобидным, и вдруг ее охватывал страх. Но почему, она не
понимала.
- Вот, леди. Вода!
С довольным видом Желудь вернулся с двумя полными до краев ведрами
воды. Он поставил их у ног Робин, радостно качая головой, и она
поблагодарила его. Девушка быстро прополоскала и повесила сушиться мягкие
одеяла; теперь ей часто приходилось заниматься стиркой: лихорадка у Генны
требовала часто менять белье. Она пыталась не обращать внимания на то, что
Желудь не сводил глаз с ее спины, особенно когда девушка потянулась, чтоб
достать до веревки, на которой развешивала белье.
- Пошли, - сказала она, и он послушно двинулся вслед за ней. - Почему
бы нам не посидеть у пруда? У меня есть морковка и яблоки, так что мы
сможем перекусить.
Они пошли через сад Генны - роскошное поле диких цветов и трав.
Посреди сада был большой пруд с небольшим островком, поросшим травой, в
самом центре. Кое-где песчаное дно было ровным - отличное место для
купания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104