Джексом во все глаза смотрел на южанина, шедшего к ним вместе с Д'рамом; слова Шарры не шли у него из головы. Торик оказался здоровенным малым: ростом и комплекцией он, пожалуй, не уступал самому Фандарелу. У него были выгоревшие волосы и бурое от солнца лицо. Он широко улыбался, но даже в самой его походке сквозила нагловатая самоуверенность. Торик явно считал себя ровней любому из тех, кто стоял перед ним. “Интересно, – подумалось Джексому, – как это понравится бенденским Предводителям…"
– Я смотрю, ты почем зря совершаешь на Южном открытия, Бенден! – говорил между тем Торик, пожимая руку Ф'лару и с улыбкой кланяясь Лессе. Затем он вежливо поздоровался с остальными Предводителями и Мастерами, а стоявшую позади них молодежь смерил оценивающим взглядом. Джексом на миг встретился с ним глазами и понял, что Торик его узнал. Взгляд Торика, впрочем, тотчас скользнул дальше, как если бы Джексом представлял собой нечто совершенно незначительное. Джексом обиженно выпрямился, но пальцы Шарры легли на его руку.
– Так он дразнит, – сказала она очень тихо, но в голосе явственно прозвучал смешок. – Как правило, действует…
– Это до некоторой степени напоминает, как мой молочный брат дразнил меня на глазах у Лайтола, отлично зная, что я не могу дать сдачи, – ответил Джексом и сам удивился такому, казалось бы, неподходящему сравнению. Глаза Шарры озорно и весело блеснули в ответ.
– Беда в том, – донесся до них голос Торика, – что наши предки, уходя, забрали с собой абсолютно все, что только можно было перевезти и использовать на новом месте. Бережливые люди были!
– Так, так! – Ф'лар кивком пригласил Торика рассказать поподробнее. Тот пожал плечами:
– Мы спускались в старые шахты… Они сняли даже рельсы, по которым катались тележки с рудой, даже стенные скобы для светильников. В одной из шахт при самом входе было довольно порядочное помещение, примерно вот такое, – Торик указал на небольшой курган неподалеку, – тщательно укрытое от непогоды.. и абсолютно пустое внутри. Там видно, что к полу когда-то были привинчены машины. Но мы не нашли не то что машин – даже болтов!
– При такой бережливости, – сказал Фандарел, – если где что и осталось, так скорее всего вон там. – И он кивнул в сторону группки курганов, расположенных ближе других к окаменевшему лавовому потоку. – Там небось еще долгое время было слишком жарко – да и слишком опасно!
– Но если там было слишком жарко, – возразил Торик, – с какой стати надеяться, что что-нибудь уцелело?
– Но сам-то курган цел до сих пор, – сказал Фандарел.
Какое-то мгновение Торик молча смотрел на кузнеца, потом вдруг огрел его по плечу;
– А ведь, пожалуй, ты прав. Мастер! Я пойду копать вместе с тобой и буду рад, если выйдет по-твоему!
Он не заметил растерянного взгляда, которым наградил его Фандарел, отнюдь не привыкший, чтобы с ним поступали этак запанибрата.
– А я бы поглядела, что там под меньшими холмиками, – сказала Лесса, поворачиваясь и наугад выбирая один. – Их здесь столько! Может, это были маленькие холды? И, уж верно, люди, жившие там, в спешке что-нибудь да позабыли!
– Интересно, что они могли держать в таких больших постройках? – пробуя ногой травянистый бок ближайшего кургана, спросил Ф'лар.
– Во всяком случае, здесь достаточно народу, и на всех есть кирки и лопаты. Отчего бы и не раскопать, кому что нравится? – Торик, широко шагая, подошел к куче инструментов и, выбрав лопату на длинном черенке, перебросил ее Фандарелу. Тот поймал лопату непроизвольным движением; было видно, что он все не решит, как же вести себя с этим южанином. Торик же вскинул на плечо другую лопату, поднял две кирки и без дальнейших разговоров двинулся к группке курганов, облюбованных кузнецом.
– Если предположить, что Торик прав, – стоит ли копать здесь? – обратился Ф'лар к подруге.
– То, что мы нашли тогда в давно заброшенной комнате Вейра Бенден, явно было оставлено за ненадобностью. Рудничное же оборудование они вывезли, потому что оно могло пригодиться в другом месте. И вообще – я хочу взглянуть, что там внутри!
Лесса произнесла это столь решительно, что Ф'лар рассмеялся:
– Ты знаешь, я тоже. Интересно все-таки, для чего они использовали такое здоровое помещение? Оно могло бы послужить вейром дракону – если не двум!
– Мы тебе поможем, Лесса, – сказала Шарра, незаметно подталкивая Джексома к инструментам.
– А мы с тобой, Мастер, может быть, пойдем с Ф'ларом? – И Ф'нор потянулся за лопатой. Н’тон взвесил на ладони кирку:
– Так где ты хотел начать, Мастер Никат?.. Мастер рудокопов задумчиво огляделся вокруг. Впрочем, глаза его то и дело обращались туда же, куда ушли Торик и Фандарел, – к тем курганам, что прижимались к самой горе.
– Я полагаю, – сказал он наконец, – наш добрый Мастер кузнецов, всего вероятнее, прав, Однако нам следует распределить наши усилия. Посмотрим, что там! – И он решительно указал в сторону ближайшего к морю края плато, где небольшие холмики образовали широкий круг. …Работа оказалась непривычной для всех без исключения, несмотря на то, что Мастер Никат сам был когда-то учеником в подземных рудниках, а Мастер Фандарел до сих пор подолгу выстаивал у наковальни, трудясь над какой-нибудь особенно сложной машиной.
Обливаясь потом, Джексом в то же время не мог отделаться от неприятного ощущения: ему казалось, будто за ним пристально наблюдают. Тем не менее, когда он останавливался передохнуть или, отложив кирку, осторожно уносил в сторонку гнезда личинок, он не мог заметить ни одного взгляда, направленного на него. Что за наваждение?"
"Верзила за тобой наблюдает”, – неожиданно сказал Рут.
Джексом исподтишка покосился на дальний курган, где трудились Торик и Мастер Фандарел, и точно: Торик смотрел в его сторону.
Лесса со стоном воткнула лопату в сплетение жестких травяных корней и принялась рассматривать свои руки: на покрасневших ладонях обозначились волдыри.
– Давненько этим рукам не приходилось так работать! – сказала она.
– Может быть, летные перчатки?.. – посоветовала Шарра.
– Я в них сразу сварюсь, – поморщилась Лесса. Бросила взгляд на остальных землекопов и со смешком опустилась в траву. – Не очень-то хочется мне тащить сюда лишних людей, но, видно, придется набрать сколько-то крепких рук и выносливых спин… – Она бережно собрала личинок, копошившихся в развороченной земле, выпустила их в безопасном месте и проследила за тем, как они поспешно закапывались в темно-серую почву. Взяв щепоть земли, Лесса растерла ее между пальцами. – Почти как зола… Такие же крупинки. Вот уж не думала, что снова буду возиться в золе! Говорила ли я тебе когда-нибудь, Джексом, что я чистила очаг в холде Руат в тот день, когда туда приехала твоя мать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
– Я смотрю, ты почем зря совершаешь на Южном открытия, Бенден! – говорил между тем Торик, пожимая руку Ф'лару и с улыбкой кланяясь Лессе. Затем он вежливо поздоровался с остальными Предводителями и Мастерами, а стоявшую позади них молодежь смерил оценивающим взглядом. Джексом на миг встретился с ним глазами и понял, что Торик его узнал. Взгляд Торика, впрочем, тотчас скользнул дальше, как если бы Джексом представлял собой нечто совершенно незначительное. Джексом обиженно выпрямился, но пальцы Шарры легли на его руку.
– Так он дразнит, – сказала она очень тихо, но в голосе явственно прозвучал смешок. – Как правило, действует…
– Это до некоторой степени напоминает, как мой молочный брат дразнил меня на глазах у Лайтола, отлично зная, что я не могу дать сдачи, – ответил Джексом и сам удивился такому, казалось бы, неподходящему сравнению. Глаза Шарры озорно и весело блеснули в ответ.
– Беда в том, – донесся до них голос Торика, – что наши предки, уходя, забрали с собой абсолютно все, что только можно было перевезти и использовать на новом месте. Бережливые люди были!
– Так, так! – Ф'лар кивком пригласил Торика рассказать поподробнее. Тот пожал плечами:
– Мы спускались в старые шахты… Они сняли даже рельсы, по которым катались тележки с рудой, даже стенные скобы для светильников. В одной из шахт при самом входе было довольно порядочное помещение, примерно вот такое, – Торик указал на небольшой курган неподалеку, – тщательно укрытое от непогоды.. и абсолютно пустое внутри. Там видно, что к полу когда-то были привинчены машины. Но мы не нашли не то что машин – даже болтов!
– При такой бережливости, – сказал Фандарел, – если где что и осталось, так скорее всего вон там. – И он кивнул в сторону группки курганов, расположенных ближе других к окаменевшему лавовому потоку. – Там небось еще долгое время было слишком жарко – да и слишком опасно!
– Но если там было слишком жарко, – возразил Торик, – с какой стати надеяться, что что-нибудь уцелело?
– Но сам-то курган цел до сих пор, – сказал Фандарел.
Какое-то мгновение Торик молча смотрел на кузнеца, потом вдруг огрел его по плечу;
– А ведь, пожалуй, ты прав. Мастер! Я пойду копать вместе с тобой и буду рад, если выйдет по-твоему!
Он не заметил растерянного взгляда, которым наградил его Фандарел, отнюдь не привыкший, чтобы с ним поступали этак запанибрата.
– А я бы поглядела, что там под меньшими холмиками, – сказала Лесса, поворачиваясь и наугад выбирая один. – Их здесь столько! Может, это были маленькие холды? И, уж верно, люди, жившие там, в спешке что-нибудь да позабыли!
– Интересно, что они могли держать в таких больших постройках? – пробуя ногой травянистый бок ближайшего кургана, спросил Ф'лар.
– Во всяком случае, здесь достаточно народу, и на всех есть кирки и лопаты. Отчего бы и не раскопать, кому что нравится? – Торик, широко шагая, подошел к куче инструментов и, выбрав лопату на длинном черенке, перебросил ее Фандарелу. Тот поймал лопату непроизвольным движением; было видно, что он все не решит, как же вести себя с этим южанином. Торик же вскинул на плечо другую лопату, поднял две кирки и без дальнейших разговоров двинулся к группке курганов, облюбованных кузнецом.
– Если предположить, что Торик прав, – стоит ли копать здесь? – обратился Ф'лар к подруге.
– То, что мы нашли тогда в давно заброшенной комнате Вейра Бенден, явно было оставлено за ненадобностью. Рудничное же оборудование они вывезли, потому что оно могло пригодиться в другом месте. И вообще – я хочу взглянуть, что там внутри!
Лесса произнесла это столь решительно, что Ф'лар рассмеялся:
– Ты знаешь, я тоже. Интересно все-таки, для чего они использовали такое здоровое помещение? Оно могло бы послужить вейром дракону – если не двум!
– Мы тебе поможем, Лесса, – сказала Шарра, незаметно подталкивая Джексома к инструментам.
– А мы с тобой, Мастер, может быть, пойдем с Ф'ларом? – И Ф'нор потянулся за лопатой. Н’тон взвесил на ладони кирку:
– Так где ты хотел начать, Мастер Никат?.. Мастер рудокопов задумчиво огляделся вокруг. Впрочем, глаза его то и дело обращались туда же, куда ушли Торик и Фандарел, – к тем курганам, что прижимались к самой горе.
– Я полагаю, – сказал он наконец, – наш добрый Мастер кузнецов, всего вероятнее, прав, Однако нам следует распределить наши усилия. Посмотрим, что там! – И он решительно указал в сторону ближайшего к морю края плато, где небольшие холмики образовали широкий круг. …Работа оказалась непривычной для всех без исключения, несмотря на то, что Мастер Никат сам был когда-то учеником в подземных рудниках, а Мастер Фандарел до сих пор подолгу выстаивал у наковальни, трудясь над какой-нибудь особенно сложной машиной.
Обливаясь потом, Джексом в то же время не мог отделаться от неприятного ощущения: ему казалось, будто за ним пристально наблюдают. Тем не менее, когда он останавливался передохнуть или, отложив кирку, осторожно уносил в сторонку гнезда личинок, он не мог заметить ни одного взгляда, направленного на него. Что за наваждение?"
"Верзила за тобой наблюдает”, – неожиданно сказал Рут.
Джексом исподтишка покосился на дальний курган, где трудились Торик и Мастер Фандарел, и точно: Торик смотрел в его сторону.
Лесса со стоном воткнула лопату в сплетение жестких травяных корней и принялась рассматривать свои руки: на покрасневших ладонях обозначились волдыри.
– Давненько этим рукам не приходилось так работать! – сказала она.
– Может быть, летные перчатки?.. – посоветовала Шарра.
– Я в них сразу сварюсь, – поморщилась Лесса. Бросила взгляд на остальных землекопов и со смешком опустилась в траву. – Не очень-то хочется мне тащить сюда лишних людей, но, видно, придется набрать сколько-то крепких рук и выносливых спин… – Она бережно собрала личинок, копошившихся в развороченной земле, выпустила их в безопасном месте и проследила за тем, как они поспешно закапывались в темно-серую почву. Взяв щепоть земли, Лесса растерла ее между пальцами. – Почти как зола… Такие же крупинки. Вот уж не думала, что снова буду возиться в золе! Говорила ли я тебе когда-нибудь, Джексом, что я чистила очаг в холде Руат в тот день, когда туда приехала твоя мать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127