ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Именно ты причина моей раздражительности, – подумала Лили. – Да, именно ты, а вовсе не шампанское».
И тут Лили вдруг поняла, каким образом можно избавиться от маркиза. Сделав еще один глубокий вдох, она проговорила:
– Я бы пригласила вас зайти, милорд, но сегодня утром у меня нет времени развлекать вас. Мне нужно побыстрее увидеть мою сестру Розлин и убедиться, что с ней все в порядке. После ограбления минувшей ночью ей вряд ли захочется принимать гостей.
Клейборн нахмурился и проворчал:
– Какое ограбление?..
– О, вы разве не слышали?! – Лили оживилась. – Вчера Розлин задержалась допоздна, чтобы дать распоряжения слугам относительно уборки после бала. После этого леди Фримантл повезла ее к мисс Бланшар, но на дороге, всего в миле отсюда, их карету остановил разбойник с пистолетом.
– Они не пострадали? – с явным беспокойством спросил маркиз.
– К счастью, нет. Но вот разбойник наверняка пострадал. Герцог Арден подоспел очень вовремя и выстрелил в убегавшего грабителя. А теперь его разыскивают.
– Где сейчас Арден?
– Во Фримантл-Парке. Он остался там, на ночь, чтобы успокоить леди Фримантл и мою сестру. Возможно, вы захотите с ним поговорить.
Клейборн по-прежнему хмурился. Казалось, он о чем-то размышлял. Лили же многозначительно добавила:
– Я уверена, что вам очень хочется побеседовать с другом.
Клейборн взглянул на нее с усмешкой.
– Вы прогоняете меня, мисс Лоринг?
– Понимайте, как хотите, милорд. Но мне кажется, вы прекрасно меня поняли.
Он весело рассмеялся.
– Да, похоже, что понял. Но вы правы, мисс Лоринг. Мне действительно надо поговорить с Арденом и узнать, не могу ли я чем-нибудь помочь. Однако я не позволю вам так просто избавиться от меня, моя милая. Я вернусь в более удобное время, чтобы мы могли познакомиться получше.
Лили решительно покачала головой:
– Нет, милорд. Удобного времени никогда не будет.
– Тогда мне придется убедить вас в обратном.
«Какая у него изумительная улыбка, – внезапно подумала Лили. – Хотя он, конечно же, прекрасно об этом знает…»
Тут маркиз, наконец, отъехал, и, глядя ему вслед, Лили вздохнула с облегчением. Впрочем, радоваться его отъезду не стоило, ведь он обещал вернуться…
Она все еще смотрела вслед фаэтону, когда послышался голос Тесс:
– Лили, может, расскажешь мне, что все это значит? Полагаю, у тебя были серьезные основания, чтобы так грубо с ним говорить.
Лили с вздохом кивнула:
– Да, очень серьезные… Я предупреждала его, говорила, что Уинифред старается свести нас. Но он явно игнорирует мое предупреждение.
– А что произошло между вами вчера вечером?
– Ну… – Лили медлила с ответом. Она предпочла бы не признаваться в своем распутном поведении на чердаке, но ей не хотелось скрывать что-либо от ближайшей подруги. – Я разговаривала с маркизом как раз перед тем, как уехать с тобой. А до этого я выпила три бокала шампанского, потому что мне стало ужасно грустно из-за того, что Арабелла теперь будет жить отдельно. Так что я, наверное, была пьяна, когда он нашел меня…
Тесс пристально посмотрела на подругу.
– Он не пытался соблазнить тебя?
– Ну… не совсем. Скорее это я пыталась его соблазнить. – Лили невольно усмехнулась. – Видишь ли, в тот момент я не очень хорошо соображала. Боюсь, я вела себя неподобающим образом, поэтому у Клейборна сложились обо мне ошибочные представления. Наверное, ты понимаешь, какие именно. Но поверь, я не хочу иметь с ним ничего общего.
– Мне представляется, что в данном случае у него самые честные намерения, – заметила Тесс. – Маркиз проделал долгий путь от Лондона, чтобы нанести тебе утренний визит. Он бы так не поступил, если бы задумал… что-то гнусное.
– Но он действительно задумал что-то гнусное! – возразила Лили. – Ты ведь только что все слышала… Он собирается ухаживать за мной!
Тесс поджала губы, стараясь скрыть улыбку.
– Лили, нет ничего дурного в том, что лорд Клейборн хочет узнать тебя получше.
– Нет, есть, если он думает, что наше близкое знакомство приведет к браку.
Тесс, не выдержав, расхохоталась. – Не вижу ничего смешного, – насупившись, пробурчала Лили.
– Прости, дорогая. Но если Клейборн действительно ищет себе жену… Похоже, он готов рассмотреть твою кандидатуру. Вот только знает ли он, как ты относишься к браку?..
– Прекрасно знает! Вчера я ему все подробно объяснила.
Тесс ненадолго задумалась, потом спросила:
– А разве так уж страшно, если он какое-то время за тобой поухаживает? Неужели ты даже думать не желаешь о возможности замужества?
Лили поморщилась.
– Ты говоришь так только потому, что ты слишком романтична. А я… Я совсем не такая.
– Дорогая, но он очаровательный…
– Да, возможно, – кивнула Лили. «Необыкновенно очаровательный», – добавила она про себя. И все же она не собиралась выходить замуж. Не собиралась становиться имуществом мужа и отдавать себя под его законную власть. Кроме того, внешность обманчива – это прекрасно доказал ее собственный отец. – Шарм лорда Клейборна не имеет никакого значения, – продолжала Лили. – Я ни за что не выйду за него, поэтому ему не стоит даже пытаться ухаживать за мной.
– Так что же ты теперь собираешься делать? Я очень сомневаюсь, что такой мужчина, как лорд Клейборн, легко сдастся.
Лили не знала, что на это ответить.
– Не имею ни малейшего понятия, – пробормотала она, пожав плечами.
– Что ж, Лили… – Тесс улыбнулась подруге. – Мне уже пора ехать. Но я непременно вернусь и помогу тебе разобраться со всем этим.
– Да, конечно, – кивнула Лили. – Поезжай, дорогая.
Подхватив свой саквояж и корзину маркиза, Лили стала подниматься по парадной лестнице. Вспомнив веселый смех подруги, она сокрушенно покачала головой. Возможно, Тесс действительно находила ситуацию забавной, но ей, Лили, было не до смеха. Арабелла с Маркусом уехали на месяц в свадебное путешествие, а она, если останется в Данверз-Холле, будет слишком уязвима. Слишком уязвима уже хотя бы потому, что лорд Клейборн очень уж хорош собой.
А может, будет лучше, если она на время уедет из дома? Но куда? Сейчас, когда у нее появились деньги, она могла бы навестить бывших соседей и друзей в Гэмпшире, но ей не хотелось слишком далеко уезжать от дома.
А что, если поехать в Лондон и пожить у Фанни? Разумеется, не в главной резиденции Фанни, где она принимала своих клиентов, а в пансионе. Да-да, ведь у нее есть в Лондоне пансион…
Вчера на балу Фанни все время хмурилась, а потом, после расспросов Лили, наконец, призналась, что беспокоится за двух своих ближайших подруг, у которых финансовые проблемы.
Лили всю бессонную ночь думала, как им помочь, но так ничего и не придумала – ведь требовалось где-то раздобыть почти тридцать тысяч фунтов. Но может быть, сейчас, поехав в Лондон, она сможет как-нибудь помочь Фанни и ее подругам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72