ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Милая, что вы собираетесь делать?
– Хочу раздеть вас, разумеется, – ответила она. – Я хочу… сделать вам свадебный подарок. Преподнести себя.
Маркиз с улыбкой покачал головой:
– Нет-нет, любимая. Это замечательный подарок, но я готов принять его лишь после того, как вы станете моей женой.
– Но, Хит… – Лили посмотрела на него с мольбой в глазах.
Он опять улыбнулся и поцеловал ее в висок.
– Любимая, я так же нетерпелив, как вы. Но я не позволю вам соблазнить меня, пока вы не стали моей женой.
– В таком случае можете сами меня соблазнить.
– До субботы нам придется довольствоваться поцелуями, милая Лили.
– Только поцелуями? – Она надула губки. – Вы же знаете, что это будет настоящей пыткой – дожидаться нашей брачной ночи.
– Ожидание стоит того, обещаю вам. – Его глаза смеялись.
– А может, все-таки передумаете? – Она провела пальцем по его губе.
– Дорогая, но у нас ведь впереди – великое множество ночей, – не сдавался Хит.
– Что ж, хорошо, – кивнула Лили. – Но в таком случае я заставлю вас сдержать слово. Вы, кажется, говорили, что до субботы мы будем кое-чем «довольствоваться»…
– О, любимая, я сдержу свое слово…
В следующее мгновение их губы снова слились в поцелуе.
Эпилог
Ты была права, дорогая Фанни. Я действительно могу быть счастлива только с лордом Клейборном. Впереди у меня – целая жизнь с любимым, с чудеснейшим из мужчин. Чего же еще желать?
Из письма Лили к Фанни
Я в восторге от твоего счастья, моя дорогая Лили. Если моя новая книга будет иметь успех, дохода от нее, возможно, хватит на то, чтобы тоже подумать о браке. Кто знает, может, и я найду свое счастье? Я думаю, что, наверное, начну писать романы и стану писательницей. Из рассказов о том, как ты и твои сестры нашли настоящую любовь, получатся восхитительные истории.
Из письма Фанни к Лили
Лондон, август 1817 года
Хит с любовью и гордостью поглядывал на свою молодую жену. Окруженная сестрами и друзьями, Лили сияла от счастья; когда же она смотрела на него, ее огромные темные глаза наполнялись нежностью и страстью.
«Как, же я люблю эти сияющие глаза, – думал Хит. – А эти чудесные чувственные губы…»
Прошло уже три часа после венчания, и Хиту не терпелось остаться с Лили наедине. Но гости, собравшиеся на «Зефире», судя по всему, не собирались покидать корабль – все попивали шампанское, весело болтали и поднимали тосты за новобрачных.
Впрочем, гостей было совсем немного, а свадебная церемония казалась даже слишком скромной по сравнению с пышной свадьбой Дру, состоявшейся всего несколько дней назад. Обед же, поданный на палубе «Зефира», тоже был довольно скромный – ничего похожего на торжественный прием в Данверз-Холле, когда праздновали венчание Маркуса и Арабеллы.
Но Лили считала, что именно такой должна быть ее свадьба. Церемонию же провел викарий из Чизвика, тот самый, что венчал Маркуса с Арабеллой. И Лили очень радовалась кораблям, стоявшим на якоре у причала, – они напоминали ей о том, что скоро они с Хитом отправятся в свадебное путешествие (оно должно было начаться на следующей неделе).
Маркиз то и дело посмеивался над молодой женой – Лили твердо решила, что выпьет лишь бокал шампанского, чтобы не опьянеть, как когда-то на чердаке конюшни.
А вот Флер и Шантель с удовольствием попивали шампанское и с загадочными улыбками поглядывали на Фанни и Бэзила, также приехавших на свадьбу. Присутствовала, конечно же, и леди Фримантл. Она постоянно улыбалась и восклицала своим зычным голосом:
– Вот видишь, Лили?! Теперь ты понимаешь, что я всегда хотела для тебя счастья?!
– Я знаю, дорогая Уинифред, – отвечала Лили, обнимая старшую подругу. – Именно поэтому я прощаю вам все ваши интриги. И еще я должна признать, что ошибалась, когда говорила, что брак – это тюрьма для женщин.
Лили осмотрелась в поисках мужа. И вдруг обнаружила, что он стоит совсем рядом; в нескольких метрах от нее. Хит смотрел на жену как зачарованный. В следующее мгновение взгляды их встретились, и Лили улыбнулась ему. И он тотчас же почувствовал, как его захлестывает волна нежности, такая сильная, что даже колени ослабели.
В этот момент к нему подошли Маркус и Дру.
– Так что теперь ты – один из нас. – Маркус рассмеялся и хлопнул друга по спине. – А ведь совсем недавно ты заявлял, что брачные узы не для тебя, что они ограничивали бы твою свободу.
Хит тоже рассмеялся.
– Ты был прав, старина. Нужно только встретить подходящую тебе женщину.
– Теперь мы все трое выучили этот урок. – Дру криво усмехнулся и добавил: – Но удивительно то, что подходящие нам женщины оказались к тому же сестрами.
– Да, удивительно, – согласился Хит. – Однако должен заметить, что мне-то пришлось изрядно потрудиться, чтобы заполучить Лили. Поначалу она даже не позволяла мне ухаживать за ней.
– К счастью, ты проявил настойчивость, Хит, – сказала подошедшая к ним леди Элинор. – Очень хорошо, что не сдались. Потому что вы с Лили – идеальная пара.
Хит улыбнулся сестре друга.
– Я должен поблагодарить вас, милая Нелл. Вы очень помогли мне. С вашей помощью я заставил Лили образумиться. Если бы не наша с вами «помолвка», у меня ничего бы не получилось.
Маркус обнял сестру за плечи.
– Выходит, Нелл, это уже твоя третья помолвка? Элинор скорчила гримаску.
– Можно сказать и так, только эта помолвка продолжалась всего несколько часов.
Маркус снова взглянул на Хита.
– Надеюсь, ты был осмотрителен, когда просил напечатать это объявление.
– Разумеется. Издатель и его печатник поклялись хранить тайну. Тем более что им щедро заплатили.
– Хорошо, если все обойдется, – пробормотал Маркус. – Но если просочится слух еще об одной помолвке Элинор… Тогда ей будет еще труднее найти мужа. А ведь Нелл не желает оставаться старой девой до конца жизни. Не так ли, кокетка?
Элинор с улыбкой кивнула:
– Совершенно верно, дорогой братец. Мне бы очень хотелось найти настоящую любовь – такую, как у вас с Хитом и Дру. И я еще не утратила надежду. Говорят, скоро появится очень интересная книга мисс Ирвин. Книга с советами юным леди… Возможно, с ее помощью я сумею кого-нибудь подыскать.
– Если вам нужна помощь, леди Элинор, то следует обратиться ко мне, – заявила приблизившаяся к ним Уинифред.
– Благодарю вас, миледи, – с улыбкой ответила Элинор. – Я буду помнить о вашем великодушном предложении.
– Ах, леди Элинор!.. – подала голос Фанни. – Мне будет очень приятно, если вы прочитаете мою книгу. Могу дать вам ее уже сейчас. И если вы найдете мои советы полезными, то можете рекомендовать вашим подругам купить книгу.
– Я с удовольствием прочту ее и посоветую прочесть подругам, мисс Ирвин.
– Благодарю вас, леди Элинор. Надеюсь, книга даст хороший доход. Тогда я смогу стать писательницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72