ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чтобы хоть как-то отвлечься, Лили почти весь день ухаживала за Бэзилом, читала ему последнюю поэму Байрона «Шильонский узник» и, изображая интерес, говорила о скандальных похождениях поэта за границей. При этом она то и дело поглядывала на дверь; ей почему-то казалось, что Хит вот-вот придет.
И она не ошиблась. К вечеру маркиз появился в пансионе. Однако он приехал лишь для того, чтобы проведать Фанни и сообщить об аресте О'Рурка и заключении его в тюрьму. Увы, Лили так и не представилось возможности побыть с ним наедине, поскольку Фанни сказала, что хочет поговорить с ним наедине, без свидетелей. Они вместе вышли из гостиной, а когда Фанни вернулась, Хита с ней не было.
– Лорд Клейборн уже ушел? – спросила Шантель с разочарованием в голосе. – Но мы же хотели, чтобы он остался на ужин. Очень хотелось поблагодарить его должным образом.
– Да, маркиз уехал, – подтвердила Фанни. – Он просил передать его извинения и сказал, что у него срочные дела.
Лили снова почувствовала, как сжалось ее сердце. Она-то знала, почему Хит уехал, даже не попрощавшись. Было ясно, что он избегал ее.
Помедлив секунду-другую; Лили вскочила со своего места и бросилась за ним вдогонку. Спустившись на первый этаж, она осмотрелась, но его нигде не было видно. Подбежав к парадной двери, она распахнула ее и вздохнула с облегчением – маркиз в этот момент садился в карету. Лили окликнула его, и он замер на мгновение. Потом повернулся и медленно направился к ней. При этом лицо его совершенно ничего не выражало, он был холоден и бесстрастен.
Лили казалось, что он шел слишком уж медленно, и она, не выдержав, пошла ему навстречу. Он остановился перед ней, но не произнес ни слова. И от его взгляда у Лили по спине мурашки пробежали – ей казалось, что она коченеет под этим холодным взглядом.
Решив, наконец, нарушить тягостное молчание, Лили робко сказала:
– У меня не было возможности… поблагодарить вас за спасение Фанни.
На губах его промелькнула улыбка, но улыбка эта больше походила на гримасу.
– Я уже не раз говорил вам, Лили, что мне не нужна ваша благодарность.
– Тем не менее, вы заслуживаете ее. Вы спасли мою подругу, и я безмерно вам благодарна.
– Фанни уже поблагодарила меня, и мне этого вполне достаточно. А теперь, если вы закончили… – Он коротко поклонился, явно собираясь покинуть ее.
Придержав его за локоть, Лили в отчаянии прошептала:
– Неужели вы так просто… уйдете? Маркиз пожал плечами:
– Но у меня нет причин остаться. – Лили молчала, и он продолжал: – Видите ли, я пришел к выводу, что наши отношения зашли в тупик. Я не могу заставить вас доверять мне. Не могу сделать так, чтобы вы полюбили меня. Поэтому я решил, что должен от вас отказаться. Я больше не собираюсь за вами ухаживать.
Лили по-прежнему молчала, и маркиз с невозмутимым видом добавил:
– Ведь именно этого вы хотели, не так ли? Вот я и выполняю ваше желание, и вы должны радоваться.
Но она совсем не радовалась! Она не хотела, чтобы он уходил, во всяком случае – сейчас. Более того, сама мысль о том, что она больше никогда его не увидит, приводила ее в ужас.
– Хит, пожалуйста… Я не имела в виду, что мы должны…
– Довольно. Нам не о чем говорить.
Не сказав больше ни слова, маркиз развернулся и направился к своей карете. Лили смотрела ему вслед, и ей казалось, что сердце ее вот-вот разорвется от боли. «А если даже и не разорвется, – думала она, – то-все равно боль эта уже никогда не уйдет».
«Только что я совершил самый трудный поступок в своей жизни», – сказал себе Хит, когда карета тронулась с места. И действительно, ему было ужасно трудно расстаться с Лили, и он даже не хотел приезжать сюда сегодня, тем более разговаривать с ней наедине.
Стоя с ней сейчас у входа в пансион, он едва сдерживался – ему хотелось взять ее за плечи и, как следует встряхнуть, чтобы заставить образумиться. И еще хотелось обнять ее и крепко прижать к себе, хотелось любить ее всю жизнь…
И все же он не терял надежды, потому что прекрасно понимал: Лили боялась любви, боялась замужества, так как была уверена, что брак – тюрьма для жен. Именно поэтому она не доверяла мужчинам и ему – тоже. И сейчас, заставив себя уйти, он дал ей время еще раз обо всем подумать. Расставаясь с ней, он видел боль в ее огромных темных глазах, и это вселяло какую-то надежду. Возможно, разлука заставит ее понять, что они созданы друг для друга. Что ж, он согласен ждать, вернее – заставит себя подождать.
Кроме того, ему сейчас предстояло заняться весьма неприятным делом – Фанни попросила его как-нибудь договориться с Миком О'Рурком и не отправлять его в тюрьму. Беседуя с ним наедине, она выдвинула свои аргументы: якобы Мик ничем ей не навредил, когда насильно привез в прекрасный особняк, построенный специально для нее. К тому же он был добр к ней и щедр в самом начале ее карьеры куртизанки. И вообще она неплохо к нему относилась, просто не хотела выходить за него замуж.
Поэтому Фанни решила, что не будет выдвигать против него обвинения в похищении в обмен на его обещание оставить ее в покое. Кроме того, он должен был передать ей значительную сумму – в качестве компенсации за волнения. Фанни очень надеялась, что Мик наконец-то смирится и примет предложение. Тогда будет избавлен от суда и долгих лет тюрьмы. Решив поговорить со своим бывшим любовником, она попросила маркиза сопровождать ее утром в тюрьму Ньюгейт.
Хиту не очень-то понравилось решение Фанни, но он обещал выполнить ее просьбу. Ему не хотелось, чтобы Фанни ехала в тюрьму одна. Кроме того, он собирался сам поговорить с О'Рурком, чтобы убедиться, что на сей раз он сдержит свое слово.
«К тому же эта поездка хоть как-то отвлечет меня от мыслей о Лили», – говорил себе Хит.
Лили провела еще одну беспокойную ночь и заснула лишь под утро. Проснулась же в ужасном настроении и весь день была мрачнее тучи. Флер и Шантель приглашали ее пройтись вместе с ними и лордом Пулом по магазинам на Бонд-стрит, но Лили вежливо отклонила приглашение. Устроившись в приемной внизу, она попыталась занять себя чтением, но вскоре обнаружила, что никак не может сосредоточиться на книге. Отложив книгу, Лили долго бродила по комнатам, не находя себе места, – такого с ней еще никогда не случалось.
Ближе к вечеру к ней подошла Пег Уоллес – девушка прямо-таки сияла от счастья.
– Я пришла поблагодарить вас, мисс Лоринг. Ах, я так вам благодарна!.. Мадам Готье предложила мне место своей помощницы, и жалованья вполне достаточно, чтобы я могла уйти из Королевской оперы. Я еще вчера подала заявление…
– О, Пег, замечательно! – воскликнула Лили. – Я очень рада за тебя.
– А Бетти Данст прислала письмо, – продолжала девушка. – Она пишет, что в поместье лорда Клейборна у нее все «удивительно прекрасно».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72