ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А заодно она решила бы и свою собственную проблему.
«Да, об этом следует подумать», – сказала себе Лили. Передав саквояж и корзину слуге, она пошла, искать сестру.
Лили нашла Розлин в утренней гостиной, и та заверила ее, что чувствует себя прекрасно. Однако Лили очень сожалела, что не была с сестрой во время ночного происшествия – возможно, она сумела бы хоть чем-то помочь.
– Ты прекрасно держалась, – сказала Лили, выслушав рассказ сестры о нападении грабителя.
– Ах, я совсем потеряла голову от страха, – пробормотала Розлин. – Но к счастью, никто не был ранен.
– Кроме грабителя, – напомнила Лили. – Как я поняла, власти уже разыскивают раненого мужчину.
Розлин кивнула:
– Да, разыскивают. Хотя мы не уверены, что его найдут. – Она вдруг внимательно посмотрела на Лили. – Дорогая, с тобой все в порядке? Похоже, тебя что-то расстроило…
– Нет-нет, все в порядке, – ответила Лили. – Просто у меня голова немного побаливает. – И Лили рассказала сестре о трех бокалах шампанского, но, разумеется, умолчала о том, что произошло на чердаке.
Однако Розлин, как обычно, оказалась весьма проницательной.
– И это все, Лили? – спросила она. Девушка тихонько вздохнула:
– Ну… не совсем все. Видишь ли, Уинифред все еще сводит меня с ума своими матримониальными интригами.
– Да, знаю, – кивнула Розлин. – Меня она тоже постоянно преследует. Ужасно донимала вчера вечером, а потом – сегодня утром, пока я от нее не уехала. Ты была права, она действительно хочет свести меня с Арденом. Ах, как это унизительно!
– Ну а я не собираюсь здесь оставаться! – выпалила Лили. – Не хочу терпеть ее интриги. Я решила поехать в Лондон и пожить в пансионе у Фанни. Видишь ли, она просила моего совета… Надо как-то помочь ее подругам, и, возможно, у меня получится. Во всяком случае, можно попытаться…
Розлин с удивлением посмотрела на сестру:
– Ты собираешься спрятаться в Лондоне от брачных интриг Уинифред? Неужели столь радикальные меры действительно необходимы?
Лили с вздохом ответила:
– Увы, я уже начинаю так думать. Мне и впрямь нужно куда-то уехать. Совершенно очевидно, что я не могу оставаться здесь, в Чизвике. А у Фанни меня никто не станет искать, понимаешь? Да, вот еще что… Ты можешь сказать Уинифред и всем, кто будет меня искать, что я поехала в Гэмпшир, – мол, решила навестить друзей.
– Лили, но почему ты…
– Пожалуйста, Роз, поддержи меня в этом, – перебила Лили.
Розлин пристально посмотрела на сестру.
– Дорогая, ты чего-то недоговариваешь.
– Нет-нет, Роз, я все тебе сказала. Не беспокойся за меня, хорошо? – Лили улыбнулась и пробурчала себе под нос: – Не хочу, чтобы он за мной ухаживал. И я ни за что не выйду замуж.
* * *
«Да, ни за что не выйду…» – мысленно повторяла Лили, поднимаясь в свою спальню, чтобы распаковать саквояж и снова собрать все необходимое для неожиданной поездки в Лондон.
Еще в шестнадцать лет Лили поклялась, что никогда не позволит загнать себя в ловушку брака, никогда не отдаст себя на милость мужчины. Ведь если женщина выходит замуж, то она по закону принадлежит своему мужу, она – его собственность, поэтому он может обращаться с ней так, как ему заблагорассудится. Но она, Лили, никогда не станет собственностью мужчины. И никогда не доверится мужчине, как доверилась ее мать при первом браке, а потом – Арабелла, поверившая своему первому жениху.
К счастью, теперь Арабелла, кажется, обрела свое счастье с Маркусом. Да и мать счастливо жила во втором браке – со своим французским возлюбленным Анри Вашелем.
«Но все же лучше не рисковать, – говорила себе Лили. – Лучше вовсе не выходить замуж». Да и не нужен ей никто, кроме сестер и друзей, чтобы быть счастливой. Она – хозяйка своей жизни и всегда будет оставаться таковой. К тому же теперь, когда у нее появилось собственное скромное состояние, она сможет осуществить свои давние мечты. Еще в детстве, едва научившись читать, Лили стала изучать исторические книги, географические карты и отчеты об экспедициях в дальние экзотические страны. И она с детства мечтала о тех днях, когда наконец-то сможет отправиться в путешествие.
Что же касается детей, то пусть их заводят Арабелла и Розлин. Она будет любить своих племянников и племянниц, и этого ей вполне достаточно. Впрочем, сейчас не время об этом думать, сейчас главное – избавиться от лорда Клейборна. И если получится, то она, возможно, сумеет помочь подругам Фанни. А уж потом, через некоторое время… Потом она, наверное, отправится в путешествие, навстречу захватывающим приключениям.
К тому времени, когда к ней приехала Тесс, Лили уже отправила письмо Фанни и почти закончила укладывать вещи.
– Похоже, Розлин действительно нисколько не пострадала, – сказала Тесс, усаживаясь. – Но она говорит, что ты собираешься в Лондон. Это правда?
– Да, правда, – подтвердила Лили. – Я собираюсь уехать сегодня после обеда.
– Бежать из дома, чтобы скрыться от лорда Клейборна?.. По-моему, это слишком… – пробормотала Тесс.
– Вовсе нет, – возразила Лили. – Но если честно, то у меня есть еще одна веская причина для этой поездки. Видишь ли, у Фанни финансовые проблемы…
Тесс нахмурилась.
– Что за проблемы?
– Речь идет о карточных долгах, но их наделала не Фанни. Этой весной две ее давние подруги, куртизанки, проиграли в «фараон» огромные суммы, и теперь хозяин игорного дома требует выплаты. А Фанни пытается спасти своих подруг от долговой тюрьмы.
– Ты говоришь о Флер и Шантель?
– Да, о них. Они взяли Фанни под опеку, когда она только приехала в Лондон восемь лет назад, поэтому теперь она не может бросить их. – Лили вздохнула. – Я не хотела рассказывать об этом Розлин, потому что она непременно захочет вмешаться, а ей сейчас надо отдохнуть. Надеюсь, что я сама сумею помочь Фанни.
Тесс еще больше помрачнела.
– Так, где же ты собираешься остановиться? В пансионе у Фанни?
– Совершенно верно, – кивнула Лили.
Флер Дели и Шантель Амур когда-то считались самыми известными лондонскими куртизанками, но их времена давно прошли. Теперь обеим было далеко за сорок, и им стало трудно обеспечивать себя. Желая помочь подругам, Фанни купила для них большой дом, и они пускали к себе постояльцев, в основном людей весьма сомнительной репутации.
– Полагаю, что этот пансион – идеальное убежище, – продолжала Лили. – Клейборн никогда не найдет меня там. А если случайно узнает, где я спряталась… – Лили улыбнулась. – Я думаю, он будет настолько шокирован, обнаружив меня среди проституток, что откажется от своих замыслов и не пожелает за мной ухаживать.
Тесс в раздражении проговорила:
– Ты так можешь нажить неприятности. Лили весело рассмеялась:
– Я не против небольших неприятностей. В этом будет даже некоторое разнообразие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72