ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы правы, я охотно подчиняюсь вашим желаниям, даже если бы вы нашли нужным еще более продлить наш отдых.
— Я думаю, что трех дней вполне достаточно, но если понадобится еще хотя бы один день для окончательного поправления сил, я буду иметь честь предупредить вас.
— Хорошо.
Сурикэ ушел, потирая руки; какая-то странная улыбка играла в углах его рта.
Если бы графиня могла его видеть в эту минуту, она была бы очень заинтересована, желая узнать, чему так радуется этот обыкновенно бесстрастный, спокойный человек.
— Эге, — говорил между тем охотник, уходя от Меренвилей, — графиня первая заговорила об остановке, она предупредила, и это во многих отношениях для меня очень хорошо.
И он тотчас же распорядился об устройстве лагеря, который через два часа был уже готов.
— Лошади очень устали, — говорил он с легкой усмешкой и искоса поглядывая на дом в ответ на вопросы вождей.
В течение целых трех дней ничем не нарушалось спокойствие в их тихой, ровной жизни.
Однажды утром графиня, зная о тесной дружбе старого охотника с молодым, спросила Сурикэ, почему она не видит Белюмера, куда он скрылся с первого же дня остановки.
— Мой друг был бы очень счастлив, узнав, что вы интересуетесь им, графиня.
— Ваш друг Белюмер, — отвечала графиня, — оказал нам большую услугу во время нападения ирокезов.
— Да, спасая вас от дерзости графа Витре.
— Я совсем забыла этого человека, ваш друг творил чудеса ловкости и мужества.
— Он настоящий пионер, графиня, это лучшая похвала для него.
— Но где же он? Я уже третий день его не вижу.
— Хотя мы и покойны, но осторожность никогда не лишняя, в самое тихое время мы зорко следим за безопасностью дороги, которой идем, а теперь тем более мы должны это делать; он же, как более опытный, отправился разузнать, что творится у неприятеля, чтобы сообщить нам; крепость Эдуард, занимаемая генералом Вебом, всего только в шести милях от Вильям Генри.
— Неужели так близко?
— Да, графиня, теперь вы понимаете, как осторожны должны мы быть.
— А Мишель Белюмер?
— Охраняет нашу безопасность, графиня, во главе двенадцати краснокожих, следя за каждым движением неприятеля, о котором он тотчас же нас предупредит, если заметит что-нибудь подозрительное.
— Благодарю вас, что вы мне разъяснили, в чем дело, я так беспокоилась об этом храбром охотнике.
— Я ему скажу это, графиня.
— Вы мне доставите удовольствие.
Графиня дала заметить, что разговор кончился.
— Мой друг и не подозревает, как я на него лгу, — говорил, уходя, Сурикэ.
На четвертый день, около семи часов утра, когда путешественники, сняв лагерь, готовились уже пуститься в дорогу, совершенно неожиданно, Бог весть откуда, шагах в 200 от развалин Вильям Генри, появилось многочисленное войско канадских ратников, которых сразу можно было узнать по их костюму и по присутствию полусотни воинов гуронов.
Дамы радостно воскликнули, заметив нескольких верховых офицеров во главе длинного ряда солдат.
Когда эти офицеры подвинулись ближе, дамы узнали в числе их маркиза Монкальма, кавалера Леви и графа Меренвиля.
Белюмер шел совершенно свободно в ряду наездников, держась по правую сторону от главнокомандующего, с которым он о чем-то оживленно разговаривал.
Сурикэ исподтишка посмеивался над дамами, которых так легко удалось обмануть, уверив, что Белюмер в окрестностях Эдуарда следил за генералом Вебом, который как милости просил у неба, чтобы французы оставили его в покое.
Взяв Вильям Генри, армия шла медленно, чтобы не отставали утомленные солдаты.
Поэтому Мишелю Белюмеру, знавшему как свои пять пальцев местность, изъезженную им вдоль и поперек, ничего не стоило догнать французов через несколько часов, тем более что он шел, как ходят только краснокожие, прямым путем, оставляя в стороне едва проложенные тропинки.
Он нагнал французскую армию в то время, когда утомленные дневным переходом солдаты, раскинув лагерь и разведя ночные костры, готовили себе ужин.
Спросив, где палатка графа Меренвиля, Белюмер отправился прямо туда.
Но он ошибся, рассчитывая на встречу с графом; Меренвиль был у главнокомандующего, откуда, по словам его слуги, он должен был вернуться очень поздно.
Это было неприятно Белюмеру, но он не смутился и, узнав, где палатка главнокомандующего, быстро пошел к нему.
Главнокомандующий принимал охотно всех желавших с ним говорить, особенно охотников, зная по опыту, как много хорошего и полезного можно от них узнать.
Мишель Белюмер был тотчас введен к нему.
Маркиз Монкальм сидел за столом вместе с графом Меренвилем и кавалером Леви.
— А, — вскричал главнокомандующий, — это наш друг Белюмер!
— К вашим услугам, генерал, — отвечал, кланяясь, охотник.
— Разве вы не были вместе с вашим другом Сурикэ? — с беспокойством спросил граф.
— По дороге на Луизиану.
— Да разве случилось какое несчастье с…
— Успокойтесь, граф, ничего дурного не случилось, напротив, все идет отлично.
— Графиня Меренвиль уже в Красной Палке?
— Нет, мы вернулись обратно.
— Как так?
— О, это длинная история.
— Да? — сказал граф.
— Обедал ты?
— Я так спешил догнать вас, что не ел ничего с самого утра, как только вышел из лагеря.
— Садись и ешь, — сказал генерал, — ты, вероятно, умираешь от голода, мой бедный мальчик.
— Правда, генерал, я голоден, как волк.
— Ивон, скорее еще прибор, — приказал главнокомандующий.
— Однако, позвольте, генерал, я не знаю, должен ли я…
— Ты должен слушаться меня.
— В таком случае, извольте…
— За обедом ты расскажешь свои новости.
— Да, их очень много и самые разнообразные.
— Кто тебя послал ко мне?
— Никто, генерал. Да, никто! Я позволил себе явиться сюда, рассчитывая на встречу с графом, что, к счастью моему, мне удалось.
— Следовательно, ты послан к графу?
— Да, генерал.
— Кем же?
— Сурикэ, генерал, — отвечал охотник, набив полон рот изобильным обедом, который он буквально пожирал, отвечая в то же время на все предлагаемые вопросы.
— Если вас послал Шарль Лебо, значит, дело серьезное.
— Я так же думаю, генерал, — отвечал граф.
— Сами увидите, — рассмеялся охотник.
— Еще вопрос, — сказал генерал.
— Хоть сто, если вам угодно, мой генерал.
— Хороши ли приведенные новости?
— Очень приятные и очень интересные, генерал.
— Когда он пообедает, уведите его к себе, граф.
— Зачем, — прервал граф, — от вас нет тайн.
— Я уверен, — продолжал Белюмер, — что пославший меня Сурикэ не делает никакого различия между вамиобоими.
— Почему ты так думаешь?
— Я знаю хорошо моего Сурикэ, просто это его причуда устроить приятный сюрприз графине и сообщить в то же время вам обо всем, что было во время путешествия.
— Вероятно, так, — сказал граф.
— Очень может быть, — поддержал главнокомандующий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115