ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

Status in statu [статус ин стату].
Выражение возникло во Франции в эпоху религиозных войн XVII в. Первым его сформулировал французский писатель Теодор Агриппа д'Обинье(1552—1630), который принадлежал к лагерю гугенотов и боролся против Римско-католической церкви. В его сочинении «Об обязанностях короля и подданных», написанном между 1610 и 1620 гг., приводятся обвинения, предъявляемые католиками кальвинистам. Требования кальвинистов-реформаторов, по мнению католиков, так обширны, что если удовлетворить их, это все равно что «создать государство в государстве». Данное выражение д'Обинье повторяет и в других своих сочинениях.
Впоследствии эта формула была подхвачена другими авторами. Например, философ Б. Спиноза в своем сочинении «Этика» (1677) пишет (кн. 3): «По-видимому, большинство рассматривает людей в природе, как государство в государстве».
Иносказательно: объединение людей, живущих по своим, особым законам, которые отличаются от общепринятых (обычно неодобр.).
Государство — это мы
Из Политического отчета Центрального Комитета РКП(б), который был представлен В. И. Лениным (1870—1924) XI съезду партии (27 марта 1922 г.): «Мы не хотим понять, что когда мы говорим «государство», то государство это — мы, это — пролетариат, это — авангард рабочего класса. Государственный капитализм это — тот капитализм, который мы сумеем ограничить, пределы которого мы сумеем установить, этот государственный капитализм связан с государством, а государство — это рабочие, это — передовая часть рабочих, это — авангард, это — мы».
Этот ленинский тезис представляет собой полемический парафраз известного выражения: Государство — это я!
В настоящее время выражение понимается не узко идеологически (как у Ленина, который, согласно марксистской теории, отождествлял государство с рабочим классом и компартией), а так, как принято в классической политологии, то есть государство — это граждане, сознающие и свои права, и обязанности друг перед другом, перед обществом, сознательно принимающие на себя ответственность за судьбу государства как организованного общества. Не путать «государство» с правительством, с государственной машиной и т. п.
Государство — это я!
Приписывается французскому королю Людовику XIV (1643—1715), который якобы сказал (апрель, 1655) на заседании парламента Франции, обращаясь к депутатам: «Вы думаете, господа, что государство — это вы? Ошибаетесь! Государство — это я!» Но, как показывает опубликованный протокол этого заседания парламента, Людовик XIV ничего подобного не говорил.
Английский журнал «Revue Britannique» (май, 1851), выходизший на французском языке, приписывает эту фразу английской королеве Елизавете I (1558-1603).
Иносказательно: цитируется как комментарий к позиции человека с большим самомнением, отождествляющего свой личный интерес с интересом государства (его символами), противопоставляющего себя обществу (неодобр.; иронич.).
Традиционно используется для образования выражений того же типа. Например, когда германскому императору Вильгельму II доложили особую, отличную от его мнения, позицию немецкого генерального штаба, он отмахнулся от этих возражений, заявив: «Генеральный штаб — это я».
Готов к труду и обороне!
Девиз советского физкультурного комплекса упражнений «Готов к труду и обороне СССР» (ГТО), который был введен 11 марта 1931 г.
Цитируется шутливо-иронически, как оценка чьего-либо завидного здоровья.
Грабь награбленное
Первоисточник — речь (24 января 1918 г.), которую произнес В. И. Ленин (1870—1924) перед отправлявшимися на фронт агитаторами: «Прав был старик-большевик, объяснивший казаку, в чем большевизм. На вопрос казака: «А правда ли, что вы, большевики, грабите?» — старик ответил: «Да, мы грабим награбленное». Видимо, В. И. Ленин имел в виду выступление на III съезде Советов (16 января 1918 г.) донского казака Шамова, который заявил: «Мы грабим грабителей».
Три месяца спустя в своей речи на заседании ВЦИК Ленин сказал по поводу этого, уже вполне сложившегося, лозунга (29 апреля 1918 г.): «Я не могу найти что-нибудь неправильное, если выступает на сцену история. Если мы употребляем слова: экспроприация экспроприаторов, то — почему же нельзя обойтись без латинских слов?»
Видимо, этот лозунг восходит к высказыванию Прудона: Собственность — это воровство, варианты которого часто встречались в конце 1917 г. в левой анархистской печати.
Если верить другому вождю октябрьского переворота — Льву Троцкому, о поспешном отказе от «латинских слов» Ленину все-таки пришлось сожалеть. Так, в своей книге «Ленин» (Париж, 1925) Троцкий вспоминает разговор, который у него однажды случился с героем его книги, и пишет, что спустя несколько дней после прихода большевиков к власти Ленин «в комическом отчаянии» жаловался на пока еще существовавшую тогда свободную печать, которая склоняла на все лады ленинское выражение «грабь награбленное» — большевики-де зовут к грабежам. «Кто же произнес эти слова, это выдумка?» — спросил Троцкий. «Нет, — возразил Ленин. — Я действительно однажды сказал «грабь награбленное», но затем сразу же забыл».
Фраза-символ примитивного, неэффективного решения проблемы распределения материальных благ в современном обществе, аллюзия на теорию и практику большевизма (неодобр., ирон.).
Гражданин вселенной
Автор выражения (по-гречески «космополит») — великий философ Древней Греции Сократ (470—399 до н. э.), который, по сообщению философа Эпиктета (50— ок. 140), сказал: «Если верно то, что утверждают философы о родстве между богом и людьми, тогда на вопрос о родине человек должен отвечать словами Сократа: я не афинянин или коринфянин, а я космополит» («Беседы»).
Другие источники приписывают авторство этого выражения философу Зенону Китионскому (IV—111 вв. до н. э.), третьи — мыслителю Диогену Синопскому (V—IV вв. до н. э.).
Но бесспорно одно — выражение зародилось в Древней Греции и имело широкое хождение среди ее философов. Доказательством тому служит и то, что само слово «космополит», широко используемое в современной речи (обычно негативно), означает в переводе с древнегреческого «гражданин вселенной».
Иносказательно о человеке, имеющем двойное гражданство или активно и много перемещающемся по миру (шутл.-ирон.).
Гражданское мужество
В современном значении это выражение впервые было употреблено поэтом-декабристом Кондратием Федоровичем Рылеевым (1795—1826) в его оде, именно так и названной: «Гражданское мужество» (1823).
Смысл выражения: стойкость в выполнении своего гражданского долга — именно так, как человек (гражданин) его понимает.
Грехи молодости
Из Библии. В Ветхом Завете (Псалтырь, пс. 24, ст. 7) сказано: «Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275