ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, кажется, помню. Голубая.
— Ты дальтоник, — сказал Саймон. — Она красная. — Юноша горячо заспорил со Смитом. Наконец тот, бормоча себе что-то под нос, пошел прочь, а Саймон крикнул ему вслед: — Ты уперся в голубую рубашку, потому что Квестинг назвал ее голубой. Ты еще станешь убеждать нас, будто этот тип ездил в бухту Pohutukawa, раз он так говорил.
— Но Квестинг ездил в бухту, — крикнул Смит.
— Да? Когда дядя стал сожалеть, что деревья там не зацвели, он подтвердил то же самое. А на самом деле цветение было в полном разгаре.
— Он ездил в бухту. И брал с собой Хайю. Спросите у девчонки. Эру говорил мне. Идите к черту, — высказался Смит и ушел.
— Так как все это понимать? — воскликнул Саймон. — Считать, будто Эру сменил рубашку у нас на кухне? Или Квестинг видел на горе другого человека?
— Бизнесмен не ездил в бухту Pohutukawa, — сказал его дядя. — Я ведь сбил его с толку. Полностью сбил с толку. Хайа!
Через несколько секунд девушка появилась в дверях.
— Что вы хотите? — пробормотала она, всхлипывая.
— Ты ездила с Квестингом на машине в бухту Pohutukawa в тот день, когда Смит чуть не попал под поезд?
— Но я не сделала ничего плохого, — опять зарыдала бедная Хайа. — Мы только проехались к бухте и вернулись обратно. Даже ни разу не останавливались.
— Ты обратила внимание на деревья? — спросил Саймон.
— А как можно ехать в бухту Pohutukawa и не видеть деревья? Вдоль всей дороги они стояли как в огне.
— Эру Саул менял рубашку у вас на кухне в тот вечер?
— С ума сойти! О чем еще ты меня спросишь? Стала бы я следить, переодевается он на кухне или нет!
— О проклятье! — разочарованно вздохнул Саймон, и Хайа снова скрылась в доме.
— Должно быть, время ленча, — многозначительно заметил полковник и последовал за горничной, громогласно взывая к своей жене.
— Это не отель, а психиатрическая лечебница, — сказал доктор Акрингтон.
Уэбли вышел из комнаты Квестинга.
— Мистер Белл, — сказал он. — Могу я вас немного побеспокоить?
«Вряд ли я чувствовал бы себя более тревожно, — подумал Дикон, — даже если бы сам убил Квестинга. Поразительно».
Уэбли пропустил молодого человека в комнату и вошел вслед за ним. Шторы были отдернуты, и в помещение через окна вливался яркий свет. Дикон вспомнил свой приход сюда прошлым вечером. Серый с отливом шерстяной костюм по-прежнему аккуратно висел на стуле. Галстуки и пижама оставались на старых местах. Сержант подошел к столику и взял лежавший на нем конверт. Дикон в замешательстве разглядел, что послание адресовано ему, причем надпись сделана таким же почерком, какой был на письменном талисмане Смита.
— Перед тем как вы откроете это, мистер Белл, я хотел бы пригласить свидетелей.
Уэбли высунул голову за дверь и что-то тихо сказал. В комнату осторожно вошел мистер Фоллс.
— Свидетелем до или после события, сержант? — лукаво поинтересовался он.
— Скажем, свидетелем самого события.
— Но, Боже милосердный, почему он написал мне? — пробормотал Дикон.
— Это мы сейчас и выясним, мистер Белл. Вы распечатали конверт? Письмо было написано зелеными чернилами на листе дорогой бумаги с отпечатанным в верхней части штампом, представляющим мистера Квестинга как заказчика товаров и представителя нескольких фирм. В углу стояла дата вчерашнего дня и виднелась надпись: «Лично и секретно».
- «Уважаемый мистер Белл, — прочитал Дикон, — вы будете немного удивлены, получив это послание. Неожиданные дела требуют моего срочного отбытия в Австралию, и я завтра утром еду в Окленд, чтобы успеть на самолет. Мое отсутствие, правда, продлится недолго. Итак, мистер Белл, мне бы хотелось начать с заверения, насколько высоко я ценю те очень приятные, сердечные взаимоотношения, которые сложились у нас с того момента, когда я имел удовольствие впервые беседовать с вами. Личный антагонизм, который возник между мной и остальными проживающими в отеле лицами, никогда не мешал нашему знакомству, и я пользуюсь случаем поблагодарить вас за учтивость. Вы обратите внимание, что я пометил свое письмо: «Лично и секретно». Это действительно так. Я думаю, что могу на вас положиться и что вы сохраните все в тайне. Если же вы не уверены в себе, то я попрошу вас уничтожить данное письмо, не читая». Я не могу продолжать, — сказал Дикон.
— Если вы не можете, сэр, то мы прочтем сами. Он мертв, не забывайте.
— О черт!
— Если хотите, можете прочитать письмо про себя, мистер Белл, — сказал Уэбли, глядя на мистера Фаллса, — а потом отдать его нам.
Дикон пробежал глазами несколько строк, издал какой-то странный звук и наконец сказал:
— Нет. О Господи! Вы должны послушать это. — И он зачитал письмо вслух: — «Теперь, мистер Белл, я собираюсь быть с вами откровенным. По некоторым деталям вы, вероятно, заметили мой интерес к определенным особенностям, касающимся района менее чем в десяти милях от нашего отеля».
— Очаровательно уклончивое описание, — пробормотал мистер Фоллс.
— Речь пойдет о Пике, — сказал Уэбли, все еще не сводя с него глаз.
— Наверняка.
— «В процессе своих посещений этого района я сделал ряд открытий. Короче говоря, в прошлую пятницу накануне торпедирования грузового судна «Хокианга» я был там и наблюдал весьма подозрительные явления. Они заключались в следующем: находясь на склоне, обращенном к морю, я заметил вспышки света, появившиеся несколько раз немного выше меня. По определенным причинам мне не хотелось в тот момент ни с кем встречаться, однако я остался на месте в нескольких футах от тропинки, спрятавшись за кустом. Оттуда я увидел человека и узнал его, но он меня не заметил. Утром в субботу я услышал о гибели «Хокианга», сразу же догадался о связи торпедной атаки корабля с вышеназванным событием, встретился с опознанным мной человеком и прямо высказал ему обвинение в сотрудничестве с врагом. Он все отрицал и стал угрожать, что если я кому-нибудь расскажу о своих наблюдениях, то им будут приняты меры к переводу подозрений на меня самого.
Сейчас, мистер Белл, я перехожу к очень важному моменту. Мои посещения указанного района стали кое-кому известны, и эти люди, в чем я твердо уверен, восприняли их в совершенно искаженном виде. Я нахожусь в таком положении, что не могу опровергнуть возможные обвинения со стороны угрожающего мне человека, и ему наверняка поверят скорее, чем мне. Я был вынужден дать слово молчать. Он вел себя очень бесцеремонно и, думаю, сейчас не верит моему обещанию. Я не хочу сказать, что очень встревожен. Человек считает, будто я разгадал шифр его сигналов, но на самом деле это не так.
Мистер Белл, я человек слова, но в то же время я патриот и благоговею перед Британским Содружеством Наций. Мысль о шпионе в возлюбленной Богом маленькой стране удручает меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84