Какого они, кстати, мнения?
— Я только что говорил с ними, и они полностью со мной... — генерал замолчал в поисках слова, которое, не являясь заведомой ложью, все же не особенно точно отражало ситуацию, — солидаризируются.
“Ладно, — подумал он, — коли взялся за гуж...”
— Если так — останусь здесь еще на некоторое время. Но, дьявол вас возьми, сегодня первый день моего президентства — вы это помните? Мне бы не хотелось провести его в этой дыре.
— Отлично понимаю вас, сэр. Но ваша безопасность, пардон, превыше. И прошу вас — воздержитесь пока от звонков. Я не могу быть до конца уверен, что мой телефон не прослушивается. А допустить, чтобы враг узнал о вашем местопребывании...
— Да, хорошо, — отозвался президент после небольшой паузы. — И, поверьте, я очень ценю ваш... ваш патриотизм. Просто-таки везение, что во время всего этого на дежурстве оказался такой человек, как вы. И осмеливаюсь просить вас действовать и дальше от моего имени.
— Прошу вас, не беспокойтесь, сэр. Я сделаю все, что в моих силах.
Генерал Лейбер повесил трубку. Глаза его светились торжеством. Если только это не сработает, тогда он готов распрощаться с вожделенной пенсией и немедленно подать в отставку. Только бы этот кретин-майор позвонил в ближайшее время... Сколько времени им, черт возьми, нужно, чтобы разобраться с этими чугунными обломками?
Телефон зазвонил в следующую же секунду, и генерал нетерпеливо сорвал трубку с рычага. И тут же рука его застыла в воздухе. Если это звонят из Комитета начальников штабов... А, плевать. Если это они — он пошуршит в трубку мятой бумагой, а потом сошлется на плохую связь. Трюк старый.
— Алло, алло! — надрывалась трубка.
— Генерал Лейбер. Это вы, майор Чикс?
— Так точно, сэр. Вы приказывали доложить, как только у нас будут какие-либо результаты.
— Именно, — кивнул генерал Лейбер. — Но прошу вас соблюдать меры предосторожности. Телефоны могут прослушиваться, майор.
— Есть, сэр, генерал Лейбер, — браво ответствовал майор Чикс.
— Отлично, майор. Теперь — к делу. Что вы обнаружили?
— Наши предположения подтвердились.
— Прекрасно! Прекрасно, майор. И какие именно?
— Относительно этого объекта.
— О, да, да, понимаю. И что же он представляет из себя, в таком случае?
— Колокол, сэр.
— К... что?!
— Расплющенная медная деталь — определенно колокол.
Несколько секунд генерал Лейбер тупо созерцал зажатую в руке трубку. Попробовал говорить, но из горла вырвалось лишь нечленораздельное бормотание. Нечеловеческим усилием генералу удалось обрести над собой контроль.
— К-колокол? — переспросил он хрипло.
— Абсолютно точно, сэр. Нам удалось даже заставить его звонить. Вот послушайте... — в трубке раздалось что-то, напоминавшее звук бьющейся посуды.
— Колокол, — повторил генерал, вытирая лоб. — Вы угробили полдня на то, чтобы убедиться, что это все-таки колокол. А тонны других обломков, что мы выудили из этой треклятой дыры?
— В основном чугун, сэр. Пережженный и потрескавшийся. Кое-где спекся до шлака. Несколько фрагментов сохранились чуть лучше, мы сейчас над ними работаем. Но все равно на это потребуется несколько дней.
— Несколько дней... — Генерал Лейбер тяжело задышал. — Нет у нас никаких дней, мистер! На карту поставлена безопасность Соединенных Штатов Америки! Вы понимаете всю серьезность...
— Думаю, что да, сэр.
— “Думаю”! А я вот знаю! И знаю намного лучше вас!
— Нам... потребуется дополнительное оборудование.
— Какое хотите. Обеспечу вам все, что может понадобиться. Давайте список, быстро! Спектроанализаторы, металлургические установки, электронный телескоп — все, что потребуется, майор!
— Очевидно, вы имеете в виду электронный микроскоп, сэр. Электронных телескопов пока еще нет.
— Не придирайтесь к словам. Называйте, что вам там нужно.
— Прежде всего нам понадобятся наковальни, сэр.
— Отлично... “Наковальни”, — генерал поставил кавычки эффектным росчерком. — “Наковальня” — это название стационарной системы сканирования?
— Боюсь, что не совсем, сэр. Наковальня — это предмет, который кузнецы использовали при ковке железа. У нас тут целая куча исковерканного железа. Единственный способ восстановить его — нагреть и попытаться вернуть ему первоначальную форму, сэр.
— Понял вас... но наковальнями мы их называть не будем. Они пройдут у нас как “реставрационные стенды”.
— При всем уважении, генерал... думаю, что если бы вы назвали их просто наковальнями, мы бы их получили куда быстрее.
— Сколько, по-вашему, стоит одна такая штуковина?
— Менее сотни долларов, сэр.
— Если мы назовем их “реставрационными стендами”, можем прибавить к этой сумме еще один симпатичный нолик.
Майор вздохнул:
— Понял вас, генерал.
— Отлично... Что еще?
— Молоты.
— МОбильные ЛОкационные ТЫловые станции... Еще что?
— Еще такие штуки, чтобы нагревать железо... Не помню точно, как они называются.
— Жаровни... То есть передвижные нагревательные установки, — поправился генерал, отгоняя мысленный образ уцененной жаровни для барбекю, которую он видел позавчера в ближнем магазине. Как бы то ни было, он купит все это сам и прикарманит разницу. Не так плохо...
— Еще меха.
— МЕХАнические воздухозаборники, — генерал вписал название в список. — Еще что?
— Еще... все это пойдет быстрее, если к нам направить несколько опытных кузнецов...
— Экспертов по металлургии? — Генерал схватился за голову. — Да вы знаете, во сколько это нам обойдется?
— Боюсь, что не совсем, сэр, — ответил майор, в который раз спрашивая себя, какое отношение вся эта канитель имеет к национальной безопасности.
— Вам все доставят завтра к полудню.
Генерал опустил трубку на рычаг. Последующие звонки отняли у него более получаса. Пригодился давний опыт интендантской службы после военного училища — связен у него с тех пор сохранилось немало. Если где-то что-то можно было достать, капрал Лейбер славился тем, что доставал все это немедленно.
Спустя час на базу было отправлено все, кроме жаровен и упомянутых специалистов. Эти чертовы жаровни он купит и отвезет сам, но вот что делать с кузнецами... Его обычные поставщики с такими специалистами не работали. В справочниках они тоже не значились.
Ситуация неординарная, сказал себе генерал Лейбер. Подняв трубку, он попросил операторов Пентагона соединить его с Цюрихом и продиктовал номер.
Спустя несколько секунд в трубке раздался бесцветный голос:
— Компания “Дружба интернэшнл”.
— Рад приветствовать вас.
— Мы тоже рады вас слышать, генерал Лейбер. Приятно, что вы помните о нас.
— Я думал, что это вы меня забыли.
— Звук вашего голоса был немедленно введен в наш компьютер. Мы регистрируем всех клиентов, генерал.
— У меня кое-что очень срочное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
— Я только что говорил с ними, и они полностью со мной... — генерал замолчал в поисках слова, которое, не являясь заведомой ложью, все же не особенно точно отражало ситуацию, — солидаризируются.
“Ладно, — подумал он, — коли взялся за гуж...”
— Если так — останусь здесь еще на некоторое время. Но, дьявол вас возьми, сегодня первый день моего президентства — вы это помните? Мне бы не хотелось провести его в этой дыре.
— Отлично понимаю вас, сэр. Но ваша безопасность, пардон, превыше. И прошу вас — воздержитесь пока от звонков. Я не могу быть до конца уверен, что мой телефон не прослушивается. А допустить, чтобы враг узнал о вашем местопребывании...
— Да, хорошо, — отозвался президент после небольшой паузы. — И, поверьте, я очень ценю ваш... ваш патриотизм. Просто-таки везение, что во время всего этого на дежурстве оказался такой человек, как вы. И осмеливаюсь просить вас действовать и дальше от моего имени.
— Прошу вас, не беспокойтесь, сэр. Я сделаю все, что в моих силах.
Генерал Лейбер повесил трубку. Глаза его светились торжеством. Если только это не сработает, тогда он готов распрощаться с вожделенной пенсией и немедленно подать в отставку. Только бы этот кретин-майор позвонил в ближайшее время... Сколько времени им, черт возьми, нужно, чтобы разобраться с этими чугунными обломками?
Телефон зазвонил в следующую же секунду, и генерал нетерпеливо сорвал трубку с рычага. И тут же рука его застыла в воздухе. Если это звонят из Комитета начальников штабов... А, плевать. Если это они — он пошуршит в трубку мятой бумагой, а потом сошлется на плохую связь. Трюк старый.
— Алло, алло! — надрывалась трубка.
— Генерал Лейбер. Это вы, майор Чикс?
— Так точно, сэр. Вы приказывали доложить, как только у нас будут какие-либо результаты.
— Именно, — кивнул генерал Лейбер. — Но прошу вас соблюдать меры предосторожности. Телефоны могут прослушиваться, майор.
— Есть, сэр, генерал Лейбер, — браво ответствовал майор Чикс.
— Отлично, майор. Теперь — к делу. Что вы обнаружили?
— Наши предположения подтвердились.
— Прекрасно! Прекрасно, майор. И какие именно?
— Относительно этого объекта.
— О, да, да, понимаю. И что же он представляет из себя, в таком случае?
— Колокол, сэр.
— К... что?!
— Расплющенная медная деталь — определенно колокол.
Несколько секунд генерал Лейбер тупо созерцал зажатую в руке трубку. Попробовал говорить, но из горла вырвалось лишь нечленораздельное бормотание. Нечеловеческим усилием генералу удалось обрести над собой контроль.
— К-колокол? — переспросил он хрипло.
— Абсолютно точно, сэр. Нам удалось даже заставить его звонить. Вот послушайте... — в трубке раздалось что-то, напоминавшее звук бьющейся посуды.
— Колокол, — повторил генерал, вытирая лоб. — Вы угробили полдня на то, чтобы убедиться, что это все-таки колокол. А тонны других обломков, что мы выудили из этой треклятой дыры?
— В основном чугун, сэр. Пережженный и потрескавшийся. Кое-где спекся до шлака. Несколько фрагментов сохранились чуть лучше, мы сейчас над ними работаем. Но все равно на это потребуется несколько дней.
— Несколько дней... — Генерал Лейбер тяжело задышал. — Нет у нас никаких дней, мистер! На карту поставлена безопасность Соединенных Штатов Америки! Вы понимаете всю серьезность...
— Думаю, что да, сэр.
— “Думаю”! А я вот знаю! И знаю намного лучше вас!
— Нам... потребуется дополнительное оборудование.
— Какое хотите. Обеспечу вам все, что может понадобиться. Давайте список, быстро! Спектроанализаторы, металлургические установки, электронный телескоп — все, что потребуется, майор!
— Очевидно, вы имеете в виду электронный микроскоп, сэр. Электронных телескопов пока еще нет.
— Не придирайтесь к словам. Называйте, что вам там нужно.
— Прежде всего нам понадобятся наковальни, сэр.
— Отлично... “Наковальни”, — генерал поставил кавычки эффектным росчерком. — “Наковальня” — это название стационарной системы сканирования?
— Боюсь, что не совсем, сэр. Наковальня — это предмет, который кузнецы использовали при ковке железа. У нас тут целая куча исковерканного железа. Единственный способ восстановить его — нагреть и попытаться вернуть ему первоначальную форму, сэр.
— Понял вас... но наковальнями мы их называть не будем. Они пройдут у нас как “реставрационные стенды”.
— При всем уважении, генерал... думаю, что если бы вы назвали их просто наковальнями, мы бы их получили куда быстрее.
— Сколько, по-вашему, стоит одна такая штуковина?
— Менее сотни долларов, сэр.
— Если мы назовем их “реставрационными стендами”, можем прибавить к этой сумме еще один симпатичный нолик.
Майор вздохнул:
— Понял вас, генерал.
— Отлично... Что еще?
— Молоты.
— МОбильные ЛОкационные ТЫловые станции... Еще что?
— Еще такие штуки, чтобы нагревать железо... Не помню точно, как они называются.
— Жаровни... То есть передвижные нагревательные установки, — поправился генерал, отгоняя мысленный образ уцененной жаровни для барбекю, которую он видел позавчера в ближнем магазине. Как бы то ни было, он купит все это сам и прикарманит разницу. Не так плохо...
— Еще меха.
— МЕХАнические воздухозаборники, — генерал вписал название в список. — Еще что?
— Еще... все это пойдет быстрее, если к нам направить несколько опытных кузнецов...
— Экспертов по металлургии? — Генерал схватился за голову. — Да вы знаете, во сколько это нам обойдется?
— Боюсь, что не совсем, сэр, — ответил майор, в который раз спрашивая себя, какое отношение вся эта канитель имеет к национальной безопасности.
— Вам все доставят завтра к полудню.
Генерал опустил трубку на рычаг. Последующие звонки отняли у него более получаса. Пригодился давний опыт интендантской службы после военного училища — связен у него с тех пор сохранилось немало. Если где-то что-то можно было достать, капрал Лейбер славился тем, что доставал все это немедленно.
Спустя час на базу было отправлено все, кроме жаровен и упомянутых специалистов. Эти чертовы жаровни он купит и отвезет сам, но вот что делать с кузнецами... Его обычные поставщики с такими специалистами не работали. В справочниках они тоже не значились.
Ситуация неординарная, сказал себе генерал Лейбер. Подняв трубку, он попросил операторов Пентагона соединить его с Цюрихом и продиктовал номер.
Спустя несколько секунд в трубке раздался бесцветный голос:
— Компания “Дружба интернэшнл”.
— Рад приветствовать вас.
— Мы тоже рады вас слышать, генерал Лейбер. Приятно, что вы помните о нас.
— Я думал, что это вы меня забыли.
— Звук вашего голоса был немедленно введен в наш компьютер. Мы регистрируем всех клиентов, генерал.
— У меня кое-что очень срочное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71