Она сообщила всем, что больше не нуждается в опеке - ни в шофере, ни в горничной, ни даже в родителях - и позаботится о себе сама.
Но обретенная ею свобода не изменила отношений с Пет. Девушки по-прежнему проводили вместе много времени, хотя обе работали - Пет в ювелирном квартале, а Джесс на книжном складе.
- Рано или поздно он все равно об этом узнает, - ответила Джесс. - Через месяц, в сентябре, он заметит, что ты не корпишь над биологией и анатомией и не бегаешь на лекции, как прежде.
- Конечно, но ему будет тяжело услышать правду. Все, что касается ювелиров и драгоценностей, связано в его сознании с болью и потерями. - Пет подцепила вилкой омлет. - Ешь свой шпинат. Тебе это полезно.
- Посмотри-ка, уверяла меня, что не хочешь быть врачом, а сама постоянно даешь мне медицинские рекомендации! Я ненавижу шпинат. И не понимаю, зачем его заказала. - Джесс задумалась. - Может, Анна тебе поможет. По-моему, она поймет твою проблему и согласится стать посредником между тобой и отцом.
- Да, ты права, думаю, она не откажется. Пожалуй, попробую поговорить с ней.
- Попытка не пытка.
Выслушав Пет, Анна сказала:
- Приходи обедать. Выложишь ему все, а остальное я беру на себя.
Они сидели за обеденным столом в мансарде, которая стала для Пет вторым домом, и наслаждались осетриной в остром соусе. Внезапно отложив вилку, Пет сказала:
- Я бросаю университет, папа.
Стив нахмурился.
- Что значит - бросаю?
- Я больше не буду там учиться.
- И чем же ты собираешься заниматься? - спросил Стив и со страхом осознал, что, кажется, знает ответ на этот вопрос.
- Я хочу стать настоящей внучкой своей бабушки. - Пет натянуто засмеялась.
- Не во всем, надеюсь! - рассмеялась Анна. - Ты же не собираешься податься в куртизанки, хотя с твоей внешностью это совсем нетрудно!
- Нет, конечно. - Пет покосилась на молчавшего отца. - Я хочу работать с драгоценными камнями.
- Каким образом? - спросил Стив, и Пет уловила в его голосе неодобрение.
- Я хочу стать дизайнером и создавать красивые веши. Знаю, тебе тяжело смириться с моим решением, но только так я смогу реализовать себя и только этому мечтаю посвятить жизнь.
Стив был потрясен тем, что болезненная страсть к драгоценным камням, как рок, как генетический дефект, поражает членов его семьи и заставляет менять жизнь. Он тяжело вздохнул.
- Пет, ты не знаешь…
- Нет, она все знает, Стефан, - вмешалась Анна. - Только сама Пет имеет право распорядиться своей жизнью.
Анна поднялась и вышла, оставив дочь и отца наедине. Пет стало не по себе. Однако Анна знала, что делала.
- Ну что же, - начал Стив, - полагаю, она права, и я должен смириться с твоим выбором. Из-за болезни Беттины мне очень долго приходилось самому принимать решения, касающиеся твоей судьбы, твоего будущего. Надеюсь, я не слишком часто ошибался. Однако теперь ты вправе поступать по-своему и отвечать за последствия. Видит Бог, я не хотел, чтобы ты выбрала эту дорогу, но раз уж так получилось, можешь рассчитывать на мою поддержку.
На глаза Пет навернулись слезы.
- Спасибо, папа. Хотелось бы верить, что ты будешь гордиться мной.
- Я уже горжусь тобой, детка.
«Дружба восхитительна», - думала Пет. Сначала была Джесс. Потом Анна. А теперь Чарли Бэррон. Его мастерская стала еще одним прибежищем Пет. Ей нравилось приходить сюда, ощущать запах типографской краски, въевшийся в кирпичные стены, шлепать босиком по устланному тростниковыми циновками полу, смотреть через застекленную крышу на небо, бледно-серое днем и чернильно-фиолетовое ночью. Пет полюбила даже Ринальдо, нервного и нелюдимого кота Чарли. Но лучше всего были отношения, сложившиеся у нее с молодым художником. В возможность настоящей дружбы между мужчиной и женщиной она никогда раньше не верила.
С тех пор как Пет впервые открыла холодильник Чарли и обнаружила там банку горчицы, бутылку уксуса, полупустую жестянку кошачьих консервов и кусок заплесневелого сыра, она поняла, что Чарли и Ринальдо очень нужна женская забота. Раза два в неделю, когда Чарли работал допоздна, Пет появлялась в мастерской с полным набором продуктов для какого-нибудь изысканного блюда, например, для телятины в красном вине или тушеного мяса по-датски, называемого hutspot.
Пет готовила, а Чарли работал. За обедом они пили вино и болтали обо всем на свете. Затем она садилась за эскизы к ювелирным работам, а Чарли возвращался к своему гигантскому мольберту. Время от времени он подходил к Пет, делал замечания или добавлял пару карандашных штрихов к ее наброскам.
Пет наслаждалась занятиями по рисованию и ювелирному дизайну в Лиге искусств. Иногда она целый день проводила с ювелирным молотком в руке, обрабатывая золото, серебро и медь. Девушка выпросила у деда крошечные обломки алмазов, рубинов и других камней и экспериментировала с ними, постепенно оттачивая свое мастерство.
Джозеф был счастлив, что Пет бросила занятия медициной и посвятила себя ювелирному делу. Восхищаясь новыми идеями внучки, он хвалил каждое удачное изделие.
Прогуливаясь с Пет по Мэдисон-авеню, Джесс задала подруге провокационный вопрос:
- Значит, вы с Чарли Бэрроном друзья?
- Глупо. Ты же прекрасно знаешь ответ.
- Я спрашиваю, близкие ли вы друзья? Такие, как Анна и твой отец?
- Нет, мы не любовники.
- Почему?
- Сама не знаю. Никогда об этом не задумывалась.
- Никогда? - Джесс рассмеялась.
- Ты маленькая испорченная девчонка. Мы просто хорошие друзья, и больше ничего. Слышишь, ни-че-го!
- Ну и?..
- Джесс, прекрати!
- Ладно, не буду больше к тебе приставать. Но обещай, что скажешь мне, как только это произойдет, или мы больше не подруги.
- Обещаю. Ты будешь третьей, кто узнает об этом.
Днем позже Анна затеяла генеральную уборку в своей мастерской, и Пет вызвалась помочь ей.
- Итак, - начала Анна, размахивая веником, - можно считать, что вы с Чарли подружились?
- Я знаю, к чему ты клонишь, но едва ли папу обрадует такой поворот событий.
Анна отбросила веник.
- Вот что я тебе скажу. Отцы взрослых дочерей никогда не хотят признать, что их малышки выросли и спят с мужчинами. Но значит ли это, что их дочурки должны остаться девственницами? - Анна откинула со лба свои густые волосы. - А теперь слушай меня внимательно, потому что это очень важно. Я ни в коем случае не хочу торопить тебя, но рано или поздно появится мужчина, который пробудит у тебя желание - и это будет прекрасно. Но ты не позволяй прошлому - даже не твоему, а твоих родителей - мешать тебе. - Анна коснулась лба Пет: - Это твоя голова. - Она коснулась плеча девушки: - И твое тело. И только тебе решать, что для тебя хорошо, а что плохо.
Эти слова подействовали на Пет как бальзам на израненное сердце.
- Спасибо, Анна.
- И когда ты действительно захочешь этого…
- То?..
Анна усмехнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Но обретенная ею свобода не изменила отношений с Пет. Девушки по-прежнему проводили вместе много времени, хотя обе работали - Пет в ювелирном квартале, а Джесс на книжном складе.
- Рано или поздно он все равно об этом узнает, - ответила Джесс. - Через месяц, в сентябре, он заметит, что ты не корпишь над биологией и анатомией и не бегаешь на лекции, как прежде.
- Конечно, но ему будет тяжело услышать правду. Все, что касается ювелиров и драгоценностей, связано в его сознании с болью и потерями. - Пет подцепила вилкой омлет. - Ешь свой шпинат. Тебе это полезно.
- Посмотри-ка, уверяла меня, что не хочешь быть врачом, а сама постоянно даешь мне медицинские рекомендации! Я ненавижу шпинат. И не понимаю, зачем его заказала. - Джесс задумалась. - Может, Анна тебе поможет. По-моему, она поймет твою проблему и согласится стать посредником между тобой и отцом.
- Да, ты права, думаю, она не откажется. Пожалуй, попробую поговорить с ней.
- Попытка не пытка.
Выслушав Пет, Анна сказала:
- Приходи обедать. Выложишь ему все, а остальное я беру на себя.
Они сидели за обеденным столом в мансарде, которая стала для Пет вторым домом, и наслаждались осетриной в остром соусе. Внезапно отложив вилку, Пет сказала:
- Я бросаю университет, папа.
Стив нахмурился.
- Что значит - бросаю?
- Я больше не буду там учиться.
- И чем же ты собираешься заниматься? - спросил Стив и со страхом осознал, что, кажется, знает ответ на этот вопрос.
- Я хочу стать настоящей внучкой своей бабушки. - Пет натянуто засмеялась.
- Не во всем, надеюсь! - рассмеялась Анна. - Ты же не собираешься податься в куртизанки, хотя с твоей внешностью это совсем нетрудно!
- Нет, конечно. - Пет покосилась на молчавшего отца. - Я хочу работать с драгоценными камнями.
- Каким образом? - спросил Стив, и Пет уловила в его голосе неодобрение.
- Я хочу стать дизайнером и создавать красивые веши. Знаю, тебе тяжело смириться с моим решением, но только так я смогу реализовать себя и только этому мечтаю посвятить жизнь.
Стив был потрясен тем, что болезненная страсть к драгоценным камням, как рок, как генетический дефект, поражает членов его семьи и заставляет менять жизнь. Он тяжело вздохнул.
- Пет, ты не знаешь…
- Нет, она все знает, Стефан, - вмешалась Анна. - Только сама Пет имеет право распорядиться своей жизнью.
Анна поднялась и вышла, оставив дочь и отца наедине. Пет стало не по себе. Однако Анна знала, что делала.
- Ну что же, - начал Стив, - полагаю, она права, и я должен смириться с твоим выбором. Из-за болезни Беттины мне очень долго приходилось самому принимать решения, касающиеся твоей судьбы, твоего будущего. Надеюсь, я не слишком часто ошибался. Однако теперь ты вправе поступать по-своему и отвечать за последствия. Видит Бог, я не хотел, чтобы ты выбрала эту дорогу, но раз уж так получилось, можешь рассчитывать на мою поддержку.
На глаза Пет навернулись слезы.
- Спасибо, папа. Хотелось бы верить, что ты будешь гордиться мной.
- Я уже горжусь тобой, детка.
«Дружба восхитительна», - думала Пет. Сначала была Джесс. Потом Анна. А теперь Чарли Бэррон. Его мастерская стала еще одним прибежищем Пет. Ей нравилось приходить сюда, ощущать запах типографской краски, въевшийся в кирпичные стены, шлепать босиком по устланному тростниковыми циновками полу, смотреть через застекленную крышу на небо, бледно-серое днем и чернильно-фиолетовое ночью. Пет полюбила даже Ринальдо, нервного и нелюдимого кота Чарли. Но лучше всего были отношения, сложившиеся у нее с молодым художником. В возможность настоящей дружбы между мужчиной и женщиной она никогда раньше не верила.
С тех пор как Пет впервые открыла холодильник Чарли и обнаружила там банку горчицы, бутылку уксуса, полупустую жестянку кошачьих консервов и кусок заплесневелого сыра, она поняла, что Чарли и Ринальдо очень нужна женская забота. Раза два в неделю, когда Чарли работал допоздна, Пет появлялась в мастерской с полным набором продуктов для какого-нибудь изысканного блюда, например, для телятины в красном вине или тушеного мяса по-датски, называемого hutspot.
Пет готовила, а Чарли работал. За обедом они пили вино и болтали обо всем на свете. Затем она садилась за эскизы к ювелирным работам, а Чарли возвращался к своему гигантскому мольберту. Время от времени он подходил к Пет, делал замечания или добавлял пару карандашных штрихов к ее наброскам.
Пет наслаждалась занятиями по рисованию и ювелирному дизайну в Лиге искусств. Иногда она целый день проводила с ювелирным молотком в руке, обрабатывая золото, серебро и медь. Девушка выпросила у деда крошечные обломки алмазов, рубинов и других камней и экспериментировала с ними, постепенно оттачивая свое мастерство.
Джозеф был счастлив, что Пет бросила занятия медициной и посвятила себя ювелирному делу. Восхищаясь новыми идеями внучки, он хвалил каждое удачное изделие.
Прогуливаясь с Пет по Мэдисон-авеню, Джесс задала подруге провокационный вопрос:
- Значит, вы с Чарли Бэрроном друзья?
- Глупо. Ты же прекрасно знаешь ответ.
- Я спрашиваю, близкие ли вы друзья? Такие, как Анна и твой отец?
- Нет, мы не любовники.
- Почему?
- Сама не знаю. Никогда об этом не задумывалась.
- Никогда? - Джесс рассмеялась.
- Ты маленькая испорченная девчонка. Мы просто хорошие друзья, и больше ничего. Слышишь, ни-че-го!
- Ну и?..
- Джесс, прекрати!
- Ладно, не буду больше к тебе приставать. Но обещай, что скажешь мне, как только это произойдет, или мы больше не подруги.
- Обещаю. Ты будешь третьей, кто узнает об этом.
Днем позже Анна затеяла генеральную уборку в своей мастерской, и Пет вызвалась помочь ей.
- Итак, - начала Анна, размахивая веником, - можно считать, что вы с Чарли подружились?
- Я знаю, к чему ты клонишь, но едва ли папу обрадует такой поворот событий.
Анна отбросила веник.
- Вот что я тебе скажу. Отцы взрослых дочерей никогда не хотят признать, что их малышки выросли и спят с мужчинами. Но значит ли это, что их дочурки должны остаться девственницами? - Анна откинула со лба свои густые волосы. - А теперь слушай меня внимательно, потому что это очень важно. Я ни в коем случае не хочу торопить тебя, но рано или поздно появится мужчина, который пробудит у тебя желание - и это будет прекрасно. Но ты не позволяй прошлому - даже не твоему, а твоих родителей - мешать тебе. - Анна коснулась лба Пет: - Это твоя голова. - Она коснулась плеча девушки: - И твое тело. И только тебе решать, что для тебя хорошо, а что плохо.
Эти слова подействовали на Пет как бальзам на израненное сердце.
- Спасибо, Анна.
- И когда ты действительно захочешь этого…
- То?..
Анна усмехнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115