ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Позже Сет сказал мне, что она вся была сделана во времена Первой Империи. Интересно, когда это было? Стены были обтянуты розовым шелком, того же цвета были занавеси на окнах и одеяло на кровати. Еще в комнате стояли маленькая оттоманка, несколько кресел, маленький туалетный столик, высокий платяной шкаф, комод и умывальник. Пол устилал ковер с узором из маленьких розовых бутонов и зеленых гирлянд по краю. «Премилая тюрьма», – подумала я.
В комнату без стука вошел Сет. Я знала, что это он, и даже не потрудилась повернуться.
– Еще не одета? – Он обошел кровать и растянулся на стоявшей рядом оттоманке. – К тому же и не завтракала. Лучше что-нибудь поесть. Нам сегодня предстоит большая работа.
– Я ничего не могу делать. – Я коснулась рукой своей обкромсанной головы. – Я не могу выходить… в таком виде.
– И как ты собираешься проводить время? Сидеть здесь безвылазно, пока не отрастут волосы? – Сет швырнул газету на кровать. – Возможно, тебя заинтересует маленькая заметка на четвертой странице. Похоже, ты вовсе не убила своего друга Луиса.
– Я не умею читать.
– Да? Ну что ж, самое интересное все равно узнаешь не из газет. Старикашка – один из самых известных сутенеров Парижа. Он сообщил полиции, что на него напал молодой мужчина, обычный вор, который скрылся с его бумажником и часами. Шлюха, которая тоже видела вора, и портье в гостинице полностью подтверждают его слова.
– Значит, полиция больше меня не ищет! Странно. – Я заметила, что Сет выглядит необычайно довольным. – Ты каким-то образом причастен к этому?
Он пожал плечами и скрестил руки на груди.
– Я просто поговорил с одним из чинов в полиции, только и всего. Он кое-чем мне обязан.
– А теперь и я обязана тебе, – горько произнесла я. – Ты спас меня, но мне все равно! Я даже жалею, что полиция больше не разыскивает молодую цыганку!
Сет рассмеялся.
– Ты бы так не говорила, если бы хоть раз побывала в женской тюрьме Святого Лазаря. – Он встал и распахнул дверцы шкафа. – Боже, Одетта – настоящая скупая ведьма. Я бы не позволил ходить в таких лохмотьях даже своей посудомойке. – Я поняла, на что он намекает, сдержалась и промолчала. Сет вытащил голубое платье для прогулок и бросил его на кресло. – Сойдет на первое время. Я отвезу тебя сегодня к Ирме и куплю несколько платьев для разных случаев.
Я уже слышала от мадам Одетты о мадам Ирме с рю де ла Раикс: платья, которые она шила, были очень дорогие. Говорили, что у нее во всем Париже только пять клиентов, хотя она с легкостью могла бы принимать и в сто раз больше, если бы захотела.
Сет подошел к кровати.
– Даю тебе полчаса, чтобы собраться. Потом усаживаю тебя в коляску в том виде, в котором застану через это время.
Опустив глаза, я уставилась на кончики своих туфель.
– Почему ты привел меня сюда? Почему просто не отпустил?
Сет коротко хохотнул и пальцами приподнял мой подбородок.
– Потому что, моя длинноногая цыганка-графиня, – сказал он с ухмылкой, – я не хочу, чтобы какой-либо другой мужчина гадил в мой колодец, пока я досыта не напился из него.
Услышав такую грубость, я нахмурилась и резко отвернулась.
– Ты скоро обнаружишь, – продолжил Сет, – что я живу по своим собственным законам и, где только это возможно, предпочитаю идти своим путем. Ни один мужчина или женщина мне не указ. И ни одна женщина не появляется в этом доме и не уходит из него без моего ведома и согласия. Ты останешься здесь, пока я сам не прикажу тебе уйти. Наслаждайся жизнью, Рони. Ты уже и так вызываешь зависть у обитательниц парижского полусвета. Со мной легко жить, и я не жаден. Ты получишь все, что захочешь, конечно, в разумных пределах: экипажи, одежду, побрякушки.
– Все, кроме свободы, – пробормотала я.
– Я не тюремщик! – отрезал Сет. – Рассматривай это как жизненный опыт. Я учитель, а ты ученица. И я должен сказать: до сих пор ты выказывала недюжинные способности к… любви.
Я провела рукой по голове. Стыд.
– Мне стоило бы вонзить ножницы себе в сердце! Сет засмеялся, и его смех звучал в комнате еще долго после того, как он вышел.
Я ненавидела его. Я ненавидела его за то, что он показал мне, какая я развратная, за то, что он стал распоряжаться моей жизнью. Но ведь именно так и предсказывала старая Урсула: его жизнь станет моей жизнью.
В тот вечер мы ужинали в ресторане. После возвращения домой я направилась прямиком к себе в комнату, разделась и легла, ожидая, пока придет Сет. Прошло два часа. Наконец я услышала его шаги на лестнице. Он шел очень медленно, и я подумала, что он, наверное, много выпил. Я внутренне сжалась, готовясь к неизбежному, но ничего не произошло. Сет прошел к себе в спальню и закрыл за собой дверь, даже не заглянув ко мне, чтобы пожелать спокойной ночи. Я твердила себе, что благодарна за это судьбе, но если говорить правду, то я была чуть-чуть разочарована.
Прошла неделя. Сет Гаррет мог бы быть моим дядюшкой – нет, только не дядюшкой! – но старшим братом. Он ни разу не прикоснулся ко мне, кроме как подсаживая в коляску или помогая набросить шаль на плечи. Он не заходил ко мне в комнату, даже чтобы поболтать. Он ни разу не дал понять, что я живу в его доме не только для того, чтобы спрятаться от непогоды. Можно было подумать, что я его дорогая гостья, а не девушка, которую он сделал своей любовницей.
Меня это стало раздражать. Он, что же, уже не считает меня привлекательной? Не надо было мне обрезать волосы. Хотя даже теперь, если их завить, они выглядели вполне симпатично. Я уговаривала себя не быть дурочкой и радоваться, что меня оставили в покое. Но иногда мне казалось, что у него где-то есть другая женщина, и тогда я мучилась от приступов ревности. Как он смеет!
Первый наряд от мадам Ирмы оказался амазонкой – прелестным костюмом для верховой езды из зеленого бархата, отделанного черными полосками. Облегающий жакет подчеркивал фигуру, а юбки были длинными и пышными, но разрезанным посередине, так что я могла ездить верхом, как это делают цыгане. Сет сам принес этот костюм ко мне в комнату примерно через неделю после того, как я оказалась у него в доме.
– Примерь, – приказал он, затем сел в кресло. Он курил сигару, задумчиво наблюдая, как я снимаю ночную рубашку и натягиваю костюм. Потом Жюль принес еще две коробки: в одной была черная шляпка с маленькой вуалью, в другой – пара изящных сапожек, изготовленных из мягкой кожи.
Когда я полностью оделась, Сет приказал мне идти за ним.
Мы прошли в конюшню. Буше вывел нам огромного черного жеребца с белой отметиной на лбу. Это была самая красивая лошадь, какую я видела в своей жизни. Я остановилась как вкопанная, замерев от восхищения.
– Как он тебе? Нравится? – спросил Сет. Буше широко ухмыльнулся.
– Замечательный, – выдохнула я. Я прошла вокруг жеребца, потрогала бока, ощупала ноги, погладила нос, говоря с ним на цыганском языке – единственном языке, который понимают лошади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148