ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но никто не пришел, чтобы выпустить меня. Ни жены, ни дети. Я знала, что они слышат меня – меня, наверное, слышал и сам Сет Мак-Клелланд, где бы он сейчас ни находился, – но эти женщины были так запуганы своим мужем, так послушны ему, своему господину, что ни одна из них не осмелилась подойти к двери и хотя бы спросить, не нужно ли принести мне стакан воды.
Никакой возможности выбраться из этой проклятой комнаты не было. Это был старый кирпичный дом. Я выглянула наружу через единственное окно в комнате и, к своему ужасу, обнаружила, что, хотя комната располагалась на втором этаже, дом стоял на скалистом плато, и от окна до земли было добрых двадцать пять, а то и тридцать футов, и ни одного куста или клумбы, которая смягчила бы мое падение.
Я дала волю своим чувствам и визжала, как полоумная. Я кричала, топала ногами и рвала все, что попадалось под руку. Я терзала подушки, пока воздух не наполнился перьями. Я разбила зеркало. Разбила таз и кувшин. Разломала стул с изогнутыми ножками и била ими по умывальнику, пока не расколотила его на мелкие кусочки. Растратив все силы, я в изнеможении упала на остатки матраса и зарыдала.
День тянулся медленно. Вспышка бешенства прошла, и я с огорчением разглядывала комнату, всего за несколько минут превратившуюся в свалку мусора. Весь день я ничего не ела и не пила. Я забыла заглянуть под кровать, так что у меня остался хотя бы ночной горшок. Сил больше не оставалось, я могла только мысленно проклинать Сета на все лады за его предательство. Почему, почему я никак не усвою, что отдать свое сердце такому мужчине, как Сет, все равно что броситься в зыбучие пески? Он может только брать, брать, ничего не отдавая взамен. О, он может одаривать время от времени своим драгоценным телом и умениями, приобретенными в общении с тысячами женщин, но ничего, ничего от своей души.
Прошла ночь, но я так и не сомкнула глаз. Эти свиньи собирались, наверное, уморить меня голодом. Утром снова появился Зебулон Пратт. Я услышала, как в замке поворачивается ключ, но слишком ослабела, чтобы встать с матраса. Скрестив руки на груди, я сидела и молча смотрела ему в лицо.
Увидев, во что я превратила комнату, он неодобрительно поцокал языком и сказал:
– Вы должны научиться смирять свои чувства, если хотите стать хорошей Святой, мэм. Научиться принимать то, что посылает вам Господь. Не противьтесь его воле. В его божественной мудрости…
– Иди к дьяволу! – взвыла я. – Я хочу есть и пить. Принеси мне еды и побыстрее.
– В свое время, в свое время, – ласково сказал он. – Сначала позвольте мне сделать свое предложение. Если вы выйдете за меня замуж…
– Выйти за тебя замуж! – Я расхохоталась. – Ты осел! Убирайся из комнаты и оставь меня в покое!
Он негромко хихикнул. Мне хотелось залепить ему пощечину.
– Я надеюсь, вы скоро возьметесь за ум, мэм. Я поговорю с вами позже, когда вы… чуть сильней проголодаетесь.
Я схватила ножку стула и бросилась на него, но он увернулся и захлопнул дверь перед моим носом. Ключ повернулся. Я дергала за ручку двери, пока та не оторвалась.
У меня заурчало в животе: желудок настоятельно требовал пищи. Придется подумать. Если так пойдет и дальше, то без еды и воды он сломит меня в два счета. Не такой уж я была дурой, если только дело не касалось Сета. Я знала, что бывает с людьми, лишенными на несколько дней воды. Здесь, в такой жаре, я долго не протяну.
Шел второй день моего заточения. Я становилась все слабее и слабее. Днем я даже услышала свист в ушах. Я помотала головой, пытаясь от него избавиться, но ничего не получалось. Звук шел снаружи. Я высунулась из разбитого окна. Высокий, седой человек убирал граблями землю вокруг дома. Он не слишком старался, скорее просто постукивал по земле граблями и насвистывал.
– Ш-ш, эй, послушайте, – прошипела я. Он поднял глаза. – Если в вашем сердце есть хоть немного христианской любви, брат мой, я прошу вас: принесите мне веревку и помогите выбраться отсюда. Я думаю, брат Пратт ушел до вечера. Я здесь в плену…
Он испуганно оглянулся по сторонам и ответил хриплым шепотом:
– Вы не должны говорить об этом со мной. Я здесь тоже своего рода пленник. – У него, как у собаки, свисали щеки, образуя с обеих сторон лица два мешка, а карие глаза были большими, как у ребенка. Он снова огляделся и притворился, будто работает. – Если я помогу вам бежать, что вы будете делать потом? – спросил он, продолжая демонстративно возить граблями по земле.
– А вы как думаете? – фыркнула я. – Я выкраду мою лошадь и уеду из этого города.
Он поднял голову. Глаза его заблестели.
– Возьмите меня с собой, пожалуйста. Я… я не буду вам помогать, если вы меня не возьмете!
Я нахмурилась. Что это за мужчина? Если он тоже пленник, то почему он давно уже не сбежал? Он может свободно ходить вокруг дома. Почему он просит женщину, да еще запертую в комнате, помочь ему? Но я ничего не сказала. Я не хотела сейчас с ним ссориться. Может быть, потом я выскажу ему свое мнение, но не раньше, чем он поможет мне.
– Как вас зовут? – спросила я его. – Как вы здесь очутились?
Он снова испуганно огляделся и беспорядочно замахал граблями.
– Они называют меня Профессор, – не без гордости сказал он. – Когда-то я был знаменит.
Я благоговейно закивала. Наверное, он всем рассказывал об этом, чтобы сохранить остатки собственного достоинства.
– Соблазн золотых приисков оказался слишком силен, – вздохнул он. – Я все бросил и приехал сюда.
А приехав в Солт-Лейк-Сити, обнаружил, что мне нужны лошадь, еда, снаряжение. Я потратил все деньги на снаряжение, а на лошадь не хватило. Старейшина Пратт сказал, что, если я поработаю у него, он продаст мне лошадь. Но он платит мне всего доллар в день, а за лошадь просит больше двухсот. «Ну и дурак», – подумала я.
– Профессор! – донесся из дома пронзительный женский голос. – Ты уже закончил? Принеси мне воды!
– Почти, миссис Пратт! – отозвался он и замахал граблями с утроенной энергией. Через минуту он поднял голову и сказал: – Мне нужно идти. Мы поговорим позже.
– Подождите! – Я снова высунулась из окна. – Он не дает мне ни капли воды. Слушайте, я спущу веревку. Если вы привяжете кувшин…
Он заколебался, но в конце концов согласился, потому что нуждался во мне так же, как я в нем. Я моментально разорвала ночную сорочку и связала веревку. Через пятнадцать минут я уже тянула вверх глиняный кувшин. Я надеялась, что мне удастся не разбить его о стену дома, и молила Бога, чтобы моя веревка не порвалась. Потом я жадно пила и благословляла Профессора. Он был добрым, но бесхребетным человеком. В данном случае неплохо. Такими мужчинами легко управлять.
Мы выработали план. Точнее я. Когда стемнело, Профессор привязал к моей веревке конец прочного каната, и я втащила канат в комнату и спрятала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148