- Вы провели свой медовый месяц в Италии, не так ли?
- Да.
- Нам доставила большое удовольствие открытка, присланная нам
мистером де Винтером из Италии.
Я думала о том, как она употребляет местоимение "мы". В таком
значении, как его употребляет король, или отождествляя себя со старой леди
настолько, что считает себя с ней единым целым?
Я прислушалась к беседе Беатрисы со старушкой.
- Вы знаете, нам пришлось уволить старого Мэрксмена, нашего лучшего
охотника. Ослеп на оба глаза.
(Со стороны Беатрисы довольно бестактно рассказывать об этом бедной
слепой старушке).
- Любите ли вы охоту? - снова обратилась ко мне сиделка.
- Нет, не люблю.
- Вероятно, вы еще привыкнете к ней, как все в этой части света.
- Миссис де Винтер увлекается живописью, - сказала Беатриса.
- Какое прелестное хобби, - ответила сиделка. - У меня была когда-то
подруга, которая делала чудеса своими красками и карандашами.
- Мы говорим о живописи, - обратилась Беатриса к старушке. - Вы еще
не знаете, что у нас в семье завелся собственный художник.
- Кто это? - спросила старушка. - Никогда не слышала об этом.
- Ваша новая внучка, бабушка. Спросите ее, что я ей подарила к
свадьбе.
- О чем это говорит Би? - обратилась старушка ко мне. - В нашей семье
никогда не было художников. Она шутит?
- У меня просто маленькое хобби, а по-настоящему рисовать я даже
никогда не училась. Беатриса подарила мне прекрасные книги.
- О боже, это все равно, как послать уголь в Ньюкасл! В Мандерли и
так слишком много книг.
- Вы не понимаете, бабушка, это совсем особые книги: история искусств
в четырех томах.
Сиделка пояснила:
- Миссис Леси объясняет, что миссис де Винтер увлекается живописью, и
поэтому она подарила ей книги по истории искусств к свадьбе.
- Никогда не слыхала, чтобы в качестве свадебного подарка
преподносили книги. Мне, во всяком случае, никто их не дарил. Да я бы и не
стала их читать.
Я хочу чаю. Почему Нора не приносит чай? - ворчливо произнесла старая
леди.
- Как? - сказала сиделка, вставая. - Вы снова голодны после нашего
плотного и вкусного ленча?
Недаром говорят, подумала я, что со старыми бывает временами труднее,
чем с малыми.
Сиделка взбила подушки и укутала старушку в шали поплотнее. А та
закрыла глаза и казалась очень усталой. В таком виде она стала еще больше
похожа на Максима, но я тут же постаралась вообразить ее молодой, красивой
и веселой, разгуливающей по садам Мандерли. Рядом с ней я видела юношу в
сюртуке и с круглым белым воротником - и это был дедушка Максима. Она,
вероятно, не замечала, что Беатриса зевает, поминутно глядя на часы, и не
понимала, что, выйдя от нее, Беатриса скажет: "Теперь у меня совесть чиста
на ближайшие три месяца."
- У нас сегодня сандвичи с кресс-салатом, - сказала сиделка.
- О, я не знала об этом, - ответила старушка. - Почему Нора не подает
чай?
- Я бы не согласилась занять вашу должность, сестра, за тысячу фунтов
в день, - сказала Беатриса.
- Пустяки, я привыкла, к тому же она вовсе не тяжелый человек, бывает
ведь и много хуже.
В это время вошла Нора, внесла легкий чайный столик и сервировала
чай.
- Как вы опаздываете, Нора, - сказала старая леди.
- Нет, мадам, сейчас ровно половина пятого.
Мы подвинули свои стулья к столику и начали пить чай с сандвичами.
Для старушки были приготовлены особые сандвичи.
- Ну, чем не угощение?!
Старая леди ответила:
- Я очень люблю кресс-салат.
Чай был слишком горячим.
- Я каждый день говорю прислуге, что после того, как чайник закипит,
его нужно немного остудить. А они не слушаются.
- Вся прислуга одинакова, - заметила Беатриса. - Я уже перестала
огорчаться по этому поводу.
- Хорошая ли была погода в Италии? - спросила у меня сиделка.
- Да, было очень тепло, и Максим сильно загорел.
- Почему Максим не приехал ко мне? - спросила старая леди.
- Мы говорили вам, бабушка, что он уехал в Лондон по делам.
- Но почему вы говорите, что он в Италии?
- Он был в Италии в апреле, а сейчас он вернулся домой и живет в
Мандерли.
- Мистер и миссис де Винтер живут теперь в Мандерли, - громко
повторила сиделка.
- И там сейчас чудесно, - подхватила я. - Розы как раз расцвели.
Жалею, что не догадалась привести их вам.
- Я очень люблю розы, - заявила старушка. А потом, уставившись на
меня своими мутными глазами, вдруг неожиданно спросила:
- Скажите, а вы тоже живете в Мандерли?
Вопрос поставил меня в тупик, но Беатриса сказала громко и
нетерпеливо:
- Бабушка, дорогая, вы прекрасно знаете, что она там живет. Ведь это
жена Максима.
Сиделка отодвинула от себя чашку, встала и взглянула на старушку. Та
откинулась на свои подушки, и губы у нее задрожали.
- Кто вы такая? - спросила она меня. - Ваше лицо мне незнакомо, и я
никогда не видела вас в Мандерли. Би, кто эта девушка? Почему Максим не
привозит ко мне Ребекку? Я так люблю Ребекку. Где она?
Я вся залилась краской, а сиделка быстро подошла к креслу больной.
- Я хочу видеть Ребекку, - повторила старая леди. - Что вы сделали с
ней?
Беатриса тоже встала из-за стола, вся красная, с дрожащими губами и
смущенно глядела на меня.
- Думаю, что вам следует уехать, миссис Леси, - сказала сиделка. -
Когда больная начинает путаться в мыслях, то это продолжается обычно
несколько часов подряд. Время от времени у нее бывают такие припадки.
Очень жаль, что это случилось именно тогда, когда вы приехали навестить
нас.
- Надеюсь, что вы все понимаете и прощаете ее, миссис де Винтер, -
обратилась она ко мне.
- Ну, конечно, мы уже уходим.
Мы взяли свои сумки и перчатки и направились к выходу, а вслед
раздавался раздраженный тонкий голос:
- Где Ребекка? Почему Максим не приезжает сюда и не привозит Ребекку?
Мы пошли через гостиную и холл, вышли и сели в машину. Все это не
говоря ни слова.
И только когда мы уже миновали деревню, Беатриса, наконец,
заговорила:
- Мне ужасно совестно перед вами, просто не знаю, что сказать.
- Не говорите глупостей, Беатриса, ничего не нужно говорить. Все в
полном порядке.
- Не понимаю, в чем тут дело. Я ей писала о вас и Максиме. И она
очень заинтересовалась этой свадьбой за границей. Я совсем забыла, что она
так любила Ребекку. Кажется, она так и не поняла, что с ней случилось.
Ребекка отличалась способностью внушать к себе симпатию; мужчины, женщины
и даже собаки - все тянулись к ней. По-видимому, старая леди так и не
забыла ее.
- Это совсем неважно, неважно, - повторила я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63