Наверное, стоило все это кучу денег? Вы не
спрашивали? - спросила меня Беатриса.
- Да нет, к слову не пришлось.
- Можно воспользоваться вашей гребенкой? Какие красивые щетки.
Вероятно, свадебный подарок?
- Да. Максим подарил.
- Очень красивые. Мне тоже хочется подарить вам что-нибудь. Чего вам
хочется?
- Благодарю вас, ничего не нужно.
- Я вовсе не хочу отказывать вам в подарке только за то, что вы не
пригласили нас на свадьбу.
- Не обижайтесь на нас. Максим непременно хотел обвенчаться еще за
границей.
- Но все-таки, что же вам подарить? Драгоценности вас, наверное, не
интересуют? Хотя это необычно. Когда вы будете в Лондоне, обязательно
зайдите к моей портнихе, мадам Карру. У нее хороший вкус, и она не станет
брать с вас втридорога. Как вы предполагаете, будете вы устраивать большие
приемы?
- Не знаю. Максим об этом ничего не говорил.
- Странный он человек. Никогда его не поймешь. Одно время сюда
съезжалось столько гостей, что негде было переночевать. А впрочем, вы...
Жаль, что вы не ездите верхом и не любите охотиться. Надеюсь, по крайней
мере, вы увлекаетесь парусным спортом?
- О нет!
- Ну и слава Богу. Приезжайте к нам, если будет настроение. Я люблю,
когда люди приезжают без приглашения. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить
ее на письма с приглашениями.
- Благодарю вас.
Мы спустились с лестницы, и Жиль крикнул нам:
- Быстрее, Би! Дождь уже начался. Придется поднять верх у автомобиля.
Максим говорит, что барометр сильно упал.
Беатриса наклонилась ко мне и быстро чмокнула в щеку.
- До свидания. Простите меня, если я наговорила много лишнего и
задавала бестактные вопросы. - Она закурила и села в машину. - Вы ни в чем
не похожи не Ребекку
Автомобиль отъехал, начался дождь, и Роберт бросился на лужайку за
стульями и ковриками.
10
- Слава Богу, - сказал Максим. - С этим покончено. Будь проклят этот
дождь! Мне нужна прогулка. Я больше не в состоянии сидеть на одном месте!
Он был бледен и взбудоражен. Меня удивило, почему встреча с сестрой
так утомила его.
- Подожди, - предложила я, - я сбегаю наверх за пальто.
- Ну нет, если женщина уходит в свою комнату, то это минимум на
полчаса. Роберт! Принесите-ка из зимнего сада дождевик для миссис де
Винтер. Там их целая куч? - забытых разными гостями. Джаспер! Ну, ленивый
лежебока, идем гулять! Нужно же тебе сбросить жир.
Приглашение на прогулку вызвало у Джаспера приступ истерического лая.
- Замолчи, дурак! Где же, наконец, Роберт?
В холл вбежал Роберт и принес мне длинный предлинный дождевик.
Времени посылать за чем-либо другим не было, и я храбро зашагала в нем по
лесу рядом с Максимом. Впереди несся Джаспер.
- Я редко вижусь с родственниками, - сказал Максим, - но этих встреч
мне надолго хватает. Беатриса прекрасный человек, но она действует мне на
нервы.
Я не поняла, в чем он обвиняет сестру, но предпочла промолчать. Может
быть, он до сих пор не может простить ей разговор о его здоровье перед
ленчем?
- Ну, а ты какого о ней мнения?
- Мне она понравилась... Со мной она очень приветлива.
- О чем вы беседовали в саду после ленча?
- Право, не помню. В основном, говорила я: рассказывала ей о миссис
ван Хоппер и о том, как мы с тобой познакомились. Она сказала. что я
совсем не похожа на то, что она ожидала.
- Чего, собственно, она могла ожидать?
- Насколько я поняла, легкомысленную разряженную куколку.
- Беатриса иногда бывает ужасно глупой, - проворчал он, - немного
помолчав.
Мы поднялись на холм, возвышавшийся над лужайкой, и вошли в лес,
густой и темный. Под ногами хрустели сучья и шуршала прошлогодняя листва.
Джаспер уже утомился и медленно шагал рядом с нами, принюхиваясь к земле.
- Нравятся тебе мои волосы? - спросила я.
Он удивленно взглянул на меня.
- Смешной вопрос... Конечно, нравятся. Чего ради ты спрашиваешь об
этом?
Мы вышли на открытое место. Тропинка раздвоилась. Джаспер без
колебаний повернул направо.
- Джаспер? - окликнул его Максим. - Не туда.
Пес вилял хвостом, но не шел за нами.
- Почему он хочет идти в ту сторону? - спросила я.
- Вероятно, привычка. Тропинка ведет к бухте, где мы прежде держали
лодку. - И он повернул налево.
Пес последовал за нами.
- Эта тропинка приведет нас в долину. Я тебе о ней рассказывал. Там
полно азалий. Не обращай внимания на дождь, он усилит аромат цветов.
Он снова стал спокойным, веселым Максимом, какого я знала и любила.
Он рассказывал о мистере Кроули, какой это хороший и преданный человек и
как он любит Мандерли. "Вот сейчас хорошо, совсем, как в Италии?" -
подумала я, крепко прижимая к себе его руку.
Меня продолжали волновать его отношения с сестрой. Почему он так
выходил из себя в ее присутствии и как понимать ее слова, что рассерженный
Максим становится опасным? Я знала совсем другого Максима: пусть с
изменчивыми настроениями, иногда рассерженного, но всегда сговорчивого. Не
злого и не вспыльчивого. Может быть, она преувеличивала?
- Мы пришли. Взгляни.
Мы стояли на вершине холма. Тропинка вела в долину, по которой
протекал веселый ручеек, на его берегах росли азалии и рододендроны, но не
пурпурные, как на въездной аллее, а белые, розовые и золотистые; не
самодовольные великаны, а скромные, благоухающие. Здесь было очень тихо,
слышны были лишь журчанье ручейка и шум дождя.
- Мы называли это место "Счастливой долиной", - произнес Максим
низким приглушенным голосом.
И вдруг мы услышали птичьи голоса: сперва один, потом другой и вот
зазвучал целый хор.
Так вот оно какое, это таинственное Мандерли!
Я забыла мрачную въездную аллею, пустынный дом и эхо, недружелюбно
отзывавшееся на мои шаги, таинственные запахи теперь уже нежилого
западного крыла, его зачехленную мебель и пугавшее меня прошлое.
Мы спустились по тропинке, вошли под цветочную арку и, тесно
прижавшись друг к другу, прошли под ее сводами. И когда мы наконец смогли
выпрямиться, я стряхнула с себя капли дождя и увидела, что мы в маленькой
бухте, а под нами с шумом разбиваются о берег морские волны.
- Ну, как тебе понравилось внезапное появление моря? - спросил
Максим. - Для всех это бывает неожиданным. - Он поднял с земли камень,
швырнул его в море и приказал Джасперу принести.
Тот радостно помчался, и уши его развевались от ветра. Прилив,
видимо, закончился, но кое-где крупные каменные глыбы не были покрыты
водой.
Мы спустились к самому берегу и принялись бросать в море плоские
камешки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
спрашивали? - спросила меня Беатриса.
- Да нет, к слову не пришлось.
- Можно воспользоваться вашей гребенкой? Какие красивые щетки.
Вероятно, свадебный подарок?
- Да. Максим подарил.
- Очень красивые. Мне тоже хочется подарить вам что-нибудь. Чего вам
хочется?
- Благодарю вас, ничего не нужно.
- Я вовсе не хочу отказывать вам в подарке только за то, что вы не
пригласили нас на свадьбу.
- Не обижайтесь на нас. Максим непременно хотел обвенчаться еще за
границей.
- Но все-таки, что же вам подарить? Драгоценности вас, наверное, не
интересуют? Хотя это необычно. Когда вы будете в Лондоне, обязательно
зайдите к моей портнихе, мадам Карру. У нее хороший вкус, и она не станет
брать с вас втридорога. Как вы предполагаете, будете вы устраивать большие
приемы?
- Не знаю. Максим об этом ничего не говорил.
- Странный он человек. Никогда его не поймешь. Одно время сюда
съезжалось столько гостей, что негде было переночевать. А впрочем, вы...
Жаль, что вы не ездите верхом и не любите охотиться. Надеюсь, по крайней
мере, вы увлекаетесь парусным спортом?
- О нет!
- Ну и слава Богу. Приезжайте к нам, если будет настроение. Я люблю,
когда люди приезжают без приглашения. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить
ее на письма с приглашениями.
- Благодарю вас.
Мы спустились с лестницы, и Жиль крикнул нам:
- Быстрее, Би! Дождь уже начался. Придется поднять верх у автомобиля.
Максим говорит, что барометр сильно упал.
Беатриса наклонилась ко мне и быстро чмокнула в щеку.
- До свидания. Простите меня, если я наговорила много лишнего и
задавала бестактные вопросы. - Она закурила и села в машину. - Вы ни в чем
не похожи не Ребекку
Автомобиль отъехал, начался дождь, и Роберт бросился на лужайку за
стульями и ковриками.
10
- Слава Богу, - сказал Максим. - С этим покончено. Будь проклят этот
дождь! Мне нужна прогулка. Я больше не в состоянии сидеть на одном месте!
Он был бледен и взбудоражен. Меня удивило, почему встреча с сестрой
так утомила его.
- Подожди, - предложила я, - я сбегаю наверх за пальто.
- Ну нет, если женщина уходит в свою комнату, то это минимум на
полчаса. Роберт! Принесите-ка из зимнего сада дождевик для миссис де
Винтер. Там их целая куч? - забытых разными гостями. Джаспер! Ну, ленивый
лежебока, идем гулять! Нужно же тебе сбросить жир.
Приглашение на прогулку вызвало у Джаспера приступ истерического лая.
- Замолчи, дурак! Где же, наконец, Роберт?
В холл вбежал Роберт и принес мне длинный предлинный дождевик.
Времени посылать за чем-либо другим не было, и я храбро зашагала в нем по
лесу рядом с Максимом. Впереди несся Джаспер.
- Я редко вижусь с родственниками, - сказал Максим, - но этих встреч
мне надолго хватает. Беатриса прекрасный человек, но она действует мне на
нервы.
Я не поняла, в чем он обвиняет сестру, но предпочла промолчать. Может
быть, он до сих пор не может простить ей разговор о его здоровье перед
ленчем?
- Ну, а ты какого о ней мнения?
- Мне она понравилась... Со мной она очень приветлива.
- О чем вы беседовали в саду после ленча?
- Право, не помню. В основном, говорила я: рассказывала ей о миссис
ван Хоппер и о том, как мы с тобой познакомились. Она сказала. что я
совсем не похожа на то, что она ожидала.
- Чего, собственно, она могла ожидать?
- Насколько я поняла, легкомысленную разряженную куколку.
- Беатриса иногда бывает ужасно глупой, - проворчал он, - немного
помолчав.
Мы поднялись на холм, возвышавшийся над лужайкой, и вошли в лес,
густой и темный. Под ногами хрустели сучья и шуршала прошлогодняя листва.
Джаспер уже утомился и медленно шагал рядом с нами, принюхиваясь к земле.
- Нравятся тебе мои волосы? - спросила я.
Он удивленно взглянул на меня.
- Смешной вопрос... Конечно, нравятся. Чего ради ты спрашиваешь об
этом?
Мы вышли на открытое место. Тропинка раздвоилась. Джаспер без
колебаний повернул направо.
- Джаспер? - окликнул его Максим. - Не туда.
Пес вилял хвостом, но не шел за нами.
- Почему он хочет идти в ту сторону? - спросила я.
- Вероятно, привычка. Тропинка ведет к бухте, где мы прежде держали
лодку. - И он повернул налево.
Пес последовал за нами.
- Эта тропинка приведет нас в долину. Я тебе о ней рассказывал. Там
полно азалий. Не обращай внимания на дождь, он усилит аромат цветов.
Он снова стал спокойным, веселым Максимом, какого я знала и любила.
Он рассказывал о мистере Кроули, какой это хороший и преданный человек и
как он любит Мандерли. "Вот сейчас хорошо, совсем, как в Италии?" -
подумала я, крепко прижимая к себе его руку.
Меня продолжали волновать его отношения с сестрой. Почему он так
выходил из себя в ее присутствии и как понимать ее слова, что рассерженный
Максим становится опасным? Я знала совсем другого Максима: пусть с
изменчивыми настроениями, иногда рассерженного, но всегда сговорчивого. Не
злого и не вспыльчивого. Может быть, она преувеличивала?
- Мы пришли. Взгляни.
Мы стояли на вершине холма. Тропинка вела в долину, по которой
протекал веселый ручеек, на его берегах росли азалии и рододендроны, но не
пурпурные, как на въездной аллее, а белые, розовые и золотистые; не
самодовольные великаны, а скромные, благоухающие. Здесь было очень тихо,
слышны были лишь журчанье ручейка и шум дождя.
- Мы называли это место "Счастливой долиной", - произнес Максим
низким приглушенным голосом.
И вдруг мы услышали птичьи голоса: сперва один, потом другой и вот
зазвучал целый хор.
Так вот оно какое, это таинственное Мандерли!
Я забыла мрачную въездную аллею, пустынный дом и эхо, недружелюбно
отзывавшееся на мои шаги, таинственные запахи теперь уже нежилого
западного крыла, его зачехленную мебель и пугавшее меня прошлое.
Мы спустились по тропинке, вошли под цветочную арку и, тесно
прижавшись друг к другу, прошли под ее сводами. И когда мы наконец смогли
выпрямиться, я стряхнула с себя капли дождя и увидела, что мы в маленькой
бухте, а под нами с шумом разбиваются о берег морские волны.
- Ну, как тебе понравилось внезапное появление моря? - спросил
Максим. - Для всех это бывает неожиданным. - Он поднял с земли камень,
швырнул его в море и приказал Джасперу принести.
Тот радостно помчался, и уши его развевались от ветра. Прилив,
видимо, закончился, но кое-где крупные каменные глыбы не были покрыты
водой.
Мы спустились к самому берегу и принялись бросать в море плоские
камешки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63