– О нет!
Все головы мгновенно повернулись в ее сторону.
– Филиппа, дорогая, боюсь, что у вас дома… не вполне благополучно.
– У меня дома? – Филиппа поспешно отняла у нее бумажку.
– Кто-то пытался проникнуть в ваш дом и разбил стекло, – объявила Мария присутствующим.
– Это ужасно! – воскликнула Филиппа. – Наверное, опять эти французы… Интересно знать, что они там у меня испортили?
Леди вокруг затрепетали и вскрикнули.
– Полагаю, это связано с моим балом Беннинг, – произнесла Филиппа. – Кому-то не дают покоя мои маскарадные секреты.
Упоминание о бале вызвало новый всплеск тревожных голосов.
– Мария, надеюсь, вы извините меня, но я должна срочно повидаться со своим дворецким, – произнесла Филиппа.
– Конечно, конечно… – торопливо проговорила Мария, вставая одновременно с Филиппой. Поцеловав ее в щеку, она шепнула ей на ухо: – Браво, вы молодец.
Тотти поднялась, чтобы сопровождать ее, а вместе с ней встали и Нора с леди Де Реджис.
– О, ни в коем случае! – запротестовала Филиппа. – Нора, леди Де Реджис, вы непременно должны остаться. Я вовсе не хочу, чтобы из-за моих неприятностей у вас был испорчен вечер.
– Но мы ведь приехали в твоей карете, Филиппа, – напомнила Нора с некоторой напряженностью в голосе.
– Все отлично уладится, дорогая, – вмешалась леди Херстон. – Вы ведь собирались отсюда ехать на вечер к Блэквеллам? Я тоже. Мы отлично поместимся в моем четырехместном ландо.
Успокоенные этим, Нора и леди Де Реджис остались на своих местах. Филиппа с Тотти направились к дверям.
Откинувшись на подушки, Филиппа какое-то время наслаждалась вечерней поездкой по фешенебельным окрестностям Лондона. Потом, с досадой поморщившись, посмотрела на Тотти:
– Дорогая, я намерена попросить вас об одолжении. Я высажу вас у дома, а дальше отправлюсь одна.
Тотти спокойно смотрела на нее, как бы ожидая объяснения.
– Умоляю, не надо спрашивать меня ни о чем. И еще одна просьба. Когда вы окажетесь дома, разбейте окно. Какое-нибудь небольшое, снизу в торце.
Тотти с большим подозрением посматривала на нее.
– Мне нет необходимости задавать вам вопросы. Я не слепая и не глупенькая, знаете ли. Я знала, куда вы отправитесь, еще раньше вас.
Филиппа слегка сжала ее руку, когда кучер остановился перед домом. Лакей отворил дверцу кареты и помог Тотти спуститься. Филиппа окликнула ее:
– Тотти!
Та обернулась.
– Спасибо, – сказала ей Филиппа с открытой улыбкой. Тотти махнула рукой:
– Молодые люди, когда влюбляются, всегда думают, что у них все иначе, чем у других. Но все они как на ладони. – Отпустив руку лакея, она подняла камешек с дорожки, усыпанной гравием. – А вот и то, что нам нужно, та-та-та! – закричала она и побежала на задворки дома.
Филиппа побледнела: оказывается, она влюблена? Интересно, что вкладывает в это понятие Тотти? Сердце ее учащенно билось, когда карета увозила ее дальше в вечернюю мглу.
Маркус Уорт совершенно не предчувствовал, кто окажется у дверей его дома в этот вечер. А раз так, он решил улечься в постель, чтобы поднабраться сил к появлению Бирна. Возможно, он вернется с информацией, которая потребует физических усилий от них обоих.
Но прежде ему предстояло закончить письмо к Филиппе. Он начинал его по-разному уже двенадцать раз, всякий раз изнывая от неуклюжести своих оборотов и ничтожности доводов. Последний вариант вышел самым неудачным.
«Дорогая миссис Беннинг, – все его варианты начинались с этого почтительного обращения, – благодарю вас за вашу неоценимую помощь при нашей последней встрече. Это было так великодушно с вашей стороны». Великодушно. Она извлекла пулю из его плеча. Она, которая и ран таких никогда не видела, а он называет это великодушием. Нет, он просто смешон с этой своей благодарностью!
Маркус потер усталые глаза. Ну как он скажет ей, что они больше не должны видеться? «Вы были так добры, но больше ничего от вас не нужно»? Как он напишет ей это, если только и думает, как бы ее увидеть? Он и письмо это выдумал, потому что не может отделаться от мыслей о ней.
Ситуация слишком опасная, ей следует это понять. Авантюрная жилка в ней сильна, но все же она разумная и весьма практичная леди, а потому должна прислушаться к его доводам.
И угораздило же его влюбиться в эту леди! С самого начала она смотрела на него свысока, его статус в обществе был совсем не привлекателен для нее. Пусть же все так и останется.
Маркус встал и принялся расхаживать босым по своему кабинету.
Но разве можно забыть, как она отвечала на его поцелуи в конюшнях Гемпшира, как обнимала его, каким покорным было ее тело, пьяное от любви?! Но с другой стороны, как можно простить ей увлечение этим пустым маркизом? Нет, Маркус Уорт и Филиппа Беннинг – две разные планеты, и они должны вернуться на свои орбиты.
Он снова уселся за стол и положил перед собой чистый лист. Вернув очки на нос, принял сосредоточенный вид.
Его отвлек стук бронзового молотка у входной двери. Он передвинул бумаги на столе и, пройдя по коридору, распахнул входную дверь.
Все застилала пелена моросящего дождя. Но все же он заметил, как радужно переливаются капельки на ее кружевной накидке. Она продолжала стоять, молча, уставившись на него своими огромными синими глазами.
– Привет, – наконец произнесла Филиппа мягко и устало.
– Привет, – отозвался он.
Ее взгляд скользнул по его фигуре, и он внезапно осознал, что халат у него расстегнут и на ногах ничего нет.
– Что вы здесь делаете? – буркнул он, заставив ее перевести взгляд на его лицо.
– Могу я… войти? – спросила она. Уголки ее губ нервно подергивались, она хотела улыбнуться, но не могла.
Маркус продолжал стоять, вперив взгляд в свои босые ноги. Между тем дождь уже перешел в настоящий ливень. С козырька подъезда и с накидки Филиппы стекали струйки воды. Холодные брызги, попавшие на него, привели Маркуса в чувство. Каждый нерв в его теле ощутил ее присутствие. Он отступил назад, молча предлагая ей войти.
– Благодарю вас, – произнесла она. Приятное тепло окутало Филиппу, когда она вошла в кабинет и протянула к огню руки в перчатках. Маркус застыл у двери, ожидая ее дальнейших действий.
– Зачем вы здесь? – произнес он, наконец, каким-то тихим, испуганным голосом.
– Я… хотела убедиться, что с вами все в порядке, – запинаясь, произнесла она. – Почти целую неделю я не получала от вас никакого известия. Я не знала, все ли у вас хорошо.
– Все прекрасно, нет нужды беспокоиться, – ответил он, скрещивая руки на груди.
– Нет нужды беспокоиться?! – вскричала она с истерическим смешком. – Когда я оставила вас на время, вы находились в бессознательном состоянии. А утром вы внезапно исчезли, не соизволив даже предупредить меня. Ни слова, ни записки – ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81