ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Надеюсь, вы не слишком урезали себя? – спросил он.
– Урезала себя? О чем вы?
– Мария рассказала о добровольном пожертвовании в двадцать тысяч фунтов. Хватит на добрый десяток лет, чтобы обеспечить детей углем, обувью и учебниками. И это вы называете «какой-то мелочью»?
Филиппа сделала неопределенный жест рукой:
– Уверяю вас, здесь какое-то недоразумение… Мое анонимное пожертвование не превышало тысячи фунтов.
– Откуда же взялись тогда остальные девятнадцать?
– Наверное, мой поверенный пустил слух о моей щедрости и люди захотели последовать моему примеру. – Она пожала плечами. – Так иногда случается. Видите ли, я являюсь неким эталоном, на меня принято равняться… Хотя вам это, возможно, и кажется смешным.
– Ах так…
– Что же касается моего скромного вклада, то это ничто. Но возможно, я отложу до следующей недели покупку бриллианта Лавальер, который давно присмотрела. Лучше потратить эти деньги на Джеки, Джеффи, Майкла, Роузи, Малькольма, Роджера, Фредерика, Лизель и… дорогого маленького Бенджамена. Кажется, я верно запомнила?
Мистер Уорт недоверчиво смотрел на нее.
– О, вы не только умеете перехватывать информацию и мешать чужим планам, словно какой-нибудь офицер разведки, но и способны притягивать удачу. Вам ничего не стоит устроить чье-то счастье одним мановением вашей прекрасной руки… – В голосе его что-то дрогнуло.
Неожиданно для себя она ощутила какую-то застенчивость, ей даже показалось, что она немного покраснела.
– Мистер Уорт, это все сущие пустяки. Ваша невестка найдет гораздо более благородное применение этим деньгам, чем я.
– Да, – ответил он, внимательно приглядываясь к ней, – Мария легка на подъем, когда дело касается усовершенствования мира. Миссис Беннинг, во время нашей последней встречи случилось – как бы это сказать? – нечто непозволительное.
Филиппа с ужасом ощутила, что кровь действительно приливает к ее щекам, а ей вовсе не хотелось раскраснеться черед ним, как если бы она была какой-нибудь простой девчонкой.
Маркус, заметив ее реакцию, самодовольно улыбнулся и учтиво перевел взгляд с ее лица на свои ботинки.
– Да, вы поцеловали меня, – спокойно проговорила Филиппа.
«Ты заставил меня краснеть, а теперь я попробую вогнать тебя в краску», – решила про себя она. Однако ее ждало разочарование. Вместо того чтобы покраснеть, он вдруг снова уставился на нее, но теперь в его темных глазах был вызов.
– Да, я поцеловал вас, а вы – меня.
– Я не целовала.
– Не надо так пугаться, миссис Беннинг. Но будьте спокойны, больше такого не повторится. Теперь я превосходно знаком с вашим изумительным приемом захвата и хуком справа…
– Но… мы же не боксеры на ринге, помилосердствуйте, сэр. Я не знаю никаких хуков справа, и я вовсе не билась с вами.
– Прошу прощения, леди, но я до сих пор храню отпечаток вашей ладони на моем лице, – сказал Маркус улыбаясь.
– Ах! – воскликнула Филиппа, делая шаг к нему. – Отпечаток моей ладони, вы сами это сказали, сэр. Боксеры не дерутся ладонями.
– Но это был очень сильный жест, согласитесь. Вы чересчур агрессивны для светской леди. Уж не берете ли вы уроки в спортивном салоне Джексона?
– Мистер Уорт, вы единственный джентльмен из моего окружения, вынудивший меня к насилию. – Сердито прищурившись, она стала наступать на него, пока они снова не оказались лицом к лицу. Она смотрела прямо в его глаза, а он – в ее.
И внезапно они оба разразились смехом.
– Выигрыш за вами, – объявила она. – Но только на этот раз.
– Простите меня, миссис Беннинг, – сказал он, подавляя смех. – Я не мог противиться желанию слегка подразнить вас, а вы… вы просто подстрекали меня к этому!
– Что было, то было… – призналась Филиппа, чувствуя некоторый спад своей энергии. Теперь она смотрела на него более спокойно. Он снова нацепил свои очки в немодной оправе, но, как ни странно, они шли ему, придавая серьезный вид, пряча рвущиеся наружу веселье и остроту взгляда.
– Миссис Беннинг, вы так меня изучаете… Что-то не в порядке с моим лицом?
– Я? Вас?.. – Ее щеки снова порозовели. – Ваши бакенбарды не совсем ровно выстрижены, если смотреть с обеих сторон. Вам об этом известно?
Он полубессознательно коснулся одной щеки, потом другой.
– Ну, и как вы собираетесь добиваться успеха в обществе, имея такое несоответствие? – спросила она. – Я не выношу подобной небрежности, вашему камердинеру должно быть стыдно.
– У меня нет камердинера.
– Нет камердинера? – Она недоверчиво рассмеялась. – Бог мой! Кто же тогда повязывает вам шейный платок, гладит ваше платье?
– Миссис Беннинг, – отвечал он с холодной усмешкой, – я сам умею повязывать мой шейный платок, а гладить меня научили в армии. Однако вы напрасно так испугались. Я сумею принять надлежащий вид, когда дело дойдет до нашего с вами сотрудничества.
Филиппа подняла бровь:
– Нашего сотрудничества?
Маркус смотрел поверх ее головы. Она проследила направление его взгляда. Невдалеке леди Уорт с отчаянной жестикуляцией убеждала в чем-то перепуганную и заторможенную Тотти.
С другой стороны прогуливалась Нора, застенчиво опираясь на руку Томаса Херстона. Что касается Бротона, то он так и не отделился от своей компании, хотя и продолжал бросать взгляды в сторону Филиппы.
– Я пересмотрел мое отношение к сделке, которую вы мне предложили во время нашей последней встречи, – произнес наконец Маркус, заметно понижая голос и продвигаясь ближе к ней. – Обстоятельства переменились, так что я хочу спросить, вы действительно можете устроить мне приглашения на весь этот год, помеченный в моем черном списке?
– Да, и не только. Вас пригласят на любой бал, карточный или музыкальный вечер, – ответила Филиппа. Внезапно ей показалось, что какая-то черная дымка окутала его лицо. – Что-то случилось, не так ли? – спросила она. – Иначе вы бы не оказались в десяти футах от меня во время вашей как бы прогулки.
Маркус, казалось, был оскорблен.
– Вы правы в том, миссис Беннинг, что я нахожусь в некотором затруднении. Но вблизи вас я оказался случайно, это чистая правда. – Ее лицо просветлело, и он продолжил: – Банкет Уитфорда стоит первым в моем черном списке, и, насколько мне известно, он назначен назавтра.
– Уйма времени, чтобы получить на него приглашение. – Пожав плечами, она вопросительно взглянула на него: – Но вы согласны быть почетным гостем на моем бале Беннинг?
– Хотя это и против здравого смысла, но я согласен… с некоторыми дополнительными условиями.
– Условиями? Что ж, продолжайте, мистер Уорт, я готова выслушать вас, вы можете положиться на мою скромность.
– Миссис Беннинг, мои условия таковы: вы продолжаете хранить про себя свои соображения о Сизом Вороне вплоть до самого вашего бала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81