Майер предложил
ничью, и Фрэнк согласился. Майер выглядел немного утомленным. Он зевнул и
сообщил:
- Решение партии во многом будет зависеть от того, что ты сумеешь
узнать о самом Менсфилде Холле.
Джентельмены, ваш праведный, лояльный служащий может просто
закончиться, как только будет сделано несколько звонков и наведены
необходимые справки. Холл - профессиональный посредник. Он провел столько
времени в тюрьме за неуважение к суду, потому что не желал отвечать на
вопросы, что люди доверяют теперь ему. Он уже многие годы страдает язву
желудка. Он слывет опасным для партнеров игроком в покер. Менсфилд Холл
должен уметь находить приличное прикрытие для любой сомнительной сделки.
Правда, при этом он должен и сам неплохо наживаться, быть может даже вести
двойную игру.
- Вопрос о том, насколько грязные делишки он способен обделывать, -
сказал Фрэнк. - На твердой основе, так чтобы все потом было шито-крыто.
- Не знаю. Не исключено, что и самые грязные. Я слыхал, что одно
время он не гнушался и киднаппингом. Он, кажется, как-то связан с
коммунистами Кубы. Тут, впрочем, одни слухи. Но судя по тому, сколько
времени он проводит в разъездах и за границей, он должен быть неглуп,
расторопен, коммуникабелен и всецело предан клиенту. До поры до времени.
- Ты хочешь сказать, что он просто надувает клиентов? - спросил
Фрэнк.
Майер снова зевнул.
- Нет. Я хочу сказать, что он просто прячет их от других поверенных.
Но тут принесли Майеров второй завтрак, и нам пришлось прервать
разговор. Майера держали на строжайшей диете. Я никогда не понимал да и,
наверное не пойму пристрастия медиков к различным диетам, которыми они
изводят и так нездоровых людей. Второй завтрак Майера состоял из половины
яйца - без соли - на листике салата и чашка чая с тонким ломтиком лимона.
Ужас.
Все это собственноручно принесла старшая сестра, приговаривая с
порога:
- Ну-ка, ну-ка! Мы ведь уже, наверное проголодались, разве не так, а?
- Проголодались, проголодались, - отозвался Майер, с неудовольствием
глядя на "еду". - Но только это, дорогая моя, можете съесть сами.
- Раз вы шутите, значит, вам значительно лучше, - отозвалась она. -
Ступайте-ка отсюда, ребята, дайте ему сегодня как следует выспаться.
Давайте, давайте.
Мы не возражали, тем более что вид у Майера был и в самом деле
сонный. Фрэнковы вещи были уже у меня в машине. Я отвез его в аэропорт,
через частный сектор, где его дожидался маленький экипаж, уютно
устроившийся на плетенных стульях из местного бара прямо в тени большого
белого крыла, сверкающего свежей краской и начищенным металлом в лучах
полуденного солнца. Фрэнк представил мне ребят. Тед и Гарри. Гарри поражал
несоответствием огромной лысины и совершенно мальчишеского лица. Тед был
еще совсем мальчишкой, этакий тип дембела из Вьетнама. Так, наверное
выглядел бы Арнольд Палмер, вернись он в свои двадцать восемь, обрасти
рыжими патлами и обзаведись парой светло-серых глаз. Я даже и не думал,
что есть на свете человек с серыми глазами, более светлыми, чем мои. Оба
они, как и Фрэнк, были одеты в сложносоставную военную форму, в которой
присчутствовали не только различные рода войск, но и различные поколения
военного обмундирования.
Должно быть, Фрэнк как-то незаметно просигналил им, потому что когда
он объявил: "А это Мак-Ги", - меня принялись изучать настолько пристально,
что мне стало неловко. Черт бы его побрал, что ж он мне врал насчет
самолета.
Ребята поднялись на борт готовиться к взлету. Фрэнк протянул мне
визитную карточку Менсфилда Холла, нацарапав карандашом на обратной
стороне еще одтн номер.
- Скажи ему, что ты мой спонсор. Может, тебе удасться приоткрыть
дверь и заглянуть в щелочку. Попытайся. Может, получиться, а, может, и
нет. Но меня все это всерьез беспокоит.
- А как я свяжусь с тобой потом?
- Да вот же мой номер, я его только что тебе записал. Как бы ни
повернулось дело, я скорее предпочту пропустить заманчивый случай, чем
посвящать в него толпы посторонних. Так что давай, действуй. Если мы
преуспеем, я сделаю тебя большой шишкой и богачом!
- Считай, что я уже нанялся к тебе.
- Угу. Гарри с Тедом остались тобой довольны. И Майер о тебе весьма
высокого мнения. Да к тому же мы, кажется, уже работали в одной команде,
а?
Я так и покатился со смеху.
- Так бравые воздухоплавотели остались мною довольны? Ох, не могу!
Тысяча благодарностей!
- Что ты нашел в этом смешного?
- Знаешь, проведя не так уж мало времени по горло в болотной грязи и
еле залечив несколько десятков укусов тропических пиявок, а потом немногим
меньше парясь в кабине всеми своими шестью футами четырьмя дюймами, сутки
напролет не вылезая из шлема, днем и ночью внимая реву двигателей, который
только изредка по вечерам сменялся музыкой и тихим бряцаньем медалей в
офицерском клубе, я, пожалуй, останусь совершенно равнодушен к каким бы то
ни было оценкам собственной персоны со стороны твоего экипажа.
Он широко ухмыльнулся, сжал мне ладань так крепко, что ятихо охнул
про себя, и заявил:
- Когда ты мне действительно нужен, я просто прихожу за тобой, Учти
это. Считай это моей оценкой.
В его словах сквозило желание продемонстрировать власть, и это было
неприятно. Но когда я проглотил это и обдумал его слова, я решил, что он
пожалуй прав.
Вскоре маленькая серебристая игрушка, добежав до конца полосы, взвыла
и пошла вверх, оставляя за собой струи кипящего воздуха. Она поднималась
все выше и становилась все меньше, пока не исчезла совсем в яркой
голубизне, улетая на юг, чтобы, миновав остров Кастро, приземлиться в
маленьком островном государстве посреди Атлантики.
9
Я позвонил мистеру Холлу и, ссылаясь на Френка Хейса и "Семь Морей",
попросил о встрече, каковая и была мне предложена в четыре часа дня. Я
выехал из Бахья Мар через порт и за чертой города свернул налево, к
Майами. Я гнал старушку Агнессу на семидесяти милях в час, причем,
невзирая на ее заслуженный возраст, и официальные невысокие показатели,
гнал почти в гору.
Когда я, много лет назад, взялся реконструировать эту машину, мне
казалось, что я чуть ли не святотатствую, наделяя старую "роллс"
несвойственными ему качествами. С тех пор, как я угодил с ним в старый
дренажный канал, спасаясь от преследований одной очень длиноногой
девчонки, я заменил ему все потроха, какие только можно было заменить.
Двигатель я пристроил от "ягуара" (теперь у Агнессы поставлен от четвертой
модели "континенталя" семдесят второго года выпуска).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ничью, и Фрэнк согласился. Майер выглядел немного утомленным. Он зевнул и
сообщил:
- Решение партии во многом будет зависеть от того, что ты сумеешь
узнать о самом Менсфилде Холле.
Джентельмены, ваш праведный, лояльный служащий может просто
закончиться, как только будет сделано несколько звонков и наведены
необходимые справки. Холл - профессиональный посредник. Он провел столько
времени в тюрьме за неуважение к суду, потому что не желал отвечать на
вопросы, что люди доверяют теперь ему. Он уже многие годы страдает язву
желудка. Он слывет опасным для партнеров игроком в покер. Менсфилд Холл
должен уметь находить приличное прикрытие для любой сомнительной сделки.
Правда, при этом он должен и сам неплохо наживаться, быть может даже вести
двойную игру.
- Вопрос о том, насколько грязные делишки он способен обделывать, -
сказал Фрэнк. - На твердой основе, так чтобы все потом было шито-крыто.
- Не знаю. Не исключено, что и самые грязные. Я слыхал, что одно
время он не гнушался и киднаппингом. Он, кажется, как-то связан с
коммунистами Кубы. Тут, впрочем, одни слухи. Но судя по тому, сколько
времени он проводит в разъездах и за границей, он должен быть неглуп,
расторопен, коммуникабелен и всецело предан клиенту. До поры до времени.
- Ты хочешь сказать, что он просто надувает клиентов? - спросил
Фрэнк.
Майер снова зевнул.
- Нет. Я хочу сказать, что он просто прячет их от других поверенных.
Но тут принесли Майеров второй завтрак, и нам пришлось прервать
разговор. Майера держали на строжайшей диете. Я никогда не понимал да и,
наверное не пойму пристрастия медиков к различным диетам, которыми они
изводят и так нездоровых людей. Второй завтрак Майера состоял из половины
яйца - без соли - на листике салата и чашка чая с тонким ломтиком лимона.
Ужас.
Все это собственноручно принесла старшая сестра, приговаривая с
порога:
- Ну-ка, ну-ка! Мы ведь уже, наверное проголодались, разве не так, а?
- Проголодались, проголодались, - отозвался Майер, с неудовольствием
глядя на "еду". - Но только это, дорогая моя, можете съесть сами.
- Раз вы шутите, значит, вам значительно лучше, - отозвалась она. -
Ступайте-ка отсюда, ребята, дайте ему сегодня как следует выспаться.
Давайте, давайте.
Мы не возражали, тем более что вид у Майера был и в самом деле
сонный. Фрэнковы вещи были уже у меня в машине. Я отвез его в аэропорт,
через частный сектор, где его дожидался маленький экипаж, уютно
устроившийся на плетенных стульях из местного бара прямо в тени большого
белого крыла, сверкающего свежей краской и начищенным металлом в лучах
полуденного солнца. Фрэнк представил мне ребят. Тед и Гарри. Гарри поражал
несоответствием огромной лысины и совершенно мальчишеского лица. Тед был
еще совсем мальчишкой, этакий тип дембела из Вьетнама. Так, наверное
выглядел бы Арнольд Палмер, вернись он в свои двадцать восемь, обрасти
рыжими патлами и обзаведись парой светло-серых глаз. Я даже и не думал,
что есть на свете человек с серыми глазами, более светлыми, чем мои. Оба
они, как и Фрэнк, были одеты в сложносоставную военную форму, в которой
присчутствовали не только различные рода войск, но и различные поколения
военного обмундирования.
Должно быть, Фрэнк как-то незаметно просигналил им, потому что когда
он объявил: "А это Мак-Ги", - меня принялись изучать настолько пристально,
что мне стало неловко. Черт бы его побрал, что ж он мне врал насчет
самолета.
Ребята поднялись на борт готовиться к взлету. Фрэнк протянул мне
визитную карточку Менсфилда Холла, нацарапав карандашом на обратной
стороне еще одтн номер.
- Скажи ему, что ты мой спонсор. Может, тебе удасться приоткрыть
дверь и заглянуть в щелочку. Попытайся. Может, получиться, а, может, и
нет. Но меня все это всерьез беспокоит.
- А как я свяжусь с тобой потом?
- Да вот же мой номер, я его только что тебе записал. Как бы ни
повернулось дело, я скорее предпочту пропустить заманчивый случай, чем
посвящать в него толпы посторонних. Так что давай, действуй. Если мы
преуспеем, я сделаю тебя большой шишкой и богачом!
- Считай, что я уже нанялся к тебе.
- Угу. Гарри с Тедом остались тобой довольны. И Майер о тебе весьма
высокого мнения. Да к тому же мы, кажется, уже работали в одной команде,
а?
Я так и покатился со смеху.
- Так бравые воздухоплавотели остались мною довольны? Ох, не могу!
Тысяча благодарностей!
- Что ты нашел в этом смешного?
- Знаешь, проведя не так уж мало времени по горло в болотной грязи и
еле залечив несколько десятков укусов тропических пиявок, а потом немногим
меньше парясь в кабине всеми своими шестью футами четырьмя дюймами, сутки
напролет не вылезая из шлема, днем и ночью внимая реву двигателей, который
только изредка по вечерам сменялся музыкой и тихим бряцаньем медалей в
офицерском клубе, я, пожалуй, останусь совершенно равнодушен к каким бы то
ни было оценкам собственной персоны со стороны твоего экипажа.
Он широко ухмыльнулся, сжал мне ладань так крепко, что ятихо охнул
про себя, и заявил:
- Когда ты мне действительно нужен, я просто прихожу за тобой, Учти
это. Считай это моей оценкой.
В его словах сквозило желание продемонстрировать власть, и это было
неприятно. Но когда я проглотил это и обдумал его слова, я решил, что он
пожалуй прав.
Вскоре маленькая серебристая игрушка, добежав до конца полосы, взвыла
и пошла вверх, оставляя за собой струи кипящего воздуха. Она поднималась
все выше и становилась все меньше, пока не исчезла совсем в яркой
голубизне, улетая на юг, чтобы, миновав остров Кастро, приземлиться в
маленьком островном государстве посреди Атлантики.
9
Я позвонил мистеру Холлу и, ссылаясь на Френка Хейса и "Семь Морей",
попросил о встрече, каковая и была мне предложена в четыре часа дня. Я
выехал из Бахья Мар через порт и за чертой города свернул налево, к
Майами. Я гнал старушку Агнессу на семидесяти милях в час, причем,
невзирая на ее заслуженный возраст, и официальные невысокие показатели,
гнал почти в гору.
Когда я, много лет назад, взялся реконструировать эту машину, мне
казалось, что я чуть ли не святотатствую, наделяя старую "роллс"
несвойственными ему качествами. С тех пор, как я угодил с ним в старый
дренажный канал, спасаясь от преследований одной очень длиноногой
девчонки, я заменил ему все потроха, какие только можно было заменить.
Двигатель я пристроил от "ягуара" (теперь у Агнессы поставлен от четвертой
модели "континенталя" семдесят второго года выпуска).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71