..
Но тут же, уже совсем другим тоном, продолжил:
— Так или иначе, вам обоим предстоит большая работа. Так что хватит переживать по моему поводу — пора вам подумать и о себе. Манолис, как обстоит дело с покупкой гарпунных ружей? И еще одно: пожалуйста, забронируйте мне место на ближайший рейс АО Афин с пересадкой на рейс до Будапешта. А вы, Дарси...
— Ну, знаете! — воскликнул Дарси. — Вы чересчур быстро сменили тему разговора, Гарри. Будем говорить прямо: не может быть никакого, сравнения между тем, что нам предстоит сделать здесь, на островах, и тем, с чем придется столкнуться в Карпатах вам. Кроме того, нас с Манолисом двое, а завтра вечером станет еще больше. А вы будете совершенно один на всем протяжении своего пути.
Гарри поднял на него честный и искренний, не правдоподобно невинный взгляд.
— Один? Это не совсем так, Дарси. У меня повсюду множество друзей, и они еще ни разу не подводили меня, никогда не давали меня в обиду и не предавали.
"О Господи! Ну конечно! Я все время забываю о том, кто он, точнее, что он представляет собой по сути своей!” — подумал Дарси, глядя на некроскопа.
Но Манолис еще недостаточно хорошо знал Гарри.
— Друзья? — переспросил грек, не уловив сути их разговора. — В Венгрии и Румынии?
— И там тоже, — обернулся к нему Гарри, пожимая плечами. — Везде и повсюду. — Он встал. — А теперь я пойду к себе. Мне необходимо попытаться войти в контакт с некоторыми людьми...
— Везде и повсюду?.. — эхом повторил вслед ему Манолис.
Дарси кивнул и, несмотря на невероятно мучительную средиземноморскую жару, поежился.
— Друзей у Гарри действительно несметное количество, — сказал он. — Ими полны кладбища по всему свету.
* * *
Гарри вновь попытался связаться с Мёбиусом, но не добился успеха, так же, как и множество его мертвых союзников, которым то же задание поручила его мать. Он попытался связаться и с Фаэтором, чтобы, еще, раз обсудить один из советов, данных ему бывшим вампиром, ибо теперь Гарри начал сомневаться в его правильности и разумности. Однако и здесь его ждало разочарование. По-видимому, жар полуденного солнца, ослепительно сиявшего над Румынией, так же как и над Средиземноморьем, пугал дух старого Вамфира, подавлял его. Расстроенный, Гарри перенесся мыслями в лечебницу для умалишенных на Родосе, в морге которого под бдительным оком своих тюремщиков и мучителей лежал Тревор Джордан, уже недосягаемый для пыток и издевательств материального мира. Там, наконец, он обрел покой.
— Это вы, Гарри? — В голосе Джордана сначала слышалось беспокойство, сменившееся облегчением, после того как он уверился в том, что не ошибся. — Конечно же вы, больше некому! Гарри! Я так рад, что вы пришли, — возбужденно заговорил он. — Я хочу, чтобы вы знали, это был не я. То есть я хочу сказать, что никогда...
— Конечно же, вы не могли совершить подобное! — перебил его Гарри, говоря при этом вслух, как он имел обыкновение делать всегда, когда позволяли обстоятельства. — Это одна из причин того, что я пришел побеседовать с вами. Мне хотелось вас успокоить и сказать, что мы все прекрасно понимаем. Янош воспользовался вами, чтобы высказаться и поведать нам о своих замыслах и ужасных безбожных деяниях. Но... это просто непростительно, что он убил вас — лишь затем, чтобы быть совершенно уверенным в том, что я буду его преследовать!
— Гарри, — сказал ему в ответ Джордан, — что сделано, то сделано, и я знаю, что назад пути нет. О, я не сомневаюсь в том, что позже, когда я окончательно осознаю, сколько я потерял, мне будет очень плохо. Уверен, что все они, то есть теперь уже мы, проходят через эту боль. Но сейчас я способен думать только о мести. Давайте говорить прямо; я пострадал в меньшей степени, чем многие другие. Бог свидетель! Я предпочитаю смерть рабству и зависимости от этого чудовища!
— Как несчастный Кен Лейрд!
— Да, как Кен! — Гарри почувствовал, что Тревор содрогнулся.
— Это еще одна моя забота — постараться поставить все на свои места, — сказал некроскоп с тяжелым вздохом. — Кен сейчас полностью находится во власти Яноша, служит ему в качестве локатора. Но Тревор! Теперь и Сандра у него в руках!..
На миг воцарилась полная тишина, потом вновь раздался полный ужаса и сочувствия голос Джордана:
— Ах, Гарри! Какое несчастье! Я просто не нахожу слов, чтобы выразить свое сожаление. В ответ Гарри лишь кивнул.
— Господи, это кажется просто невероятным! — вновь заговорил Тревор, обращаясь, скорее к себе самому, чем к Гарри. — Мы отправились в Грецию, чтобы напасть на след наркотиков, и... подумать только, что мы нашли на самом деле! Смерть, разрушение и этот проклятый тип, который похож на готовую в любой момент разразиться моровую язву. А как велико его могущество! Да Юлиан Бодеску рядом с ним, словно тусклый свет карманного фонарика рядом с лучом лазера! Знаете, я по ошибке сканировал его. И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! С ним невозможно было бороться, Гарри. Его разум, мозг напоминает огромный черный водоворот. А я старый дурак... я бросился туда головой вниз и, естественно, утонул.
— 06 этом я тоже хотел поговорить с вами, — сказал ему Гарри. — О том, каким образом мог он держать вас под контролем даже на расстоянии. Как же ему это удавалось? Ведь вы и сами были весьма сильным телепатом!
— Вот в этом-то все и дело! — горько воскликнул Джордан. — Гарри, все мы похожи на радиостанции, то есть я имею в виду наш разум, конечно. Большинство из нас работает на собственных, индивидуальных частотах и каналах. Мы говорим только сами с собой. Мы думаем про себя. Большинство из нас, во всяком случае. Но с другой стороны, мы обладаем особым даром — умением настраиваться на частоты других людей. Но Янош — это очень мощная, гораздо более сложно устроенная радиостанция. И стоит кому-либо попасть на одну из ее частот, как он тут же будет проглочен, полностью поглощен ею. И чем сильнее сигнал, попавший в сети Яноша, тем быстрее он его перехватывает, поглощает и отключает. И тем страшнее его гибель.
Вот и все. Объяснение очень простое.
— Вы хотите сказать, что он завладел вами только потому, что вы телепат? Следовательно, обычным людям подобное не грозит?
— Не могу утверждать это с уверенностью, но мне так кажется. Одно я знаю наверняка: обладая таким мощным разумом, он, без сомнения, является весьма сильным гипнотизером. Нет никаких сомнений в том, что он владеет всеми свойственными Вамфири способностями и возможностями разума.
— Да, мне об этом говорили, — мрачно кивнул головой Гарри. — Но тогда кое-что из того, что мне сказал Фаэтор, теряет всякий смысл.
— Фаэтор? Вы снова разговаривали с этим бессердечным чудовищем? Гарри, ведь он же был отцом Яноша!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158
Но тут же, уже совсем другим тоном, продолжил:
— Так или иначе, вам обоим предстоит большая работа. Так что хватит переживать по моему поводу — пора вам подумать и о себе. Манолис, как обстоит дело с покупкой гарпунных ружей? И еще одно: пожалуйста, забронируйте мне место на ближайший рейс АО Афин с пересадкой на рейс до Будапешта. А вы, Дарси...
— Ну, знаете! — воскликнул Дарси. — Вы чересчур быстро сменили тему разговора, Гарри. Будем говорить прямо: не может быть никакого, сравнения между тем, что нам предстоит сделать здесь, на островах, и тем, с чем придется столкнуться в Карпатах вам. Кроме того, нас с Манолисом двое, а завтра вечером станет еще больше. А вы будете совершенно один на всем протяжении своего пути.
Гарри поднял на него честный и искренний, не правдоподобно невинный взгляд.
— Один? Это не совсем так, Дарси. У меня повсюду множество друзей, и они еще ни разу не подводили меня, никогда не давали меня в обиду и не предавали.
"О Господи! Ну конечно! Я все время забываю о том, кто он, точнее, что он представляет собой по сути своей!” — подумал Дарси, глядя на некроскопа.
Но Манолис еще недостаточно хорошо знал Гарри.
— Друзья? — переспросил грек, не уловив сути их разговора. — В Венгрии и Румынии?
— И там тоже, — обернулся к нему Гарри, пожимая плечами. — Везде и повсюду. — Он встал. — А теперь я пойду к себе. Мне необходимо попытаться войти в контакт с некоторыми людьми...
— Везде и повсюду?.. — эхом повторил вслед ему Манолис.
Дарси кивнул и, несмотря на невероятно мучительную средиземноморскую жару, поежился.
— Друзей у Гарри действительно несметное количество, — сказал он. — Ими полны кладбища по всему свету.
* * *
Гарри вновь попытался связаться с Мёбиусом, но не добился успеха, так же, как и множество его мертвых союзников, которым то же задание поручила его мать. Он попытался связаться и с Фаэтором, чтобы, еще, раз обсудить один из советов, данных ему бывшим вампиром, ибо теперь Гарри начал сомневаться в его правильности и разумности. Однако и здесь его ждало разочарование. По-видимому, жар полуденного солнца, ослепительно сиявшего над Румынией, так же как и над Средиземноморьем, пугал дух старого Вамфира, подавлял его. Расстроенный, Гарри перенесся мыслями в лечебницу для умалишенных на Родосе, в морге которого под бдительным оком своих тюремщиков и мучителей лежал Тревор Джордан, уже недосягаемый для пыток и издевательств материального мира. Там, наконец, он обрел покой.
— Это вы, Гарри? — В голосе Джордана сначала слышалось беспокойство, сменившееся облегчением, после того как он уверился в том, что не ошибся. — Конечно же вы, больше некому! Гарри! Я так рад, что вы пришли, — возбужденно заговорил он. — Я хочу, чтобы вы знали, это был не я. То есть я хочу сказать, что никогда...
— Конечно же, вы не могли совершить подобное! — перебил его Гарри, говоря при этом вслух, как он имел обыкновение делать всегда, когда позволяли обстоятельства. — Это одна из причин того, что я пришел побеседовать с вами. Мне хотелось вас успокоить и сказать, что мы все прекрасно понимаем. Янош воспользовался вами, чтобы высказаться и поведать нам о своих замыслах и ужасных безбожных деяниях. Но... это просто непростительно, что он убил вас — лишь затем, чтобы быть совершенно уверенным в том, что я буду его преследовать!
— Гарри, — сказал ему в ответ Джордан, — что сделано, то сделано, и я знаю, что назад пути нет. О, я не сомневаюсь в том, что позже, когда я окончательно осознаю, сколько я потерял, мне будет очень плохо. Уверен, что все они, то есть теперь уже мы, проходят через эту боль. Но сейчас я способен думать только о мести. Давайте говорить прямо; я пострадал в меньшей степени, чем многие другие. Бог свидетель! Я предпочитаю смерть рабству и зависимости от этого чудовища!
— Как несчастный Кен Лейрд!
— Да, как Кен! — Гарри почувствовал, что Тревор содрогнулся.
— Это еще одна моя забота — постараться поставить все на свои места, — сказал некроскоп с тяжелым вздохом. — Кен сейчас полностью находится во власти Яноша, служит ему в качестве локатора. Но Тревор! Теперь и Сандра у него в руках!..
На миг воцарилась полная тишина, потом вновь раздался полный ужаса и сочувствия голос Джордана:
— Ах, Гарри! Какое несчастье! Я просто не нахожу слов, чтобы выразить свое сожаление. В ответ Гарри лишь кивнул.
— Господи, это кажется просто невероятным! — вновь заговорил Тревор, обращаясь, скорее к себе самому, чем к Гарри. — Мы отправились в Грецию, чтобы напасть на след наркотиков, и... подумать только, что мы нашли на самом деле! Смерть, разрушение и этот проклятый тип, который похож на готовую в любой момент разразиться моровую язву. А как велико его могущество! Да Юлиан Бодеску рядом с ним, словно тусклый свет карманного фонарика рядом с лучом лазера! Знаете, я по ошибке сканировал его. И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! С ним невозможно было бороться, Гарри. Его разум, мозг напоминает огромный черный водоворот. А я старый дурак... я бросился туда головой вниз и, естественно, утонул.
— 06 этом я тоже хотел поговорить с вами, — сказал ему Гарри. — О том, каким образом мог он держать вас под контролем даже на расстоянии. Как же ему это удавалось? Ведь вы и сами были весьма сильным телепатом!
— Вот в этом-то все и дело! — горько воскликнул Джордан. — Гарри, все мы похожи на радиостанции, то есть я имею в виду наш разум, конечно. Большинство из нас работает на собственных, индивидуальных частотах и каналах. Мы говорим только сами с собой. Мы думаем про себя. Большинство из нас, во всяком случае. Но с другой стороны, мы обладаем особым даром — умением настраиваться на частоты других людей. Но Янош — это очень мощная, гораздо более сложно устроенная радиостанция. И стоит кому-либо попасть на одну из ее частот, как он тут же будет проглочен, полностью поглощен ею. И чем сильнее сигнал, попавший в сети Яноша, тем быстрее он его перехватывает, поглощает и отключает. И тем страшнее его гибель.
Вот и все. Объяснение очень простое.
— Вы хотите сказать, что он завладел вами только потому, что вы телепат? Следовательно, обычным людям подобное не грозит?
— Не могу утверждать это с уверенностью, но мне так кажется. Одно я знаю наверняка: обладая таким мощным разумом, он, без сомнения, является весьма сильным гипнотизером. Нет никаких сомнений в том, что он владеет всеми свойственными Вамфири способностями и возможностями разума.
— Да, мне об этом говорили, — мрачно кивнул головой Гарри. — Но тогда кое-что из того, что мне сказал Фаэтор, теряет всякий смысл.
— Фаэтор? Вы снова разговаривали с этим бессердечным чудовищем? Гарри, ведь он же был отцом Яноша!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158