Эбби, там твой портрет… Вылитая Франческа. И описание цвета твоих волос. Золотисто-рыжие, как у Франчески…
Эбби быстро посмотрела через плечо и увидела Франческу при свете фонаря. Волосы молодой женщины действительно отливали золотом. И тут она вспомнила слова, когда-то сказанные ее дедом: «Эмми-Лу, я помню тот день, когда твоя мама принесла тебя домой. Тебе была всего неделя от роду, а ты уже улыбалась, и волосы у тебя сверкали как медь. Люди говорили: видно, кто-то чистил монеты, а заодно почистил и твою голову».
Франческа Фоллон – ее дочь? Неужели это возможно?
– Я не вижу пулю, детектив, – дрожащим голосом сказала она.
– Эбби! – яростно прошептал Джек. – Держи себя в руках! Фоллон выстрелил в меня, потому что собирается убить нас. Он понимает: как только мы увидим Франческу, правда выплывет наружу. Пока Фоллон думает, что мы еще ничего не заметили, у нас есть шанс. Но если поймет, что мы обо всем догадались, тут же убьет.
– Джек, если ты прав… Я должна сказать, что мы не собираемся причинять ей вред. Джек, она должна знать!
Ее голос прозвучал слишком громко. Фоллон смерил их взглядом. Джек притянул к себе лицо Эбби и крепко поцеловал в губы.
Майкл снова повернулся к Франческе.
– Детка, ты можешь идти? Пора выбираться отсюда.
Она кивнула.
Фоллон взмахнул пистолетом.
– Эй вы, вставайте!
Эбби хотела подняться, но Джек шепнул ей:
– Подожди. – Он зачерпнул пригоршню пыли и испачкал Эбби щеки. Она поняла. Франческа еще толком не видела ее лица. Но как только увидит, заметит поразительное сходство и начнет задавать вопросы. Что тогда будет делать Фоллон?
«Решится ли он убить Франческу, чтобы сохранить свою тайну?»
Эбби боролась с чувствами. Увидев Франческу при свете фонаря, она поняла, что та действительно ее дочь. Глаза Франчески были похожи на глаза дедушки Джерико, рот – на рот матери Эбби, золотисто-рыжие волосы были точной копией ее собственных. А точеный прямой нос был носом бродячего хиппи, который украл и разбил ее сердце.
Эбби отчаянно захотелось броситься к дочери, обнять ее и не выпускать. После стольких лет… «Моя дочь!» – пела ее душа.
Когда она потянулась к Джеку, Фоллон сказал:
– Нет. Он останется здесь. А вы пойдете с нами. Эбби начала возражать, но Фоллон показал ей пистолет и сказал:
– Если вы не бросите этого человека, я его пристрелю.
– Папа!
– Не бойся, детка. Все будет хорошо. Друзья найдут его. А эту женщину мы возьмем с собой для страховки. Пока она с нами, они не причинят тебе вреда.
– Я не брошу Джека, – сказала Эбби.
– Если я убью его, бросите.
– Иди, – сказал ей Бернс.
– Послушайте, – обратилась к Фоллону Эбби. – Возьмите свою дочь и идите вперед. Следуйте вдоль ручья. Он приведет вас к водосбору. Там находится водонапорная станция. Я обещаю, что вы… – у нее сорвался голос, – никогда больше о нас не услышите.
– Я не хочу рисковать. Вставайте и берите фонарь.
– Иди, – снова прошептал Джек. – Все будет в порядке.
Она быстро опустилась на колени, поцеловала Бернса в губы и присоединилась к Фоллонам.
– Мы пойдем другой дорогой, – безапелляционно заявил Майкл.
– Вы что, с ума сошли? Нужно идти по ручью! – воскликнула Эбби.
– И найти в его конце ваших друзей? Таков был ваш план, да?
– Никакого плана у меня не было! Это не я вызвала песчаную бурю и аварию самолета. Мистер Фоллон, послушайте меня…
Майкл навел на нее пистолет.
– Я могу с таким же успехом сделать это и здесь.
Франческа тяжело привалилась к отцу. Ее лицо посерело.
– Ладно, – сказала Эбби. – Будь по-вашему. Но нужно торопиться. Вашей дочери требуется медицинская помощь.
Она в последний раз посмотрела на Джека и пошла в тоннель, унося фонарь и оставляя Бернса в полной темноте. Потом их шаги стихли, я наступила тишина.
* * *
– Мистер Фоллон, поверьте мне, так мы никуда не придем, – через несколько метров сказала Эбби.
Он не ответил. Когда на лицо Майкла упал свет фонаря, Эбби заметила выражение его глаз, и это выражение ей очень не понравилось.
Франческа застонала и потеряла сознание. Эбби бросилась к ней.
Фоллон стоял над двумя женщинами, следил за Эбби, слышал в ее голосе тревогу и страх и видел, как нежно она прикасается к Франческе.
– Что это значит? – негромко спросил он.
И тут Эбби поняла, что выдала себя. Она подняла взгляд.
– Четвертый ребенок не умер, правда? – Фоллон промолчал. – Почему? – с болью в голосе спросила она. – Почему вы забрали моего ребенка?
Майкл посмотрел на Франческу, лежавшую с закрытыми глазами и дышавшую глубоко и медленно, задумался и наконец принял решение.
– Мне был нужен ребенок. – Эбби Тайлер имела право знать, почему она умрет. Он выведет отсюда Франческу и скажет ей, что два преступника нашли заслуженный конец.
Его голос звучал еле слышно; казалось, говорил призрак, скрывавшийся в этой пещере.
– Я женился на Гаянэ Симонян, чтобы завладеть казино ее отца. Когда она забеременела, я должен был защитить ее. У меня были враги. Если бы я отправил Гаянэ в больницу, они могли бы до нее добраться. Поэтому я предпочел, чтобы она рожала дома…
Фоллон смотрел на стену пещеры так, словно на ней показывали старое кино.
– Когда Гаянэ умерла при родах, а через несколько минут за ней последовал и ребенок, я понял, что теряю все. Поэтому я позвонил человеку, с которым раньше работал, и спросил, нет ли у него новых поступлений. Он сказал, что есть четверо из Техаса, и сообщил мне название придорожного мотеля. Я завернул в одеяло своего мертвого ребенка, поехал туда, выбрал младенца и расплатился с ними….
Он закрыл глаза и вспомнил новорожденных, лежавших на кровати мотеля. Все они были девочками, одна с лишним пальцем на каждой руке, вторая слишком маленькая и тихая, третья – еврейка; во всяком случае, так сказал водитель. Фоллон решил, что она сможет сойти за итальянку, но тут заметил четвертую. Медсестра, не имевшая опыта обращения с младенцами, решила, что девочка умерла, но та всего лишь заснула. Теперь она голосила во всю мочь и отчаянно боролась за жизнь; маленькие ручки мелькали в воздухе, хватаясь за соломинку. Ее волосы отливали золотом, глаза смотрели прямо на него.
«Она из тюрьмы Уайт-Хиллс, – сказал шофер. – Мать схлопотала пожизненное». Фоллон выбрал именно эту девочку и назвал ее Франческой. Вернувшись в «Колесо телеги», он расплатился с акушеркой и врачом и отослал их, ничего не сказав о подмене. А потом показал девочку своему тестю Грегори Симоняну, который признал ее своей внучкой.
Держа малышку на руках и ощущая сквозь одеяло ее нежное тельце, Фоллон, до того не знавший любви, испытал странное новое чувство. С годами он забыл, что это не его дочь, забыл про маленький труп, закопанный в пустыне. Но ничего этого он Эбби не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Эбби быстро посмотрела через плечо и увидела Франческу при свете фонаря. Волосы молодой женщины действительно отливали золотом. И тут она вспомнила слова, когда-то сказанные ее дедом: «Эмми-Лу, я помню тот день, когда твоя мама принесла тебя домой. Тебе была всего неделя от роду, а ты уже улыбалась, и волосы у тебя сверкали как медь. Люди говорили: видно, кто-то чистил монеты, а заодно почистил и твою голову».
Франческа Фоллон – ее дочь? Неужели это возможно?
– Я не вижу пулю, детектив, – дрожащим голосом сказала она.
– Эбби! – яростно прошептал Джек. – Держи себя в руках! Фоллон выстрелил в меня, потому что собирается убить нас. Он понимает: как только мы увидим Франческу, правда выплывет наружу. Пока Фоллон думает, что мы еще ничего не заметили, у нас есть шанс. Но если поймет, что мы обо всем догадались, тут же убьет.
– Джек, если ты прав… Я должна сказать, что мы не собираемся причинять ей вред. Джек, она должна знать!
Ее голос прозвучал слишком громко. Фоллон смерил их взглядом. Джек притянул к себе лицо Эбби и крепко поцеловал в губы.
Майкл снова повернулся к Франческе.
– Детка, ты можешь идти? Пора выбираться отсюда.
Она кивнула.
Фоллон взмахнул пистолетом.
– Эй вы, вставайте!
Эбби хотела подняться, но Джек шепнул ей:
– Подожди. – Он зачерпнул пригоршню пыли и испачкал Эбби щеки. Она поняла. Франческа еще толком не видела ее лица. Но как только увидит, заметит поразительное сходство и начнет задавать вопросы. Что тогда будет делать Фоллон?
«Решится ли он убить Франческу, чтобы сохранить свою тайну?»
Эбби боролась с чувствами. Увидев Франческу при свете фонаря, она поняла, что та действительно ее дочь. Глаза Франчески были похожи на глаза дедушки Джерико, рот – на рот матери Эбби, золотисто-рыжие волосы были точной копией ее собственных. А точеный прямой нос был носом бродячего хиппи, который украл и разбил ее сердце.
Эбби отчаянно захотелось броситься к дочери, обнять ее и не выпускать. После стольких лет… «Моя дочь!» – пела ее душа.
Когда она потянулась к Джеку, Фоллон сказал:
– Нет. Он останется здесь. А вы пойдете с нами. Эбби начала возражать, но Фоллон показал ей пистолет и сказал:
– Если вы не бросите этого человека, я его пристрелю.
– Папа!
– Не бойся, детка. Все будет хорошо. Друзья найдут его. А эту женщину мы возьмем с собой для страховки. Пока она с нами, они не причинят тебе вреда.
– Я не брошу Джека, – сказала Эбби.
– Если я убью его, бросите.
– Иди, – сказал ей Бернс.
– Послушайте, – обратилась к Фоллону Эбби. – Возьмите свою дочь и идите вперед. Следуйте вдоль ручья. Он приведет вас к водосбору. Там находится водонапорная станция. Я обещаю, что вы… – у нее сорвался голос, – никогда больше о нас не услышите.
– Я не хочу рисковать. Вставайте и берите фонарь.
– Иди, – снова прошептал Джек. – Все будет в порядке.
Она быстро опустилась на колени, поцеловала Бернса в губы и присоединилась к Фоллонам.
– Мы пойдем другой дорогой, – безапелляционно заявил Майкл.
– Вы что, с ума сошли? Нужно идти по ручью! – воскликнула Эбби.
– И найти в его конце ваших друзей? Таков был ваш план, да?
– Никакого плана у меня не было! Это не я вызвала песчаную бурю и аварию самолета. Мистер Фоллон, послушайте меня…
Майкл навел на нее пистолет.
– Я могу с таким же успехом сделать это и здесь.
Франческа тяжело привалилась к отцу. Ее лицо посерело.
– Ладно, – сказала Эбби. – Будь по-вашему. Но нужно торопиться. Вашей дочери требуется медицинская помощь.
Она в последний раз посмотрела на Джека и пошла в тоннель, унося фонарь и оставляя Бернса в полной темноте. Потом их шаги стихли, я наступила тишина.
* * *
– Мистер Фоллон, поверьте мне, так мы никуда не придем, – через несколько метров сказала Эбби.
Он не ответил. Когда на лицо Майкла упал свет фонаря, Эбби заметила выражение его глаз, и это выражение ей очень не понравилось.
Франческа застонала и потеряла сознание. Эбби бросилась к ней.
Фоллон стоял над двумя женщинами, следил за Эбби, слышал в ее голосе тревогу и страх и видел, как нежно она прикасается к Франческе.
– Что это значит? – негромко спросил он.
И тут Эбби поняла, что выдала себя. Она подняла взгляд.
– Четвертый ребенок не умер, правда? – Фоллон промолчал. – Почему? – с болью в голосе спросила она. – Почему вы забрали моего ребенка?
Майкл посмотрел на Франческу, лежавшую с закрытыми глазами и дышавшую глубоко и медленно, задумался и наконец принял решение.
– Мне был нужен ребенок. – Эбби Тайлер имела право знать, почему она умрет. Он выведет отсюда Франческу и скажет ей, что два преступника нашли заслуженный конец.
Его голос звучал еле слышно; казалось, говорил призрак, скрывавшийся в этой пещере.
– Я женился на Гаянэ Симонян, чтобы завладеть казино ее отца. Когда она забеременела, я должен был защитить ее. У меня были враги. Если бы я отправил Гаянэ в больницу, они могли бы до нее добраться. Поэтому я предпочел, чтобы она рожала дома…
Фоллон смотрел на стену пещеры так, словно на ней показывали старое кино.
– Когда Гаянэ умерла при родах, а через несколько минут за ней последовал и ребенок, я понял, что теряю все. Поэтому я позвонил человеку, с которым раньше работал, и спросил, нет ли у него новых поступлений. Он сказал, что есть четверо из Техаса, и сообщил мне название придорожного мотеля. Я завернул в одеяло своего мертвого ребенка, поехал туда, выбрал младенца и расплатился с ними….
Он закрыл глаза и вспомнил новорожденных, лежавших на кровати мотеля. Все они были девочками, одна с лишним пальцем на каждой руке, вторая слишком маленькая и тихая, третья – еврейка; во всяком случае, так сказал водитель. Фоллон решил, что она сможет сойти за итальянку, но тут заметил четвертую. Медсестра, не имевшая опыта обращения с младенцами, решила, что девочка умерла, но та всего лишь заснула. Теперь она голосила во всю мочь и отчаянно боролась за жизнь; маленькие ручки мелькали в воздухе, хватаясь за соломинку. Ее волосы отливали золотом, глаза смотрели прямо на него.
«Она из тюрьмы Уайт-Хиллс, – сказал шофер. – Мать схлопотала пожизненное». Фоллон выбрал именно эту девочку и назвал ее Франческой. Вернувшись в «Колесо телеги», он расплатился с акушеркой и врачом и отослал их, ничего не сказав о подмене. А потом показал девочку своему тестю Грегори Симоняну, который признал ее своей внучкой.
Держа малышку на руках и ощущая сквозь одеяло ее нежное тельце, Фоллон, до того не знавший любви, испытал странное новое чувство. С годами он забыл, что это не его дочь, забыл про маленький труп, закопанный в пустыне. Но ничего этого он Эбби не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86