ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что за чушь?
Эбби протянула ему толстую стопу бумажных листов, скрепленную в верхнем углу. Это были копии отчетов частного сыщика. Фоллон быстро перелистал ее; каждое движение запястья сопровождалось блеском часов за тридцать тысяч долларов.
Время шло, и напряжение в комнате возрастало с каждой минутой. Даты, имена родных матерей, описания украденных детей, маршруты доставки, имена и адреса приемных родителей и полученные от них суммы. Имя Майкла Фоллона попадалось практически на каждой странице.
Бернс следил за Фоллоном с отвращением. Если верна хотя бы половина того, что он слышал о преступлениях этого человека, его следовало бы вздернуть. Но больше всего Джеку не нравилось то, с каким видом Фоллон вошел в комнату. Он вел себя как хозяин здешних мест, был самоуверен и смотрел на Эбби сверху вниз.
Ванесса смотрела на него с трепетом. Она тоже ощущала силу Фоллона. Тем более что он явился на встречу совершенно спокойным. Даже сейчас, читая гору свидетельств против себя, которые могли стоить ему жизни, Фоллон и глазом не моргнул. Интересно, сколько он знает? И кого прихватил с собой?
Фоллон бросил бумаги на журнальный столик.
– Записано со слов алкоголиков, неудачников и людей, которые давно на том свете, – презрительно сказал он. – Во всем этом правды ни на грош.
– Мистер Фоллон, где мой ребенок? – спросила Эбби.
Майкл смерил ее взглядом. Хребет у этой дамы оказался крепче, чем он ожидал. Если сказать ей, что ребенок из тюрьмы Уайт-Хиллс был на борту четвертым, но умер и был похоронен в пустыне, сдастся ли она или продолжит борьбу? Он решил пока придержать эти сведения.
– Допустим, я что-то знаю, – сказал он. – Я не говорю, что это так, но если бы у меня была такая информация, что бы вы дали мне взамен?
– Что вы имеете в виду?
– Я бизнесмен и не привык отдавать даром то, что стоит денег.
– Вы украли моего ребенка, на что не имели никакого права. Говорите, где он. Или она.
Фоллон промолчал. Ветер завывал так, что по спине бежали мурашки.
Молчание нарушил Джек.
– Скажите леди то, что она хочет узнать.
– Все в порядке, детектив, – успокоила его Эбби. – Я сама справлюсь.
Фоллон захохотал. Детектив! Нашла чем напугать! Он стал изучать свой маникюр.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
Эбби показала на стопку бумаги.
– Тут написано, что ночью семнадцатого мая из техасской тюрьмы Уайт-Хиллс был взят ребенок. Мой ребенок. Куда его увезли?
Майкл пожал плечами и сказал:
– Понятия не имею. – Он наслаждался моментом. Интересно, до чего дойдет эта женщина, требуя от него информации? Это напоминало рыбную ловлю. Поиграй с рыбой, клюнувшей на крючок, измотай, потом вытаскивай, вспарывай брюхо и бросай на сковородку.
– С вами работал человек по имени Спенсер Будро. Он сказал моему сыщику, что вы когда-то хвастались, будто храните записи о всех усыновителях. И говорили, что это ваша страховка.
Майкл одернул манжеты крахмальной рубашки за четыреста долларов.
– Мне нужны эти записи, – сказала Эбби. Фоллон снял пушинку с рукава темного пиджака.
– Ох уж эта так называемая информация, которая якобы обличает меня в подпольной торговле детьми… Мисс Тайлер, вы понимаете, что разглашение этой информации только подставит под удар вас саму? Все узнают, что вы, осужденная за убийство, родили ребенка в тюрьме, сбежали и попали в список разыскиваемых ФБР. Вас немедленно арестуют.
Теперь Эбби знала, кто прислал ей газетную вырезку с угрозой. Значит, у Фоллона был в «Роще» свой агент! Раньше это не приходило ей в голову.
Увидев выражение ее лица, Майкл подтвердил:
– Да, я знаю, кто вы такая.
– Мне нужны эти записи, мистер Фоллон, – решительно сказала она.
Ванесса нервно переминалась с ноги на ногу. Она лучше умрет, чем вернется в тюрьму. А Джек напрягся, пытаясь понять, кого привел с собой Фоллон. Это мог быть адвокат, бухгалтер или представитель закона.
Фоллон заговорил, смакуя слова. Приятно видеть, как женщина умоляет о пощаде.
– Вы сказали, будто я хвастался, что эти записи являются моей страховкой. Да, верно, страховка у меня есть. Но не такая, как вы думаете. – Он сунул руку в нагрудный карман и достал белый конверт. – Вот федеральный ордер на ваш арест. Мисс Тайлер – точнее, Эмили-Луиза Паган, – я прибыл, чтобы отправить вас обратно в тюрьму.
* * *
– Наземная служба «Рощи»! Говорит «сессна-1277»! Дайте пеленг! – крикнула Франческа в микрофон, ругая себя последними словами. Растяпа! Она выросла в пустыне и именно там училась летать. Просто весть о неизвестной бабушке выбила ее из колеи. Почему отец скрывал от нее существование Люси Фоллон? Теперь она попала в песчаную бурю и не может выбраться. Франческа сменила частоту. – «Сессна-1277» вызывает курорт «Роща». Я в пяти милях к югу. Прошу разрешения на посадку!
Скорость ветра была 65 километров в час. Видимость упала до нуля. Франческа включила прожектор, но земли не увидела.
– «Роща», это «сессна-1277»! Нужна помощь!
Она включила бортовые огни и стала искать взглядом посадочную полосу. Бесполезно. Вокруг раскинулось бурое море. Самолет подпрыгивал и дрожал. В его переднюю часть ударился какой-то тяжелый предмет. Увидев пламя, Франческа потеряла самообладание.
– SOS! SOS! Я горю! Я падаю! «Роща», вы меня слышите? «Роща»…
* * *
Ветер за окнами выл, лампочки мигали, деревья в саду гнулись до земли. Эбби сказала Фоллону:
– Раз так, арестуйте меня. – И протянула ему руки.
Глаза всех присутствовавших устремились на Майкла. Тот не изменился в лице.
– Я говорю серьезно, – сказал он, уверенный, что противник блефует.
– И я говорю серьезно, – ответила Эбби. – Тут имена детей, даты и места их рождения, сведения о родных матерях и приемных семьях. Сведения о сотнях детей. И все указывают на вас, мистер Фоллон, – сказала она, указывая на фотокопии. – Я предам их гласности.
Он засмеялся.
– Кто поверит женщине, которую разыскивает ФБР?
– Не имеет значения. Я отправлю эти сведения во все газеты страны. На телевидение, в передачу «60 минут». Организациям, которые занимаются воссоединением украденных детей с их настоящими родителями. Мне они могут не поверить, но поверят фактам. С первого взгляда видно, что это правда.
Фоллон поджал губы.
– Вы понимаете, что в Техасе существует смертная казнь? Вас посадят на электрический стул.
Эбби страстно ответила:
– Вы украли у Меня ребенка и продали его чужим людям! Вы терроризировали женщин по всей стране! Вы обращались с детьми как с товаром! Если я не смогу воссоединиться со своим ребенком, то сделаю все, чтобы этого добились другие. Если меня и казнят – что ж, по крайней мере, я буду знать, что моя жертва принесла кому-то пользу!
Майкл заморгал и откашлялся.
– Вы что, считаете меня дураком? Какая мне от этого корысть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86