Проход был узким и низким. Им приходилось пригибаться. Каменистые стенки раздирали ладони, на головы сыпался песок.
– Подождите, – сказала Франческа, когда они, кашляя и хватая ртом воздух, выбрались на открытое пространство. – Я должна сесть. Голова…
Эбби помогла ей сесть, потом сняла маску и очки и осветила их убежище.
Они находились в маленькой пещере с несколькими проходами. Эбби задумалась. Несколько лет назад они вместе с Сэмом изучали эти пещеры с проводником-индейцем. Из этого подземного убежища был выход, но где он находился? В случае неправильного выбора они оказались бы в заброшенных шахтах, вход в которые был запрещен еще несколько десятилетий назад.
Внезапно на дальней стене появился кружок света.
– Сюда! – Голос Эбби эхом отдавался от каменных стен. – Джек? Зеб?
Но это был Фоллон, державший фонарик из «сессны». Он подбежал к Франческе и крепко обнял ее.
– Детка, слава богу! Ты в порядке?
– Папа, прости меня!
Майкл стер кровь с ее лица шелковым носовым платком, а потом посмотрел на Эбби.
– Вы знаете, как выбраться отсюда?
Она прислушалась к свисту ветра, дувшего в пещере, определила его направление, понюхала воздух и прикоснулась к стене, проверяя ее влажность. Индейские скалы находились в сейсмически опасной зоне; именно это было причиной существования артезианских источников, питавших «Рощу». Но вода могла быть не только благом. Один из тоннелей вел к подземному озеру.
Наконец она сказала:
– Туда.
Он пошла вперед, освещая путь неверным лучом фонаря. Свод то и дело опускался, и им приходилось пригибать головы; пол был неровным. Воздух становился все более душным. Уши закладывало.
Эбби услышала какой-то звук и жестом остановила спутников.
– Что там? – бросил Фоллон, поддерживая опиравшуюся на него Франческу. Его тревожила рана дочери.
– Слушайте! – сказала Эбби. – Это?..
Нет, это была не галлюцинация. Кто-то окликал их.
– Джек! Сюда! Мы здесь!
Шаги приблизились, и внезапно пещеру затопил свет, показавшийся им ярче солнечного. Франческа вскрикнула и закрыла глаза. Джек выключил флуоресцентную лампу, взятую из машины.
– Слава богу! – устремившись к нему, воскликнула Эбби. – Я испугалась, когда потеряла вас в бурю. – Она заглянула ему за спину. – А где остальные?
– Не знаю. – Он подозрительно посмотрел на Фоллона.
– Я думаю, этот проход выведет нас к северной стороне скал, – сказала Эбби. – Дайте мне фонарь. Со светом намного легче. – Она повернулась к Джеку спиной. – Сейчас я посмотрю…
Раздался оглушительный выстрел. Франческа вскрикнула. Джека отшвырнуло назад, и он ударился спиной о стену.
Эбби круто обернулась, увидела в руке Фоллона пистолет и бросилась к Бернсу.
– Вы в порядке? – спросила она, расстегнув его рубашку и осматривая пулевую рану.
– Жить буду, – с гримасой ответил тот, думая о пистолете под курткой. – Какого черта?..
Рана в плече была глубокой и сильно кровоточила. Эбби быстро сняла с себя блузку, скомкала ее и сунула под окровавленную рубашку. Увидев ее белую кружевную комбинацию, Джек криво улыбнулся и буркнул: – Простудитесь…
– Что случилось? – спросила Франческа, опустив руки, прикрывавшие глаза. Свет фонаря был слишком ярким. От него болела голова. Она увидела отцовский пистолет и незнакомого мужчину, лежавшего на полу. – Ты выстрелил в него?
– Пришлось, детка. Он полез за пушкой.
– Я не… – выдавил Джек.
– Ничего не понимаю. Папа, что здесь происходит? Зачем ты сюда прилетел?
– Детка, я не хотел тебя пугать. Эти люди шантажировали меня. Они грозят опубликовать фальшивку о моем прошлом, составленную много лет назад. Лично я плевал на них, но они могли повредить тебе. Я прилетел, чтобы договориться с ними. Они требуют пять миллионов долларов.
– Это неправда! – воскликнула Эбби.
– Но… зачем было стрелять? Папа, ты мог убить его.
– Детка, я должен был защищаться. Если бы не помог шантаж, они собирались похитить тебя. – Он взял Франческу за руку. – Пойдем отсюда. Тебя нужно показать врачу.
– Мы не можем бросить его! Фоллон посмотрел на Джека.
– Ты права. Их нужно сдать в полицию. – На самом деле он собирался рассчитаться с этой парочкой еще до выхода из подземелья.
Они плелись по северному тоннелю. Эбби шла впереди, поддерживая Джека. Фоллон вел Франческу, но не выпускал из руки пистолет.
Наконец молодая женщина выбилась из сил.
– У меня кружится голова, сказала она. – И пить хочется.
– Вода здесь рядом, – откликнулась Эбби, крепко державшая Джека.
Они добрались до подземного ручья с холодной и чистой водой. Пещера была просторной, наполненной свежим воздухом. Пока Эбби занималась раной Джека, Франческа спросила:
– Папа, кто такая Люси Фоллон?
Он улыбнулся и пригладил ей волосы.
– Это одна старая дама, живущая в приюте. Руководство приюта пыталось найти ее родных. Несколько недель назад они звонили мне, но я сказал им, что у меня нет таких родственников. Тем более что моя фамилия вовсе не Фоллон, а Фальконелли. Произошла путаница. Вот и все.
– Но на конверте написано «Моему сыну Майклу Фоллону, Лас-Вегас».
– Это ошибка, милая. Они ищут другого Майкла Фоллона. Мне очень жаль эту бедную старушку. Но, увы, я не ее сын.
Эбби пристально посмотрела в лицо Джека, бледное как мел, потом достала из кармана слаксов носовой платок и бережно вытерла пыль с его щек и лба.
– Джек, почему он выстрелил в вас?
– Не имею понятия. Я не лез под мышку. Он даже не знает, что у меня есть пистолет.
Эбби оглянулась через плечо, думая, как выбраться из тоннелей и улизнуть от Фоллона.
– Схожу за водой, – пробормотала она и ушла.
При виде ее белой спины и точеных плеч, перехваченных узкими бретельками шелковой комбинации, у Джека заныло внутри. Эбби Тайлер, сильная и беззащитная одновременно…
Он отвел глаза и увидел Франческу, повернувшуюся к фонарю.
– О боже… – У Джека отвисла челюсть. Все тут же встало на свои места. Теперь ясно, почему Майкл Фоллон прилетел в «Рощу» и выстрелил в него.
Он снова посмотрел на Эбби и задумался. Судя по всему, она еще не успела понять правду. Но как только она узнает, кто такая Франческа, ее чувства вырвутся наружу. Фоллон все поймет, и тогда за их жизнь никто не даст и пенса.
Бернс громко застонал. Эбби бегом вернулась к нему, держа ладони ковшиком. – Что?
– Пуля зашевелилась. – Джек привлек ее к себе и прошептал на ухо: – Притворись, что осматриваешь рану. Фоллон не должен видеть, что я говорю с тобой.
Эбби посмотрела на Майкла, расхаживавшего из стороны в сторону.
– Эбби, – хрипло прошептал Джек. – Франческа… – Что?
– Не реагируй. Фоллон не должен догадаться…
– О чем?
– Франческа… твоя дочь.
Эбби нахмурилась.
– О чем ты говоришь?
– У меня в кармане… сложенный плакат о розыске.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
– Подождите, – сказала Франческа, когда они, кашляя и хватая ртом воздух, выбрались на открытое пространство. – Я должна сесть. Голова…
Эбби помогла ей сесть, потом сняла маску и очки и осветила их убежище.
Они находились в маленькой пещере с несколькими проходами. Эбби задумалась. Несколько лет назад они вместе с Сэмом изучали эти пещеры с проводником-индейцем. Из этого подземного убежища был выход, но где он находился? В случае неправильного выбора они оказались бы в заброшенных шахтах, вход в которые был запрещен еще несколько десятилетий назад.
Внезапно на дальней стене появился кружок света.
– Сюда! – Голос Эбби эхом отдавался от каменных стен. – Джек? Зеб?
Но это был Фоллон, державший фонарик из «сессны». Он подбежал к Франческе и крепко обнял ее.
– Детка, слава богу! Ты в порядке?
– Папа, прости меня!
Майкл стер кровь с ее лица шелковым носовым платком, а потом посмотрел на Эбби.
– Вы знаете, как выбраться отсюда?
Она прислушалась к свисту ветра, дувшего в пещере, определила его направление, понюхала воздух и прикоснулась к стене, проверяя ее влажность. Индейские скалы находились в сейсмически опасной зоне; именно это было причиной существования артезианских источников, питавших «Рощу». Но вода могла быть не только благом. Один из тоннелей вел к подземному озеру.
Наконец она сказала:
– Туда.
Он пошла вперед, освещая путь неверным лучом фонаря. Свод то и дело опускался, и им приходилось пригибать головы; пол был неровным. Воздух становился все более душным. Уши закладывало.
Эбби услышала какой-то звук и жестом остановила спутников.
– Что там? – бросил Фоллон, поддерживая опиравшуюся на него Франческу. Его тревожила рана дочери.
– Слушайте! – сказала Эбби. – Это?..
Нет, это была не галлюцинация. Кто-то окликал их.
– Джек! Сюда! Мы здесь!
Шаги приблизились, и внезапно пещеру затопил свет, показавшийся им ярче солнечного. Франческа вскрикнула и закрыла глаза. Джек выключил флуоресцентную лампу, взятую из машины.
– Слава богу! – устремившись к нему, воскликнула Эбби. – Я испугалась, когда потеряла вас в бурю. – Она заглянула ему за спину. – А где остальные?
– Не знаю. – Он подозрительно посмотрел на Фоллона.
– Я думаю, этот проход выведет нас к северной стороне скал, – сказала Эбби. – Дайте мне фонарь. Со светом намного легче. – Она повернулась к Джеку спиной. – Сейчас я посмотрю…
Раздался оглушительный выстрел. Франческа вскрикнула. Джека отшвырнуло назад, и он ударился спиной о стену.
Эбби круто обернулась, увидела в руке Фоллона пистолет и бросилась к Бернсу.
– Вы в порядке? – спросила она, расстегнув его рубашку и осматривая пулевую рану.
– Жить буду, – с гримасой ответил тот, думая о пистолете под курткой. – Какого черта?..
Рана в плече была глубокой и сильно кровоточила. Эбби быстро сняла с себя блузку, скомкала ее и сунула под окровавленную рубашку. Увидев ее белую кружевную комбинацию, Джек криво улыбнулся и буркнул: – Простудитесь…
– Что случилось? – спросила Франческа, опустив руки, прикрывавшие глаза. Свет фонаря был слишком ярким. От него болела голова. Она увидела отцовский пистолет и незнакомого мужчину, лежавшего на полу. – Ты выстрелил в него?
– Пришлось, детка. Он полез за пушкой.
– Я не… – выдавил Джек.
– Ничего не понимаю. Папа, что здесь происходит? Зачем ты сюда прилетел?
– Детка, я не хотел тебя пугать. Эти люди шантажировали меня. Они грозят опубликовать фальшивку о моем прошлом, составленную много лет назад. Лично я плевал на них, но они могли повредить тебе. Я прилетел, чтобы договориться с ними. Они требуют пять миллионов долларов.
– Это неправда! – воскликнула Эбби.
– Но… зачем было стрелять? Папа, ты мог убить его.
– Детка, я должен был защищаться. Если бы не помог шантаж, они собирались похитить тебя. – Он взял Франческу за руку. – Пойдем отсюда. Тебя нужно показать врачу.
– Мы не можем бросить его! Фоллон посмотрел на Джека.
– Ты права. Их нужно сдать в полицию. – На самом деле он собирался рассчитаться с этой парочкой еще до выхода из подземелья.
Они плелись по северному тоннелю. Эбби шла впереди, поддерживая Джека. Фоллон вел Франческу, но не выпускал из руки пистолет.
Наконец молодая женщина выбилась из сил.
– У меня кружится голова, сказала она. – И пить хочется.
– Вода здесь рядом, – откликнулась Эбби, крепко державшая Джека.
Они добрались до подземного ручья с холодной и чистой водой. Пещера была просторной, наполненной свежим воздухом. Пока Эбби занималась раной Джека, Франческа спросила:
– Папа, кто такая Люси Фоллон?
Он улыбнулся и пригладил ей волосы.
– Это одна старая дама, живущая в приюте. Руководство приюта пыталось найти ее родных. Несколько недель назад они звонили мне, но я сказал им, что у меня нет таких родственников. Тем более что моя фамилия вовсе не Фоллон, а Фальконелли. Произошла путаница. Вот и все.
– Но на конверте написано «Моему сыну Майклу Фоллону, Лас-Вегас».
– Это ошибка, милая. Они ищут другого Майкла Фоллона. Мне очень жаль эту бедную старушку. Но, увы, я не ее сын.
Эбби пристально посмотрела в лицо Джека, бледное как мел, потом достала из кармана слаксов носовой платок и бережно вытерла пыль с его щек и лба.
– Джек, почему он выстрелил в вас?
– Не имею понятия. Я не лез под мышку. Он даже не знает, что у меня есть пистолет.
Эбби оглянулась через плечо, думая, как выбраться из тоннелей и улизнуть от Фоллона.
– Схожу за водой, – пробормотала она и ушла.
При виде ее белой спины и точеных плеч, перехваченных узкими бретельками шелковой комбинации, у Джека заныло внутри. Эбби Тайлер, сильная и беззащитная одновременно…
Он отвел глаза и увидел Франческу, повернувшуюся к фонарю.
– О боже… – У Джека отвисла челюсть. Все тут же встало на свои места. Теперь ясно, почему Майкл Фоллон прилетел в «Рощу» и выстрелил в него.
Он снова посмотрел на Эбби и задумался. Судя по всему, она еще не успела понять правду. Но как только она узнает, кто такая Франческа, ее чувства вырвутся наружу. Фоллон все поймет, и тогда за их жизнь никто не даст и пенса.
Бернс громко застонал. Эбби бегом вернулась к нему, держа ладони ковшиком. – Что?
– Пуля зашевелилась. – Джек привлек ее к себе и прошептал на ухо: – Притворись, что осматриваешь рану. Фоллон не должен видеть, что я говорю с тобой.
Эбби посмотрела на Майкла, расхаживавшего из стороны в сторону.
– Эбби, – хрипло прошептал Джек. – Франческа… – Что?
– Не реагируй. Фоллон не должен догадаться…
– О чем?
– Франческа… твоя дочь.
Эбби нахмурилась.
– О чем ты говоришь?
– У меня в кармане… сложенный плакат о розыске.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86