ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Предательство дается ему гораздо труднее, чем другим.
— Говори потише, Диз, — предупредил Сэмюль.
— Все дело в моей ноге, Сэмюль. Она заставляет меня терять терпение. — Он сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. — Арден не пострадал?
— Он слегка повредил ребра и гордость, хотя, как мне кажется, последнее его не слишком заботит.
Диз ненадолго задумался.
— Пожалуй, тебе следует не спускать глаз с Ардена до конца сегодняшнего дня.
— Я думал, ты ему веришь.
— Верю, но моя вера в Ардена основана на его благородстве.
Сэмюль довольно долго молчал.
— А вот и Бэлдор, — наконец сказал он.
И в самом деле, их кузен вышел на турнирное поле. На противоположной стороне Торен с прямой спиной восседал на своей лошади.
— Он горд, не так ли? — спросил Диз.
— Он в ярости, — ответил Сэмюль. — И ты прекрасно знаешь, как ведет себя Торен, когда впадает в такое состояние. Бэлдор ослеплен ненавистью. А ярость помогает Торену лучше настроиться на поединок. Сейчас он гораздо опаснее, чем обычно. Бэлдор полагает, что ненависть придаст ему сил, но он ошибается — во всяком — случае, сегодня.
Герольды затрубили в трубы, противники опустили копья. Неожиданно боль в колене стала нестерпимой, и Диз закрыл глаза. Когда он снова посмотрел на арену, Торен и Бэлдор мчались навстречу друг другу.
Ненависть заставляла Бэлдора снова и снова пришпоривать лошадь, но он никогда не был искусным наездником, поэтому его все время подбрасывало в седле, как мешок с репой. Торен держался с поразительным изяществом, его серый скакун стремительно несся к цели. На ветру развевались плюмажи. Из-под копыт летел песок. А потом противники сошлись. Бэлда отбросило назад, он уронил копье и ухватился за луку седла.
Копье Торена сломалось, что было отмечено распорядителями ярмарки.
— Торен с ним играет, — заметил Сэмюль. — Ты видел, как он отвел копье Бэлда древком своего копья и успел направить острие в щит Бэлда? Ты бы смог на такой скорости?
Диз покачал головой. Он бы сказал, что это никому не под силу.
Во время второй схватки Торен в последний момент поднял щит и отбросил острие копья Бэлда, а сам нанес четкий удар в щит противника и сломал копье. Безупречные действия Торена вызвали восторженный рев толпы — он был фаворитом, Бэлда никто не любил.
Диз и Сэмюль переглянулись.
— Бэлду не следовало называть его трусом, — прошептал Диз, когда приветственные крики толпы стихли, а рыцари вернулись на свои места.
Очевидно, Торен что-то успел сказать Бэлду, поскольку Бэлд сжал кулак и выругался так громко, что его услышали даже на верхних рядах.
И снова Диз переглянулся с Сэмюлем. Кто сможет ненавидеть Торена после сегодняшнего турнира?
Был подан сигнал к третьей схватке, и лошади помчались навстречу вдоль барьера. На сей раз Дизу показалось, что они сближаются очень медленно, хотя оба всадника пришпоривали своих скакунов. А затем Бэлда вышвырнуло из седла, он перевернулся в воздухе, упал лицом вниз и остался неподвижно лежать на земле.
Зрители вскочили на ноги и после первых приветственных криков замолчали, наблюдая за конюшими, бежавшими к неподвижному рыцарю. Они склонились над застывшим телом Бэлда — лишь ветер трепал его плащ.
Но затем Бэлд зашевелился и с трудом встал на четвереньки. Подбежавшие оруженосцы сняли с него шлем, и он с их помощью неуверенно поднялся на ноги. Опираясь на их спины, Бэлд покинул арену, а Торен подошел к ложе Реннэ, чтобы принять поздравления матери.
Сэмюль повернулся к Дизу и приподнял брови.
— Возможно, Бэлд не сможет участвовать в вашем вечернем предприятии, — сказал он.
— Сомневаюсь, что Бэлд пропустит то, чего ждал всю жизнь. — Диз решительно поднялся на ноги.
— Ты пойдешь на бал? — спросил Сэмюль.
— Да. Все должно идти своим чередом. Но у меня два костюма: посланца смерти и осла. Какой мне выбрать?
— Оденься как человек, который готов пожертвовать честью ради сохранения семьи.
— Ну, тогда это и в самом деле будет маскарад, — ответил Диз и ушел, оставив Сэмюля вместе с толпой, приветствовавшей Торена как героя.
Или возлюбленного брата.
Тэм и его друзья решили не прятаться в последний день Вестбрукской ярмарки — им хотелось посмотреть решающие состязания конных рыцарей. Увидев, сколько собралось зрителей, Тэм подумал, что они прятались зря. Разве смогут Хафидд и его черные рыцари найти кого-нибудь среди такого скопления народа? С тем же успехом можно искать определенную волну в океане.
Теперь им будет что рассказать: они увидят, как Торен Реннэ будет состязаться с выскочкой.
Четверка расположилась на холме, возвышающимся над ареной, трибунами и рекой. День выдался теплым, прохладный ветерок приносил ароматы свежескошенной травы. На далеком небе громоздились облака, накрывая тенью лес и луга. Прекрасный день для ярмарки, подумал Тэм.
Неожиданно Финнол показал в сторону арены.
— Кажется, мы уже видели эту лошадь? — спросил он.
Рыцари заняли свои места для финального состязания — лорд Торен Реннэ против человека, чьего имени еще два дня назад никто не знал.
— Посланец Алаана! — воскликнул Тэм. — Как он себя называл?
— Пвил, — ответил Синддл. — Безусловно, это его лошадь. Во всем Аире не может быть двух таких великолепных животных.
Незнакомец надел плоский шлем, который полностью скрывал его лицо. Лишь прекрасный конь выдавал в нем посланца Алаана. Мышцы и гладкая блестящая медно-красная шкура виднелись из-под попоны. Но более всего поражали повадки скакуна: живой и подвижный, таких лошадей им еще не приходилось видеть. Даже Облако, великолепный серый жеребец Торена Реннэ, не шел с ним ни в какое сравнение.
— Если бы они соревновались без барьера, — заявил Синддл, — я бы сказал, что посланец Алаана мог бы затоптать своего противника, — впрочем, это запрещено правилами.
— Пвил Стэгшенкс, — сказал молодой человек, устроившийся неподалеку от них. — Так его называют. Он приехал из далекого графства и одержал верх над многими рыцарями Вестбрука. Некоторые утверждают, что он будет победителем турнира.
Герольды заиграли в трубы, и противники приветственно подняли копья. Незнакомец был в белом плаще с алым подбоем, а его шлем украшал черный конский хвост. Седло было самым обычным, а на щите, на золотом фоне, красовался поднявшийся на дыбы боевой конь.
Торен Реннэ надел небесно-голубые цвета Реннэ, его щит украшал двойной лебедь. Седло Торена украшал серебряный узор, на сбруе висели звонкие колокольчики. Чепрак такого же цвета покрывал его знаменитого серого жеребца, на шлеме сверкали золотые фигурки орла и лебедя.
— Давайте сделаем ставки, — предложил Финнол. — Я готов поставить на незнакомца против неженки лорда. Что скажешь, Тэм?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138