ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Конечно, везде сходят с ума по-своему; здесь все помешаны на цвете
кожи: они постоянно подчеркивают, насколько им это безразлично. Во время
первой поездки я все время был то слишком светлым, то слишком темным, в
общем, не таким, как надо; кроме того, от меня непрерывно ожидали
рассуждений о вещах, о которых я раньше даже не задумывался. Видит Бог, я
ничего не знаю про свои гены. Одна моя бабка родилась в той части Азии,
через которую захватчики перли, как саранча, и по пути насиловали всех
подряд. Так и спрашивали бы у бабки!
Я кое-как научился справляться с этой темой, но рвотный привкус во
рту все равно оставался. По мне, неприкрытый расизм и то лучше - как в
Индии, например, где ты или индус, или никто... там только парсы смотрят
на индусов сверху вниз (индусы отвечают им взаимностью). Впрочем, всерьез
с североамериканским "расизмом навыворот" мне сталкиваться не пришлось - я
ведь был "полковник О'Келли Дэвис, герой Свободной Луны".
Вокруг нас так и кишели сочувствующие сердца, готовые оказать любую
помощь. Я позволил им сделать две вещи, на которые во времена учебы у меня
не хватало ни времени, ни денег: мне показали, как играют "Янки", и
свозили в Салем.
Лучше бы я сохранил свои иллюзии. Бейсбол приятнее смотреть по видео:
там все видно в деталях, и тебя не пихают со всех сторон одновременно
двести тысяч болельщиков. К тому же этого питчера [подающий в бейсболе]
надо было просто пристрелить. Большую часть игры я провел в страхе:
предвкушал, как меня поволокут на коляске через эту толпу и как я буду
уверять хозяев, что игра доставила мне истинное наслаждение.
Что касается Салема, то это обычное местечко, не хуже (и не лучше)
остального Бостона. После визита туда у меня возникло подозрение, что они
вешали не тех ведьм, которых следовало. Но все же день не пропал зря: меня
сняли на пленку, когда я возлагал венок у моста в другом районе Бостона,
Конкорде [в 1775 г. там прошло одно из первых сражений Войны за
независимость между американскими повстанцами и британскими войсками], а
потом произнес памятную речь; мост и поныне там, его можно разглядеть в
телескоп. Мост как мост, ничего особенного.
Проф от всего был в восторге, как бы круто ему ни приходилось; у
профа колоссальные резервы жизнелюбия. Он всегда находил нечто новое, что
можно поведать о великом будущем Луны. В Нью-Йорке он выдал управляющему
сети отелей (с кроликом на гербе) речь о том, какую прибыль будут
приносить лунные курорты, когда экскурсии станут доступны большинству
землян: кратковременные туры никому не повредят, к туристам приставят
сопровождающих, будут организованы экзотические вылазки, азартные игры...
и никаких налогов.
Последний момент привлек особое внимание собеседника, поэтому проф
расширил его и перешел к проблеме долгожительства: строим сеть пансионатов
для престарелых, где землееды будут жить на пенсию, выплачиваемую Террой,
причем жить на десять, двадцать, тридцать, сорок лет дольше, чем на Земле.
Конечно, они станут изгнанниками, но что лучше? Долгая старость в Луне или
могильный холмик на Терре? А потомки будут навещать их и заполнять отели
для туристов. Проф живописал соблазнительные картины ночных клубов со
зрелищами, невозможными в условиях жуткой земной гравитации, спортивных
игр, преображенных легким лунным притяжением, он даже начал
разглагольствовать о плавательных бассейнах, катках и возможности
л_е_т_а_т_ь_. (Я решил, что у него просто перегорели предохранители.)
Кончил он намеком, что некий швейцарский картель уже начал заниматься
этими делами.
На следующий день он рассказывал управляющему зарубежными филиалами
"Чейз Интернейшнл Панагра", что отделение фирмы в Луна-Сити можно
укомплектовать паралитиками, сердечниками, инвалидами и прочими убогими,
которым трудно переносить земную силу тяжести. Толстяк управляющий сопел и
отдувался - ему самому не мешало бы подумать об эмиграции, - но услышав
слова "без налогов", мигом навострил уши.
Нам не всегда удавалось одерживать словесные победы. Газеты частенько
встречали нас в штыки, а кроме того, всегда находились настырные типы,
мечтавшие посадить нас в лужу. И когда рядом со мной не было профа, шансы
у них возрастали. Один такой тип привязался ко мне по поводу утверждения
профа, сделанного на заседании комитета, что мы являемся собственниками
зерна, выращенного в Луне. Сам он, похоже, придерживался противоположной
точки зрения. Я заявил, что не понимаю смысла его вопроса.
- Разве не правда, полковник, - сказал он, - что ваше временное
правительство подало прошение о приеме в Федерацию Наций?
Мне бы ответить, "комментариев не будет", но я попался на удочку и
согласился.
- Отлично, - продолжал он. - Очевидно, главным препятствием является
утверждение противной стороны, что Селена и так всю жизнь принадлежала
Федерации Наций под юрисдикцией Лунной Администрации. В любом случае,
своим согласием вы признали, что это зерно принадлежит Федерации Наций на
правах опеки.
Я спросил его, из чего это он делает такой вывод.
- Полковник, - ответил он, - вы называете себя заместителем министра
иностранных дел. Надо думать, вы знакомы с Хартией Федерации Наций?
Как-то я ее перелистал.
- В достаточной степени, - сказал я осторожно.
- Тогда вам известна Первая из Свобод, гарантируемых Хартией, и ее
современное толкование, данное Контрольным комитетом Федеративной
Ассамблеи в постановлении номер тысяча сто семьдесят шесть, датированном
третьим марта сего года. А если известна, значит, вы признаете, что все
зерно, выращенное на Луне и превышающее внутренние потребности,
безоговорочно и ab initio [изначально; по определению (лат.)] является
общественной собственностью, находящейся под опекой Федерации Наций,
агентства которой распределяют эту собственность по мере необходимости. -
Он говорил и одновременно что-то строчил в блокнот. - Можете ли вы
что-нибудь добавить к своему заявлению?
- Б_о_г_ мой, о чем вы говорите? - изумился я и завопил: -
Вернитесь!! Ничего я не признаю!
После чего "Большой Нью-Йорк Таймс" публикует:
"ЗАМЕСТИТЕЛЬ МИНИСТРА С ЛУНЫ ГОВОРИТ: "ПИЩА ПРИНАДЛЕЖИТ ГОЛОДАЮЩИМ"
_Н_ь_ю_-_Й_о_р_к_, _с_е_г_о_д_н_я_. О'Келли Дэвис, soi-distant
[именующий себя (фр.)] "полковник вооруженных сил Свободной Луны",
прилетевший сюда, чтобы завербовать сторонников повстанцев лунных колоний
ФН, сделал добровольное заявление нашей газете о том, что статья "Свобода
от голода", содержащаяся в Великой Хартии, применима к лунным поставкам
зерна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127