ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А вот я насчет Бонни Сэббита могу не сомневаться.
Она придвинулась и сердито посмотрела на него в упор.
- Единственное, что ты можешь знать о Берни, так это то, что он мой
друг. И ничего более ясного? А друзьям я всегда говорю "хэлло"!
- Не более, чем друг, не забудь!
Неожиданно Бонни Ли улыбнулась.
- Только послушать, о чем мы с тобой говорим! Конечно, Кирби! Не
более, чем друг. И это, кстати, все, на что ты сам можешь рассчитывать. Мы
тоже - друзья!
Она ловко пробралась между танцующими в противоположный угол комнаты,
где расположился Берни. Мрачно поглядев на то, как Берни целует Бонни Ли в
щеку, Кирби отвернулся и отправился на поиски веселой толстушки, чтобы
забрать у нее назад котелок, тросточку и бляху.
Бонни Ли догнала его у самых дверей, и споткнувшись, ухватилась рукой
за его пиджак. Он только успел почувствовать, как цепкая рука скользнула в
карман. Через мгновение она уже стояла в двух шагах от него и, улыбаясь
протягивала золотые часы.
А в середине комнаты Минта точно взбесилась. Все перестали танцевать
и, сбившись в круг, уставились на нее. Она выла, дергалась, прыгала и
крутилась, как будто исполняя какой-то дикий танец. Ее огромные глаза
повылезали из орбит и были совершенно безумны. Партнер-лунатик,
оказавшийся на ее пути, получил такой удар по лбу, что зашатался.
Остальные немедленно отступили к стенам. Так продолжалось минуты три.
Только когда Минта начала успокаиваться, Бонни Ли подтолкнула Кирби к
дверям. Они стали спускаться по лестнице. Шум, несущийся из квартиры
Берни, постепенно стихал, и тут Кирби услышал, что Бонни Ли тихонько
смеется.
- Что ты с ней сделала?
- Набила ей под задницу толченного льда, милый. Знаешь, оказывается,
у нее кое-что там еще имеется. Но, черт возьми, какая костлявая!

Машина Лизбет, английский "Форд-седан", стояла неподалеку. Они
залезли в нее, и едва только дверцы захлопнулись, Бонни Ли оказалась в его
объятиях. Прошло несколько минут, прежде чем она прошептала:
- Почему мне пришлось так долго ждать? Ты ведь не первый раз в
городе.
- Какое это имеет отношение...
- Беда в том, Кирби, что ты слишком много думаешь. Так нельзя. К тому
времени, когда ты все как следует обмозгуешь, может быть уже поздно. Я все
прикидывала, как ты станешь искать меня, и решила, что все-таки
догадаешься сходить в "Рио". Как тебе понравилась Лизбет? Ты видел ее
номер?
- Да, я...
- Я все думаю об этой твоей подружке, Карле. Она, Кирби, опасна, как
гадюка. Но со мной сладить ей не удалось. С ней находились два костолома,
но и они не справились с девушкой, которая, когда ей было тринадцать,
убежала от семи здоровенных мужиков. Каждый из них был крепче этих двоих,
вместе взятых. Тогда, ночью, двоих я вырубила камнями, один свалился в
овраг, еще одного я лягнула так, что он только визжал, как недорезанный
поросенок, а от троих остальных попросту убежала. Этот орешек оказался им
не по зубам, и Карле его тоже не раскусить. Никогда ни один мужчина не мог
ничего добиться от меня силой.
- Послушай, я хочу рассказать...
- Так что ставки твои понемногу начинают расти. Кстати, сегодня я
договорилась с официантом, с тем, которого ты трахнул по башке.
- Что?
- К настоящему моменту он уже должен заявить в полицию, что жалобу на
тебя забирает. Но даже если он этого не сделает, вот показания, которые я
от него получила, милый.
При свете зажженной спички Кирби прочел бумагу, которую она ему
протягивала. Там было написано: "Человек, ударивший меня и взявший мою
униформу, - низенький лысый толстяк и на вид ему лет шестьдесят. Я сказал,
что меня ударил мистер Винтер, чтобы мое имя попало в газеты". Ниже стояла
подпись официанта и еще двух свидетелей.
- Да как же тебе это удалось?
- Я сидела на квартире Лизбет, и мне стало ужасно скучно. Когда
передали про пожар на яхте, я подумала, что та парочка больше не поджидает
меня возле дома. Ну я и отправилась к себе. Их действительно как ветром
сдуло. Я сильно хотела переодеться, потому что в кофточку Лизбет кроме
меня можно легко запихнуть еще пару слонов. Переодевшись, я взяла наши
деньги из-под матраса, отправилась в "Элайзу", нашла официанта и мы с ним
немного поговорили. Он подумал, подумал, оглядел меня внимательно и решил
что лучше выйти из игры по хорошему. Я дала ему пятьсот долларов, и он
подписал бумагу. Это мой маленький подарок тебе, милый. Бьюсь об заклад,
что если мне удастся побеседовать с теми двумя полицейскими, я смогу
договориться и с ними.
- Начинаю верить, что так оно и будет.
- Когда мы привезли обратно в клуб друзей Лизбет, я уже знала, что
часы у тебя в руках и ты уже начал действовать, вызволив Вильму. И
перестала о тебе сильно беспокоиться, только пожалела, что ты не забрал
оттуда мою машину, чтобы у нас оказалось хотя бы на одну проблему
поменьше. А теперь, милый, расскажи мне обо всем, все мелочи, и, главное,
ничего не пропускай. Ведь мы так давно с тобой расстались! У тебя было
достаточно времени - не только на то, чтобы сжечь яхту, но и на многое
другое.
Они сидели в темноте машины, повернувшись друг к другу. Не выпуская
ее руки из своих, Кирби рассказал обо всем, что с ним за это время
произошло. Когда он добрался до того страшного места, когда оставил
Джозефа и Карлу на яхте, а сам отправился выносить на берег Бетси, то
почувствовал, что Бонни Ли сжала его руку. Когда же он подошел к тому, как
изменил решение и почему, рассказал, как едва успел вернуться к ним
вовремя, пальцы девушки разжались.
- Обними меня, милый, - тихо сказала она. Кирби нежно прижал ее к
себе.
- А что изменилось бы, если б я не вернулся к ним?
- Для нас, может быть, ничего бы и не изменилось, - прошептала Бонни
Ли. - Мы смогли бы убедить друг друга, что иного выхода не оставалось. Но
все равно - это грязно...
- Я то же самое чувствовал. Почему, Бонни Ли?
- Если бы ты сделал это, то тем самым показал бы, что они для тебя не
люди, а жуки навозные. Но люди - не жуки, даже подобные им люди. Знаешь,
мне кажется, что если бы ты использовал часы для убийства, я никогда бы не
смогла больше взять их в руки, чтобы просто пошутить. Например, засунуть
лед в штанишки этой костлявой девицы я бы точно не смогла.
Она немного отодвинулась от Кирби и продолжала:
- Милый, ты слишком серьезно к этому подарку относишься. Если так
пойдет и дальше, очень скоро мы начнем отбивать перед ним поклоны, а
потом, может случиться, часы станут командовать нами, а не наоборот. Я так
считаю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69