ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него внезапно появилось желание не нажимать на кнопку звонка, а
только сделать вид, что он на нее нажимает, подождать для приличия секунд
десять, а затем бежать, скорее унося ноги.
- Простофиля! - прошептал он и решительно надавил на кнопку. Кто-то
посмотрел на него сквозь глазок. Потом дверь распахнулась.
- Привет, дурачок, - сказала Бетси. - Ну что ты стоишь как столб? Я
разрешаю тебе пройти.
Она опять была в тех же клетчатых обтягивающих брюках и голубой блузе
с коротким рукавом. Босая. Сигарета в углу рта. Волосы рассыпаны в
беспорядке.
Вся квартира состояла из одной большой комнаты. Ближняя дверь вела в
крошечную кухню, другая - в ванную. Никаких других помещений не было.
Бетси стояла, выставив бедро и насмешливо глядя на Кирби. Обведя
рукой квартирку, она сказала:
- Можешь осмотреть достопримечательности. Вот взгляни. Ковры,
доходящие до щиколоток. Освещение затемненное. Камин. Над камином - шкура,
тигровая. На какой бы стул не сел, без посторонней помощи тебе не встать.
Огромная кровать. Маленькая библиотека - сплошь эротика. Семнадцать
зеркал. Я считала. Тридцать одна подушка - их я тоже считала. Из продуктов
- полпачки заплесневелых крекеров, недоеденный гамбургер, двадцать одна
бутылка специального приготовления коктейлей, плюс две бутылки джина и
четырнадцать бутылок вина. А ну, попробуй догадаться, Винтер, - какое у
Берни Сэббита хобби?
- Гм... филателия!
Бетси усмехнулась.
- Реакция у тебя хоть и замедленная, но мыслишь ты забавно, Кирби. Я
была готова посчитать тебя полным занудой. Может быть, я и ошибалась.
Рекомендую этот диванчик. Он единственный, с которого ты сможешь встать
без подъемного устройства. Он, наверно, остался от прежних хозяев.
Она села, указав ему место рядом с собой.
- А теперь - подробный отчет обо всем, приятель. Выкладывай!
Кирби рассказал ей все, лишь слегка сглаживая досадные подробности.
Бетси казалась гораздо более спокойной и внимательной, чем во время их
последнего разговора.
- Что ты оставил в отеле "Бедлайн"?
- Да так, всякое барахло. Книги, пластинки, фотографии. Все для
тенниса и для охоты. И даже пару коньков.
- Коньки - это отлично! Они будут просто в восторге. Но все-таки мы
их опережаем. Теперь-то мы знаем наверняка, что им от тебя нужно.
Дядюшкины личные бумаги. Ключ к разгадке его постоянного успеха. Ты
сказал, что там нет никаких записей. Ты уверен?
- Абсолютно.
- А могла ли эта Фарнхэм что-нибудь припрятать. По твоим рассказам
она кажется ужасно преданной мистеру Креппсу.
- Сомневаюсь.
- Карла и Джозеф будут очень рассержены, Кирби. Но свои чувства им
придется попридержать. Ведь ты - единственная ниточка, которая у них есть.
Я думаю, они понятия не имеют, что именно им нужно. Но хочется им этого
так сильно, что они заставят себя быть ласковыми с тобой, что бы ты не
вытворял. Ты уверен, что спьяну не разболтал им мой адрес?
- Если бы я проговорился, они не стали бы вторично приставать ко мне
по этому поводу.
- Запомни, Кирби: они не хотят, чтобы мы объединились. Им гораздо
выгоднее иметь дело с дуралеем, чем с человеком, обработанным мной.
- Мне не нравится, как ты про меня говоришь, Бетси.
- О, ради бога, да посмотри ты правде в глаза! Если бы не я, Карла
уже водила бы тебя на поводке, почесывала у тебя за ушком, покупала новые
галстуки и устраивала такие стриптизы, что ты позабыл бы, как тебя зовут.
- Я в этом не уверен.
- Ты просто не знаешь тетю Карлу. Проклятье, на чем мы остановились?
Ах, да! Я считаю, тебе нужно вернуться к ним и вести себя по-умному. Дай
им понять, что тебе известно, почему они проявляют к твоей особе такой
интерес. Признайся, что ты обманул их. Скажи им о своей готовности
выслушать все их предложения. Может быть, тогда мы будем лучше
представлять себе, что конкретно им от тебя нужно.
- Не уверен, что мне это удастся. Я не столь уж большой специалист по
таким делам.
- Я знаю. Постарайся сперва хотя бы потянуть время. Возможно, у нас
появятся помощники. Скоро вернется Берни со своей командой, они собираются
снимать здесь рекламные ролики. Сумасшедшие все до одного. Может быть, они
помогут нам.
- Сумасшедших нам только не хватает!
- Бедный, бедный Кирби.
- Ах, Бетси, за одиннадцать лет так устанешь иметь дело с людьми, про
которых только и известно, что никогда их снова не увидишь... Я все время
хотел изменить эту жизнь. Найти городок в стороне от больших дорог, где
живут, скажем, двадцать восемь человек; я буду знаком с ними со всеми, а
они - со мной. И так сегодня, завтра, на будущий год, через десять лет.
Мне не надо будет больше без конца запоминать новые лица, новые имена. И я
буду знать заранее, где проснусь следующим утром.
- А я, - в тон ему мечтательно сказала Бетси, - я хотела бы снова
оказаться в своей школе. Знаешь, я пробыла в ней шесть лет. С девяти до
пятнадцати - как это долго! Дольше, чем где-либо в другом месте. Как часто
мне снится, что все разъезжаются и я тоже должна уезжать. И я плачу. Но
потом мне вдруг разрешают остаться, и это так замечательно! Все уходят, а
я остаюсь...
- Но на самом деле тебе не позволили остаться?
- Нет. Карла приехала на огромной машине, почти на грузовике, с
водителем в униформе и с какой-то английской леди, которая хрюкала, как
свинья, когда смеялась. Я готовилась к участию в школьном спектакле, но
им, конечно, было наплевать! Они отвезли меня в Париж и накупили кучу
всяких тряпок. Там мы встречались со множеством людей, а потом полетели в
Каир.
- А у тебя иногда появляется акцент.
- Я могу говорить совершенно без акцента, когда мне этого хочется.
- Могла ли Карла руководить всеми этими ограблениями? Я имею ввиду
дома и квартиры дядюшки Омара.
- А почему бы и нет? Правда, это не в ее стиле. Слишком примитивно и,
вероятно, дорого. Она всегда подходит к делу с практической стороны.
- Им не удастся заполучить немедленно письмо дядюшки Омара. Это
невозможно.
- Они могут себе позволить и подождать годик. Что им еще остается?
Ведь все, что у тебя есть - это подарок дяди, который им совершенно ни к
чему.
Кирби достал из кармана часы. Протянув руку, Бетси взяла их у него.
- Настоящие прадедушкины часы.
Прежде чем он успел остановить ее, она заглянула в маленький золотой
телескоп.
- Довольно мило, - сказала она, отнимая телескоп от глаз. - Не
показывай Берни. Это как раз то, чего не хватает его квартире. На стене
еще осталось место.
Она еще раз посмотрела в телескоп.
- Такие штуки делают в Японии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69